TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HISTORIQUE PECHE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- historic overlap privilege
1, record 1, English, historic%20overlap%20privilege
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- historical overlap privilege 2, record 1, English, historical%20overlap%20privilege
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Historical overlap privileges will not expire when the vessel is lost through fire, sinking, etc. Providing the vessel is replaced within a two-year period, the historic overlap privileges would continue on the new vessel, subject to [certain] criteria. 2, record 1, English, - historic%20overlap%20privilege
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groundfish licence holder in one NAFO [Northwest Atlantic Fisheries Organization] division or fishing area is authorized to fish another fishing area or NAFO division, based on their historical fishing activity. 2, record 1, English, - historic%20overlap%20privilege
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- privilège de chevauchement historique
1, record 1, French, privil%C3%A8ge%20de%20chevauchement%20historique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les privilèges de chevauchement historique ne prennent pas fin lorsque le bateau est perdu en raison d’un incendie, d’un naufrage, etc. À condition que le bateau soit remplacé dans un délai de deux ans, les privilèges de chevauchement historique sont maintenus pour le nouveau bateau, sous réserve [de certains] critères [...] 2, record 1, French, - privil%C3%A8ge%20de%20chevauchement%20historique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Privilège selon lequel un titulaire de permis de pêche du poisson de fond d’une division de l'OPANO [Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest] ou d’une zone de pêche est autorisé à pêcher dans une autre zone de pêche ou division de l'OPANO, compte tenu de son activité de pêche historique. 2, record 1, French, - privil%C3%A8ge%20de%20chevauchement%20historique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Probability (Statistics)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- Bayesian Schaefer surplus production model
1, record 2, English, Bayesian%20Schaefer%20surplus%20production%20model
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Bayesian Schaefer production model 2, record 2, English, Bayesian%20Schaefer%20production%20model
correct
- BSM 2, record 2, English, BSM
correct
- BSM 2, record 2, English, BSM
- Bayesian Schaefer model 3, record 2, English, Bayesian%20Schaefer%20model
correct
- BSM 3, record 2, English, BSM
correct
- BSM 3, record 2, English, BSM
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Bayesian Schaefer surplus production model was used owing to an insufficient time series of age-structured data and lack of information on fishery vulnerability at size or age in the fisheries. It was fitted to one fishery dependent and six fishery independent stock biomass trend indices, and a reconstructed catch history back to 1935 when the population was assumed to be near to an unfished equilibrium. Some of the catch histories data were imputed from limited data. Informative Bayesian priors were used when estimating the survey proportionality constants, based in part on interviews with experienced fishermen. 1, record 2, English, - Bayesian%20Schaefer%20surplus%20production%20model
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Probabilités (Statistique)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- modèle de production excédentaire de Bayes et de Schaefer
1, record 2, French, mod%C3%A8le%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20Bayes%20et%20de%20Schaefer
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un modèle de production excédentaire de Bayes et de Schaefer a été utilisé en raison du manque de séries chronologiques de données structurées en fonction de l'âge et du manque d’information sur la vulnérabilité selon la taille ou l'âge au cours des pêches. On y a intégré un indice de tendance de la biomasse du stock dépendant de la pêche et six indices indépendants, ainsi qu'un historique des captures reconstitué et reculant jusqu'en 1935, à une époque où la population était présumée atteindre un équilibre non exploité. Certaines données de l'historique des captures ont été imputées à partir de données limitées. Des distributions bayésiennes a priori ont été utilisées pour les paramètres du modèle au moment de l'estimation des constantes de proportionnalité du sondage, fondées en partie sur des entrevues réalisées auprès de pêcheurs d’expérience. 1, record 2, French, - mod%C3%A8le%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20Bayes%20et%20de%20Schaefer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Commercial Fishing
Record 3, Main entry term, English
- Fishing Vessel Modification History
1, record 3, English, Fishing%20Vessel%20Modification%20History
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Pêche commerciale
Record 3, Main entry term, French
- Historique des modifications du bateau de pêche
1, record 3, French, Historique%20des%20modifications%20du%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-10-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 4, Main entry term, English
- Grosse Île
1, record 4, English, Grosse%20%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The name of an island, "Grosse Île" [CUENGO Rule 2. (a) adapted from French to English], thus an uninhabited place; the specific in "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The inversion in French ("Grosse Île" and not "Île Grosse"), is the reason that the English equivalent is not "Grosse Island". "Grosse Île" in the English Parks Canada toponym has no hyphen because the site is named after the island "Grosse Île", not after the inhabited "Grosse-Île". 2, record 4, English, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°02' 70°40' (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Quebec). There are 17 "Grosse Île" recorded in the "Répertoire toponymique du Québec"; all of them should be designated "Grosse Île" in English. 3, record 4, English, - Grosse%20%C3%8Ele
Record 4, Key term(s)
- Grosse Island
- Grace Island
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 4, Main entry term, French
- Grosse Île
1, record 4, French, Grosse%20%C3%8Ele
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une île, la «Grosse Île», donc d’un lieu non habité; spécifique dans «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. En français, le générique «Île» placé après le spécifique «Grosse» porte la majuscule parce qu’il y a inversion [Règle 3. CUENGO]. Le lieu historique national est nommé d’après l’île. 2, record 4, French, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cette île de 3 km de longueur est située entre les îles au Ruau et Sainte-Marguerite dans le fleuve Saint-Laurent. Les variantes orales pour la désigner sont «île de la Quarantaine», «île de Grâce» et «Grace Island». À partir de 1832 et pendant plus de cent ans, la Grosse Île devient un lieu de quarantaine pour le contrôle sanitaire des immigrants. De 1937 à 1957, les armées canadiennes et américaines y mènent des expériences bactériologiques ultrasecrètes. Au cours des dix années suivantes, la Grosse Île devient une station de quarantaine pour tous les animaux importés au Canada. En 1978, le gouvernement du Québec en fait une réserve de chasse et de pêche sous le nom de «Sanctuaire de la Grosse-Île». En 1984, Environnement Canada devenu Parcs Canada lui accorde le statut de lieu historique national. 3, record 4, French, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 47°02’ 70°40’ (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l’Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Québec). Il y a dix-sept (17) «Grosse Île» inscrites au «Répertoire toponymique du Québec»; elles se rendent toutes par «Grosse Île» en anglais. Outre celle qui a donné son nom au lieu historique national, la plus connue est celle située aux Îles-de-la-Madeleine et dont les coordonnées sont : 47°37’ 61°31’ (île, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine) (Québec) (source «f»). 4, record 4, French, - Grosse%20%C3%8Ele
Record 4, Key term(s)
- Grosse-Île
- île de la Quarantaine
- île de Grâce
- Grace Island
- Grosse Island
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-07-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 5, Main entry term, English
- Grande-Grave
1, record 5, English, Grande%2DGrave
correct, see observation, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Grande-Grève 2, record 5, English, Grande%2DGr%C3%A8ve
former designation, correct, see observation, Quebec
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Grande-Grave" is the spelling of the name of a historically inhabited place; it is also the specific in "Grande-Grave National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The name of the first establishment, "Grande-Grave", was later spelled "Grande-Grève", but changed back to "Grande-Grave" on October 21, 1993, by a decision of the Commission de toponymie du Québec. If Parks Canada lists were adapted to follow these modifications, the administration of the Grande-Grave National Historic Site never changed the historic name on the site. 3, record 5, English, - Grande%2DGrave
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48°48/47' 64°14/13' (Quebec). 3, record 5, English, - Grande%2DGrave
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 3, record 5, English, - Grande%2DGrave
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 5, Main entry term, French
- Grande-Grave
1, record 5, French, Grande%2DGrave
correct, see observation, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Grande-Grève 2, record 5, French, Grande%2DGr%C3%A8ve
former designation, correct, see observation, Quebec
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Grande-Grave» est la graphie du nom d’un lieu historiquement habité inscrit au Répertoire comme «lieu-dit»; c'est aussi le spécifique dans «lieu historique national de Grande-Grave(Qc) », un lieu historique national géré par Parcs Canada. Le nom du premier établissement de pêche, «Grande-Grave», a été écrit par la suite «Grande-Grève», mais est redevenu «Grande-Grave» le 21 octobre 1993 à la suite d’une décision de la Commission de toponymie du Québec. Si les listes de Parcs Canada se sont adaptées pour refléter ces modifications, l'administration du lieu historique national de Grande-Grave n’ a jamais modifié le nom original de l'entité sur les lieux-mêmes. 3, record 5, French, - Grande%2DGrave
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48°48/47’ 64°14/13’ (Québec). 3, record 5, French, - Grande%2DGrave
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 3, record 5, French, - Grande%2DGrave
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-12-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Water Sports
Record 6, Main entry term, English
- natatorium
1, record 6, English, natatorium
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A swimming pool, especially an indoor one; a complex containing one or more such pools. 2, record 6, English, - natatorium
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A natatorium is, strictly speaking, a structurally separate building containing a swimming pool. In Latin, a cella naratariua was a swimming pool in its own building; thus, the sense was much as now. ... It is usually taken for granted that it will also house locker rooms, and perhaps capacity for allied activities, such as a diving tank, facilities for water polo, and so forth. Many colleges and universities have natatoria. 3, record 6, English, - natatorium
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Located adjacent to Ahearn Field House, the Natatorium is handicapped accessible and includes two 25-yard pools with pacer clock, diving well with 3 meter & 1 meter boards, and sunning deck. 4, record 6, English, - natatorium
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Located in the fieldhouse on the campus of Prince George's Community College, the Bickford Natatorium includes a heated, 50-meter, indoor swimming pool, an indoor heated training pool, an indoor heated whirlpool, and locker rooms. 5, record 6, English, - natatorium
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports nautiques
Record 6, Main entry term, French
- natatorium
1, record 6, French, natatorium
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Piscine, bassin conçu pour la natation. 2, record 6, French, - natatorium
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les produits culturels indirects se retrouvent dans le patrimoine architectural et historique(le bâtiment du Natatorium d’inspiration Art Déco, la nature des berges du fleuve et le pied des rapides de Lachine, le Jardin du citoyen, la promenade piétonnière le long du boulevard LaSalle, la Maison Saint-Dizier ainsi que les serres municipales) et les services récréatifs(la piste cyclable intermunicipale et la route verte du Québec, la piscine du Natatorium, la pêche à la ligne et l'observation des oiseaux). 3, record 6, French, - natatorium
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-08-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 7, Main entry term, English
- historic pattern of fishing 1, record 7, English, historic%20pattern%20of%20fishing
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 7, Main entry term, French
- caractère historique des activités d’exploitation de pêche
1, record 7, French, caract%C3%A8re%20historique%20des%20activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20p%C3%AAche
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-08-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 8, Main entry term, English
- catch history
1, record 8, English, catch%20history
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 8, Main entry term, French
- historique de la capture
1, record 8, French, historique%20de%20la%20capture
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- historique de la pêche 1, record 8, French, historique%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, record 8, French, - historique%20de%20la%20capture
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: