TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HEX [12 records]
Record 1 - internal organization data 2019-09-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- height of burst
1, record 1, English, height%20of%20burst
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- HOB 2, record 1, English, HOB
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance from the target or the earth's surface to the point of burst of a munition. 3, record 1, English, - height%20of%20burst
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
height of burst; HOB: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, record 1, English, - height%20of%20burst
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- hauteur d’explosion
1, record 1, French, hauteur%20d%26rsquo%3Bexplosion
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- HEX 2, record 1, French, HEX
correct, feminine noun, officially approved
- HOB 3, record 1, French, HOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
- hauteur d’éclatement 4, record 1, French, hauteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
correct, feminine noun, NATO, standardized
- HOB 3, record 1, French, HOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
- HOB 3, record 1, French, HOB
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la cible ou la surface de la terre et le point d’éclatement d’une munition. 5, record 1, French, - hauteur%20d%26rsquo%3Bexplosion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hauteur d’explosion; HEX : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 1, French, - hauteur%20d%26rsquo%3Bexplosion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hauteur d’éclatement; hauteur d’explosion; HOB : désignations normalisées par l’OTAN. 7, record 1, French, - hauteur%20d%26rsquo%3Bexplosion
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Record 1, Main entry term, Spanish
- altura de explosión
1, record 1, Spanish, altura%20de%20explosi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical desde la superficie de la tierra o desde el blanco al punto de explosión. 1, record 1, Spanish, - altura%20de%20explosi%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2013-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 2, Main entry term, English
- hex head plug 1, record 2, English, hex%20head%20plug
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 2, Main entry term, French
- bouchon mâle à tête hexagonale
1, record 2, French, bouchon%20m%C3%A2le%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20hexagonale
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À partir de : plug : bouchon mâle; hex head : tête hexagonale. 1, record 2, French, - bouchon%20m%C3%A2le%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20hexagonale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-06-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 3, Main entry term, English
- code point
1, record 3, English, code%20point
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 2, record 3, English, - code%20point
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 3, Main entry term, French
- point de code
1, record 3, French, point%20de%20code
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 3, French, - point%20de%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 3, French, - point%20de%20code
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Artes gráficas e imprenta
Record 3, Main entry term, Spanish
- punto de código
1, record 3, Spanish, punto%20de%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Código de 1 byte [que] representa uno de 256 caracteres posibles. 1, record 3, Spanish, - punto%20de%20c%C3%B3digo
Record 4 - internal organization data 2001-05-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 4, Main entry term, English
- implementation's character set
1, record 4, English, implementation%27s%20character%20set
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout (ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar (|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 4, English, - implementation%27s%20character%20set
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 4, Main entry term, French
- jeu de caractères d’une application
1, record 4, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d’une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO(ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s’agit pas de la ligne verticale(|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 4, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 4, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-05-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 5, Main entry term, English
- key E00
1, record 5, English, key%20E00
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 5, English, - key%20E00
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 5, Main entry term, French
- touche E00
1, record 5, French, touche%20E00
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 5, French, - touche%20E00
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 5, French, - touche%20E00
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-05-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 6, Main entry term, English
- unaccented primary keyboard layout
1, record 6, English, unaccented%20primary%20keyboard%20layout
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 6, English, - unaccented%20primary%20keyboard%20layout
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 6, Main entry term, French
- disposition de clavier primaire sans accent
1, record 6, French, disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 6, French, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 6, French, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-05-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 7, Main entry term, English
- level 3
1, record 7, English, level%203
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 7, English, - level%203
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 7, Main entry term, French
- niveau 3
1, record 7, French, niveau%203
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 7, French, - niveau%203
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 7, French, - niveau%203
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-05-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 8, Main entry term, English
- broken bar
1, record 8, English, broken%20bar
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout (ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar (|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 8, English, - broken%20bar
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 8, Main entry term, French
- tiret vertical
1, record 8, French, tiret%20vertical
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- barre brisée 1, record 8, French, barre%20bris%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d’une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO(ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s’agit pas de la ligne verticale(|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 8, French, - tiret%20vertical
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 8, French, - tiret%20vertical
Record 8, Key term(s)
- barre verticale
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-05-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 9, Main entry term, English
- code point 7C hex/124 decimal
1, record 9, English, code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 9, English, - code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 9, Main entry term, French
- point de code 7C hex/124 décimal
1, record 9, French, point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 9, French, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 9, French, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-05-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 10, Main entry term, English
- solid vertical bar
1, record 10, English, solid%20vertical%20bar
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 10, English, - solid%20vertical%20bar
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 10, Main entry term, French
- barre verticale continue
1, record 10, French, barre%20verticale%20continue
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 10, French, - barre%20verticale%20continue
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 10, French, - barre%20verticale%20continue
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-07-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
- Banking
Record 11, Main entry term, English
- Helsinki Securities and Derivatives Exchange, Clearing House
1, record 11, English, Helsinki%20Securities%20and%20Derivatives%20Exchange%2C%20Clearing%20House
correct
Record 11, Abbreviations, English
- HEX 1, record 11, English, HEX
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Key term(s)
- Helsinki Securities and Derivatives Exchange
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
- Banque
Record 11, Main entry term, French
- Helsinki Securities and Derivatives Exchange, Clearing House
1, record 11, French, Helsinki%20Securities%20and%20Derivatives%20Exchange%2C%20Clearing%20House
correct
Record 11, Abbreviations, French
- HEX 1, record 11, French, HEX
correct
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Key term(s)
- Helsinki Securities and Derivatives Exchange
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1993-10-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 12, Main entry term, English
- International Esperanto Hex Chess Club
1, record 12, English, International%20Esperanto%20Hex%20Chess%20Club
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 12, Main entry term, French
- International Esperanto Hex Chess Club
1, record 12, French, International%20Esperanto%20Hex%20Chess%20Club
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Club international des échecs Hex n’ est pas une traduction française officielle 1, record 12, French, - International%20Esperanto%20Hex%20Chess%20Club
Record 12, Key term(s)
- Club international des échecs Hex
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: