TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HALER [21 records]

Record 1 2022-03-15

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A competitive or recreational type of skiing in which each competitor, wearing skis and holding a rope, is pulled over a given distance on the snow by a horse or a vehicle.

CONT

The jockeys are not real jockeys, but skiers whose horses pull them across the frozen lake of St. Mortiz: skijoring provides both a spectacle for the approximate 10,000 onlookers and a constant test of the driver's courage.

OBS

The term comes from the Norwegian "skikjøring", meaning "driving on skis"; the sport originated in flat areas. The person so pulled is a "skijorer".

OBS

The term is now used for the sport in which a person is pulled by any other animal (as a dog) or motorized vehicle (as a snowmobile).

Key term(s)
  • skikjoring
  • ski joring

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Sport d’origine scandinave où le skieur se fait haler par un cheval au moyen de deux rênes reliées entre elles par une pièce de toile très résistante. Cette méthode offrait le sérieux avantage de pouvoir pratiquer le ski dans des endroits dépourvus de dénivellation.

OBS

On organisa même au début du 19e siècle des courses de ski-joering sur des pistes accidentées, puis plus tard sur des terrains damés ou encore sur la surface lisse des lacs.

OBS

On retrouve aussi les graphies «ski-kjöring» et «ski-jöring». Le remplacement de «ski-kjöring» par «ski attelé» a été une bonne chose selon Vie et langage, mars 1953. Cependant, les deux termes demeurent appropriés : le premier rend une réalité d’origine norvégienne par un terme d’emprunt, le second le fait selon la langue française, «ski attelé» se modelant sur «courses attelées». La graphie «skijoring» pourrait cependant s’imposer parce que plus simple.

OBS

On tend maintenant à utiliser le terme pour toute activité où un skieur est tracté sur un espace plat par un animal (un chien, par exemple) ou un véhicule motorisé (comme une motoneige).

Key term(s)
  • ski-kjöring
  • ski-jöring

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 1

Record 2 2021-04-20

English

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

To make brown the ... skin, especially by exposure to the sun or weather ...

French

Domaine(s)
  • Appareil cutané

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-09-25

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Haler une manœuvre, une chaîne à l'aide d’un cabestan, d’un guindeau, d’un treuil.

OBS

virer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 3

Record 4 2018-03-27

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Winches
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Treuils
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Petit treuil de dimension limitée dont l’axe peut être horizontal ou vertical.

OBS

Il est généralement actionné à la main [...] Il sert par exemple à haler les principales manœuvres courantes d’une embarcation à voile [...] à border les écoutes et les bras, à manœuvrer les mâts de charge, à étarquer les drisses. Il sert également à border les écoutes des spinnakers, des focs et génois, etc.

OBS

Pluriel: des winches.

OBS

Selon le Que sais-je sur les termes de marine, winch est un terme anglais particulier à la navigation de plaisance, mais couramment utilisé en français.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Cabrestantes
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Save record 4

Record 5 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Tirer à l’horizontale avec effort sur ou au moyen d’un cordage.

OBS

Pour les manœuvres, chacune a son verbe particulier : border une écoute, étarquer une drisse...

OBS

En langage maritime, tirer ne se dit pas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 5

Record 6 2017-09-26

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Raidir, peser, embarquer une manœuvre à la main.

OBS

haler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-06-14

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

To haul in on (a rope, esp. a weather brace)

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Raidir, faire force dessus, quand il s’agit d’une manœuvre ou, généralement, de tout cordage dont la direction est, à peu près, horizontale [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Transport of Wood
  • Forestry Operations
DEF

Cable logging that utilizes mechanical power, e.g. steam, electric, or internal combustion motor, to transport the load.

OBS

The three-main methods, distinguished by the cables and power-unit (skidder) required and the type of rigging, are ground-lead cable logging, high-lead cable logging, and skyline cable logging.

French

Domaine(s)
  • Transport du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Mode de débardage par câble qui met en œuvre des moyens mécaniques puissants(vapeur, électricité, moteurs à combustion interne) pour transporter ou haler des charges.

OBS

Les principaux modes, caractérisés par les types de câbles et stations de traction, ainsi que par le reste de l’équipement de téléphérage, sont les suivants : - téléphérage au sol; - téléphérage aérien; - et, dans une catégorie ambivalente : téléphérage par câble-grue.

OBS

téléférage : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • téléférage mécanisé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de la madera
  • Explotación forestal
Save record 8

Record 9 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

A heavy chain made up of a series of hinged links (holding detachable picks) which travels around the jib of a [coal] cutting machine.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
CONT

La haveuse moderne est une machine lourde(...) comprenant(...) un treuil qui permet à la machine de se haler le long d’un câble, parallèlement au front de taille, au fur et à mesure de la progression du havage, et(...) la chaîne de havage. Cette chaîne est composée de gros maillons qui, portant des pics, circulent autour d’un cadre plat allongé perpendiculairement au corps de la machine, ainsi qu'au front de taille.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

... a power-operated machine which draws itself by rope haulage along the face, usually cutting out from the bottom of the seam a thin strip of coal, in preparation for shot firing and loading or a cutter loader.

OBS

[The] chain coal cutter is now almost universal.

OBS

coalcutter; cutter: terms standardized by BSI (British Standard Institution).

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Machine d’abattage du charbon dont le principe de fonctionnement est similaire à une tronçonneuse utilisée pour couper les arbres.

CONT

La haveuse moderne est une machine lourde, pesant 2 à 4 t, comprenant, d’une part, un treuil qui permet à la machine de se haler le long d’un câble, parallèlement au front de taille, au fur et à mesure de la progression du havage, et, d’autre part, la chaîne de havage.

OBS

havage : Coupure pratiquée dans le front d’abattage, parallèlement au mur ou horizontalement.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-06-02

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-06-04

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Forces navales
DEF

Haler une chaîne d’ancre jusqu'à ce qu'elle vienne à l'aplomb de l'écubier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Fuerzas navales
Save record 12

Record 13 2002-06-04

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Transport of Wood
DEF

To drag a line of single logs linked end-to-end by a chain dog, the line itself also being termed a trail and the operation trailing.

French

Domaine(s)
  • Transport du bois

Spanish

Save record 14

Record 15 1998-11-28

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Transport of Wood
  • Overhead Cableways
DEF

Powered cable-logging equipment that allows loads to be hauled into a skyline from considerable distances laterally ... and then transports them along it, e.g. the Wyssen system.

OBS

cable-crane: term considered as deprecated by the authors of Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products.

Key term(s)
  • cable crane

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Transport du bois
  • Transporteurs aériens sur câbles
DEF

Équipement de téléphérage mécanisé qui permet de haler des grumes vers un câble-grue à partir d’assez grandes distances transversales, puis de les transporter le long du câble-grue [...]

Key term(s)
  • cable grue transversal

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-08-28

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires

Spanish

Save record 16

Record 17 1997-04-08

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Cordage pour haler

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 17

Record 18 1996-10-09

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Tirer un objet flottant pour le mettre ou le ramener à bord.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 18

Record 19 1993-11-01

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

senne : Filet qu’on traîne sur les plages à fond de sable régulier, dans les eaux douces ou dans la mer. (On écrit aussi seine).

OBS

La seine d’eau douce est un grand filet long et de peu de hauteur, garni de balles de plomb à la partie inférieure, et de lièges ou flottes à la partie supérieure. Ce filet est muni en son milieu d’une poche à mailles fines; aux extrémités se trouvent les funes, cordages agissant en patte-d’oie sur un bâton fixé à chacun des bouts et permettant de haler sur le filet sans rapprocher les ralingues.

OBS

Les sennes de mer sont constituées par un très long filet en maille simple. Les «sennes de plage» sont mouillées à l’aide d’une embarcation parallèlement à la rive. Les funes sont halées depuis la terre par deux équipes, l’une à chaque bord. La traction se fait avec lenteur et régulièrement de façon que les deux extrémités arrivent au bord de la plage en même temps.

Spanish

Save record 19

Record 20 1985-09-17

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Winches

French

Domaine(s)
  • Treuils

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: