TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HUILE EPAISSE [6 records]

Record 1 2018-03-29

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
OBS

heavy bodied oïl: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
OBS

1000 SS U à 100° et plus.

OBS

huile épaisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A sauce typically made with basil, pine nuts, olive oil, and grated Parmesan blended together and served hot or cold over pasta, fish or meat.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Condiment voisin du pistou français [qui] se présente comme une sauce épaisse, faite d’huile d’olive, de parmesan, [de pignons, ] d’ail et de basilic frais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Salsa preparada con albahaca, piñones y ajo machacados y aceite, con que se condimenta especialmente la pasta italiana.

Save record 2

Record 3 2008-05-13

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Marula is one of the most commonly utilized fruits in southern Africa. It is a mild, soft, fruit the size of a hazelnut.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Le fruit du marula est proche de la mangue, il est de couleur orange et de forme irrégulière(4 cm de diamètre) avec une peau très épaisse. Sa cueillette s’effectue de la fin de l'été à l'automne. La graine, située à l'intérieur du fruit, est entourée d’une coquille extérieure dure contenant 2 ou 3 amandes. L'huile est extraite de ces amandes qui contiennent entre 55 et 60 % d’huile.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Joints and Connections (Construction)
CONT

Marouflage: From the French maroufle, meaning strong glue. The attachment of a canvas or linen support to a panel support in order to strengthen it.

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Colle épaisse composée des restes de couleurs broyées à l'huile, recupérés autrefois pour les entoilages dits marouflages.

OBS

marouflage : Collage d’une toile forte (en jute ou filasse) sur une surface; autrefois, un marouflage était fait, souvent, en contre-parement (au dos) des lambris et des panneaux en planches, pour consolider leur assemblage et éviter l’ouverture des joints. Aujourd’hui, le marouflage désigne surtout le fait de noyer une bande de toile de fibre de verre (ou un mat de verre) dans une couche d’enduit ou de colle, en particulier au droit de fissures ou de joints que l’on veut ponter.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-08-22

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A medicated liquid to be rubbed on the skin for soothing sore, sprained, or inflamed areas.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Liquide onctueux à base d’huile ou de matière grasse plus épaisse, renfermant une substance médicamenteuse et destiné à enduire et frictionner la peau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Save record 5

Record 6 2000-08-01

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Air Transport
DEF

A simple, temporary fence designed to reduce deer depredation of small gardens, nurseries, tree seedling plantations and orchards.

OBS

A mixture of peanut butter and vegetable oil with a consistency of very thick paint is applied on the fence with a roller. Aluminum foil strips are attached around the wire. Deer are attracted by the peanut butter and the foil strips, which encourage them to make nose-to-fence contact. After being shocked, deer learn to avoid fenced areas.

OBS

Document consulted: "Evaluation of the efficacy of various deer exclusion devices and deterrent techniques for use at airport", prepared by LGL Limited, environmental research associates, for the Aerodrome Safety Branch of Transport Canada.

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Transport aérien
DEF

Clôture mobile rudimentaire conçue pour protéger les potagers, les pépinières, les plantations de jeunes arbres et les vergers contre les ravages des cervidés.

OBS

Le fil est enduit d’un mélange de beurre d’arachide et d’huile végétale de la consistance d’une peinture très épaisse, appliqué au rouleau. Aux endroits de prédilection, des bandes de pellicule d’aluminium pliées en deux sont placées sur le fil. Les cerfs sont attirés par le beurre d’arachide et les bandes métalliques, qui les incitent à s’approcher le museau du fil. Les décharges qu'ils reçoivent leur apprennent à éviter la clôture.

OBS

Document consulté : «Évaluation de divers moyens de lutte contre les cerfs aux aéroports», élaboré par la firme LGL Limited, environmental research associates, pour le compte de la Direction de la sécurité des aérodromes de Transports Canada. Traduction de Lorraine Léonard.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: