TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
I. [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- self-supervised learning
1, record 1, English, self%2Dsupervised%20learning
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- SSL 2, record 1, English, SSL
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- self-supervised machine learning 3, record 1, English, self%2Dsupervised%20machine%20learning
correct, noun, less frequent
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In self-supervised learning, the AI model generates data labels or other types of supervisory signals by itself based on the underlying structure of the data, their inherent characteristics and the relationships between them. It can therefore train itself to perform a given task using these self-generated labels or supervisory signals without any human-provided guidance on the expected output. 4, record 1, English, - self%2Dsupervised%20learning
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Labels generated by the model itself are often called "pseudo-labels" because, while they are useful, they are likely to be less reliable than human-provided labels. 4, record 1, English, - self%2Dsupervised%20learning
Record 1, Key term(s)
- IAGENAI25
- 1102543
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- apprentissage autosupervisé
1, record 1, French, apprentissage%20autosupervis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- apprentissage auto-supervisé 2, record 1, French, apprentissage%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En apprentissage autosupervisé, le modèle d’IA génère lui-même des étiquettes de données ou d’autres types de signaux de supervision en se fondant sur la structure sous-jacente des données, leurs caractéristiques intrinsèques et les relations qui les unissent. Il peut ainsi s’entraîner à réaliser une tâche donnée à l’aide de ses propres étiquettes ou signaux de supervision sans qu’un humain ait indiqué ce qui doit être produit en sortie. 3, record 1, French, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les étiquettes générées par le modèle lui-même sont souvent appelées «pseudo-étiquettes» parce que, bien qu’elles soient utiles, elles sont susceptibles d’être moins fiables que les étiquettes fournies par un humain. 3, record 1, French, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
apprentissage auto-supervisé : Même si cette graphie est courante, les mots construits avec le préfixe «auto-»s’écrivent en principe sans trait d’union, sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 3, record 1, French, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-01-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Logistics
- Combined Forces (Military)
Record 2, Main entry term, English
- Chief Joint Logistics/Director General Support
1, record 2, English, Chief%20Joint%20Logistics%2FDirector%20General%20Support
correct, noun, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- CJ Log/DGS 1, record 2, English, CJ%20Log%2FDGS
correct, noun, Canada
- Director General Support/Strategy J4 1, record 2, English, Director%20General%20Support%2FStrategy%20J4
former designation, noun, Canada
- DGS/Strat J4 1, record 2, English, DGS%2FStrat%20J4
former designation, noun, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chief Joint Logistics/Director General Support; CJ Log/DGS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Chief%20Joint%20Logistics%2FDirector%20General%20Support
Record 2, Key term(s)
- Director General Support/Strat J4
- Chief Joint Logistics Director General Support
- Director General Support Strategy J4
- CJ Log DGS
- DGS Strat J4
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logistique militaire
- Interarmées
Record 2, Main entry term, French
- Chef de logistique interarmées/Directeur général - Soutien
1, record 2, French, Chef%20de%20logistique%20interarm%C3%A9es%2FDirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- C Log I/DGS 1, record 2, French, C%20Log%20I%2FDGS
correct, masculine noun, Canada
- Directeur général - Soutien/Stratégie J4 1, record 2, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien%2FStrat%C3%A9gie%20J4
former designation, masculine noun, Canada
- DGS/Strat J4 1, record 2, French, DGS%2FStrat%20J4
former designation, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chef de logistique interarmées/Directeur général-Soutien; C Log I/DGS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Chef%20de%20logistique%20interarm%C3%A9es%2FDirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien
Record 2, Key term(s)
- Chef de logistique interarmées Directeur général - Soutien
- C Log I DGS
- Directeur général - Soutien Stratégie J4
- DGS Strat J4
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 3, Main entry term, English
- experienced auditor
1, record 3, English, experienced%20auditor
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An individual (whether internal or external to the office) who has practical audit experience and a reasonable understanding of (i) audit processes, (ii) [generally accepted auditing standards] and applicable legal and regulatory requirements, (iii) the business environment in which the entity operates, and (iv) auditing and financial reporting issues, as applicable to the audit and relevant to the entity's industry. 2, record 3, English, - experienced%20auditor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 3, Main entry term, French
- auditeur expérimenté
1, record 3, French, auditeur%20exp%C3%A9riment%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- auditrice expérimentée 2, record 3, French, auditrice%20exp%C3%A9riment%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne(interne ou externe au cabinet) qui a une expérience de la pratique de l'audit et une compréhension raisonnable :i) des processus d’audit; ii) des normes d’audit [...] généralement reconnues [...] et des exigences des textes légaux et réglementaires applicables; iii) de l'environnement dans lequel l'entité exerce ses activités; iv) des questions d’audit et d’information financière pertinentes par rapport au secteur d’activité de l'entité. 3, record 3, French, - auditeur%20exp%C3%A9riment%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-08-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Taxation
- General Medicine
Record 4, Main entry term, English
- medical expense tax credit
1, record 4, English, medical%20expense%20tax%20credit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- medical expense credit 2, record 4, English, medical%20expense%20credit
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The medical expense tax credit provides tax relief for individuals who have sustained significant medical expenses for themselves or certain of their dependants. The medical expense tax credit is a non-refundable tax credit that is applied to reduce the Part I tax liability of an individual. 3, record 4, English, - medical%20expense%20tax%20credit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Médecine générale
Record 4, Main entry term, French
- crédit d’impôt pour frais médicaux
1, record 4, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- crédit pour frais médicaux 2, record 4, French, cr%C3%A9dit%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le crédit d’impôt pour frais médicaux procure un allègement fiscal aux particuliers qui ont engagé des frais médicaux importants pour eux‑mêmes ou pour certaines personnes à leur charge. C'est un crédit d’impôt non remboursable qui permet de réduire l'impôt de la partie I d’un particulier. 3, record 4, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-07-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 5, Main entry term, English
- initial audit engagement
1, record 5, English, initial%20audit%20engagement
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- first audit engagement 2, record 5, English, first%20audit%20engagement
correct
- initial audit 3, record 5, English, initial%20audit
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[An] initial audit engagement [is] an engagement in which either: (i) The financial statements for the prior period were not audited; or (ii) The financial statements for the prior period were audited by a predecessor auditor. 4, record 5, English, - initial%20audit%20engagement
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 5, Main entry term, French
- audit initial
1, record 5, French, audit%20initial
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- premier audit 2, record 5, French, premier%20audit
correct, see observation, masculine noun
- première mission d’audit 3, record 5, French, premi%C3%A8re%20mission%20d%26rsquo%3Baudit
correct, see observation, feminine noun
- révision initiale 2, record 5, French, r%C3%A9vision%20initiale
correct, feminine noun, Belgium
- première révision 2, record 5, French, premi%C3%A8re%20r%C3%A9vision
correct, feminine noun, Belgium
- première vérification 2, record 5, French, premi%C3%A8re%20v%C3%A9rification
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- vérification initiale 2, record 5, French, v%C3%A9rification%20initiale
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Un] audit initial [est un] audit réalisé dans l'un ou l'autre des cas suivants :i) les états financiers de la période précédente n’ ont pas fait l'objet d’un audit; ii) les états financiers de la période précédente ont été audités par un autre auditeur(le «prédécesseur»). 4, record 5, French, - audit%20initial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
audit initial; premier audit; première mission d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 5, record 5, French, - audit%20initial
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
première vérification; vérification initiale : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu’en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l’emploi de la désignation «audit». 5, record 5, French, - audit%20initial
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-04-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
- Special-Language Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- based on the merit of each proposer
1, record 6, English, based%20on%20the%20merit%20of%20each%20proposer
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Determining evaluation criteria. i. The procuring organization should collaborate with partners to define evaluation criteria, rating scales, weightings, and evaluation techniques (e.g., submissions evaluated separately based on the merit of each proposer, etc.). 1, record 6, English, - based%20on%20the%20merit%20of%20each%20proposer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 6, Main entry term, French
- sur la base du mérite de chaque proposeur
1, record 6, French, sur%20la%20base%20du%20m%C3%A9rite%20de%20chaque%20proposeur
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Déterminer les critères d’évaluation. i. L'organisation d’approvisionnement devrait collaborer avec les partenaires pour déterminer les critères d’évaluation, les échelles d’évaluation, les pondérations et les techniques d’évaluation(p. ex., l'évaluation des soumissions séparément sur la base du mérite de chaque proposeur, etc.). 1, record 6, French, - sur%20la%20base%20du%20m%C3%A9rite%20de%20chaque%20proposeur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-04-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Record 7, Main entry term, English
- engagement plan
1, record 7, English, engagement%20plan
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Develop engagement plan. i. The procuring organization shall consider the engagement plan of how they will receive feedback from the end users and those that would be impacted and define how rights holders and stakeholders will be engaged during the procurement process, as well as after the procurement process once implemented. 1, record 7, English, - engagement%20plan
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Record 7, Main entry term, French
- plan de mobilisation
1, record 7, French, plan%20de%20mobilisation
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Élaborer un plan de mobilisation. i. L'organisation d’approvisionnement doit préparer le plan de mobilisation qui lui permettra de recevoir la rétroaction des utilisateurs et des parties touchées, et définir comment les titulaires de droits et les parties prenantes seront mis à contribution durant le processus d’approvisionnement et après sa mise en œuvre. 1, record 7, French, - plan%20de%20mobilisation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-04-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Record 8, Main entry term, English
- rating scale
1, record 8, English, rating%20scale
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Determining evaluation criteria. i. The procuring organization should collaborate with partners to define evaluation criteria, rating scales, weightings, and evaluation techniques (e.g., submissions evaluated separately based on the merit of each proposer, etc.). 1, record 8, English, - rating%20scale
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Record 8, Main entry term, French
- échelle d’évaluation
1, record 8, French, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Déterminer les critères d’évaluation. i. L'organisation d’approvisionnement devrait collaborer avec les partenaires pour déterminer les critères d’évaluation, les échelles d’évaluation, les pondérations et les techniques d’évaluation(p. ex., l'évaluation des soumissions séparément sur la base du mérite de chaque proposeur, etc.). 1, record 8, French, - %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-04-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Interplanetary Space Exploration
Record 9, Main entry term, English
- Artemis I
1, record 9, English, Artemis%20I
correct, international
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Artemis I provided a foundation for human deep-space exploration. As an uncrewed test flight, Artemis I demonstrated the performance of the [Space Launch System] rocket. The launch of Artemis I took place on November 16, 2022. 1, record 9, English, - Artemis%20I
Record 9, Key term(s)
- Artemis 1
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploration interplanétaire
Record 9, Main entry term, French
- Artemis I
1, record 9, French, Artemis%20I
correct, international
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Artemis I a jeté les bases de l'exploration habitée de l'espace lointain. Cette première mission sans équipage visait à démontrer l'efficacité du lanceur SLS [Space Launch System]. Le lancement de la mission Artemis I a eu lieu le 16 novembre 2022. 1, record 9, French, - Artemis%20I
Record 9, Key term(s)
- Artemis 1
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-04-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- great toe
1, record 10, English, great%20toe
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- big toe 2, record 10, English, big%20toe
correct
- first toe 3, record 10, English, first%20toe
correct
- first digit of foot 3, record 10, English, first%20digit%20of%20foot
correct
- digit 1 of foot 3, record 10, English, digit%201%20of%20foot
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The innermost and largest toe of the foot. 4, record 10, English, - great%20toe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
great toe; hallux: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, record 10, English, - great%20toe
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- hallux
1, record 10, French, hallux
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- gros orteil 2, record 10, French, gros%20orteil
correct, masculine noun
- premier orteil 3, record 10, French, premier%20orteil
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hallux : désignation française dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, record 10, French, - hallux
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
hallux : désignation latine tirée de la Terminologia Anatomica. 4, record 10, French, - hallux
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- hallux
1, record 10, Spanish, hallux
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-01-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Pharmacology
- Drugs and Drug Addiction
Record 11, Main entry term, English
- National Methadone Maintenance Treatment Program
1, record 11, English, National%20Methadone%20Maintenance%20Treatment%20Program
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- National MMT Program 1, record 11, English, National%20MMT%20Program
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In January 1998, the Correctional Service of Canada (CSC) implemented Phase 1 of [the] National Methadone Maintenance Treatment (MMT) Program for federal offenders with heroin or other opioid addictions ... 2, record 11, English, - National%20Methadone%20Maintenance%20Treatment%20Program
Record 11, Key term(s)
- National Methadone Maintenance Treatment Programme
- National MMT Programme
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pharmacologie
- Drogues et toxicomanie
Record 11, Main entry term, French
- Programme national de traitement d’entretien à la méthadone
1, record 11, French, Programme%20national%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bentretien%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Programme national de TEM 1, record 11, French, Programme%20national%20de%20TEM
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1998, le Service correctionnel du Canada(SCC) a mis en œuvre la phase I du Programme national de traitement d’entretien à la méthadone, destiné aux délinquants sous responsabilité fédérale souffrant d’une dépendance à l'héroïne ou à d’autres opiacés [...] 2, record 11, French, - Programme%20national%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bentretien%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-01-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 12, Main entry term, English
- Bahá'í International Community
1, record 12, English, Bah%C3%A1%27%C3%AD%20International%20Community
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Baha'i International Community represents the worldwide Baha'i community, whose members come from every national, ethnic, religious, cultural, and socio-economic background, representing a cross-section of humanity. 1, record 12, English, - Bah%C3%A1%27%C3%AD%20International%20Community
Record 12, Key term(s)
- Bahai International Community
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- Bahá’í International Community
1, record 12, French, Bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%AD%20International%20Community
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Key term(s)
- Bahai International Community
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Religión (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Comunidad Internacional Bahá'í
1, record 12, Spanish, Comunidad%20Internacional%20Bah%C3%A1%27%C3%AD
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Comunidad Internacional Bahá'í representa a la comunidad bahá'í en todo el mundo, cuyos miembros provienen de todos los orígenes nacionales, étnicos, religiosos, culturales y socioeconómicos en representación de un amplio sector de la humanidad. 1, record 12, Spanish, - Comunidad%20Internacional%20Bah%C3%A1%27%C3%AD
Record 13 - internal organization data 2023-12-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- infantile spinal muscular atrophy, type I
1, record 13, English, infantile%20spinal%20muscular%20atrophy%2C%20type%20I
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Werdnig-Hoffman disease 1, record 13, English, Werdnig%2DHoffman%20disease
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G12.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, record 13, English, - infantile%20spinal%20muscular%20atrophy%2C%20type%20I
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- amyotrophie spinale infantile, type I
1, record 13, French, amyotrophie%20spinale%20infantile%2C%20type%20I
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- maladie de Werdnig-Hoffman 1, record 13, French, maladie%20de%20Werdnig%2DHoffman
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G12.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, record 13, French, - amyotrophie%20spinale%20infantile%2C%20type%20I
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Record 13
Record 13, Main entry term, Spanish
- atrofia muscular espinal infantil, tipo I
1, record 13, Spanish, atrofia%20muscular%20espinal%20infantil%2C%20tipo%20I
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- enfermedad de Werdnig-Hoffmann 1, record 13, Spanish, enfermedad%20de%20Werdnig%2DHoffmann
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Las atrofias musculares espinales de la infancia son enfermedades neuromusculares hereditarias, autosómicas, recesivas, caracterizadas por la degeneración de las neuronas motoras del asta anterior de la médula espinal. La atrofia muscular espinal tipo I (enfermedad de Werdnig-Hoffmann) es la forma más severa. 2, record 13, Spanish, - atrofia%20muscular%20espinal%20infantil%2C%20tipo%20I
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G12.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, record 13, Spanish, - atrofia%20muscular%20espinal%20infantil%2C%20tipo%20I
Record 14 - internal organization data 2023-09-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Legal Documents
- Business and Administrative Documents
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
Record 14, Main entry term, English
- technical acceptance certificate
1, record 14, English, technical%20acceptance%20certificate
correct
Record 14, Abbreviations, English
- TAC 2, record 14, English, TAC
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Category I equipment] must undergo certification which involves obtaining a technical acceptance certificate (TAC) issued by an ISED [Innovation, Science and Economic Development Canada] recognized certification body and listed in ISED's database, the Radio Equipment List (REL). This process confirms that the equipment complies with the applicable standards ... 3, record 14, English, - technical%20acceptance%20certificate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technical acceptance certificates are issued by the Minister of Industry under the Radiocommunication Act. 4, record 14, English, - technical%20acceptance%20certificate
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Écrits commerciaux et administratifs
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
Record 14, Main entry term, French
- certificat d’approbation technique
1, record 14, French, certificat%20d%26rsquo%3Bapprobation%20technique
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- CAT 2, record 14, French, CAT
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Le matériel de catégorie I doit] faire l'objet d’une homologation qui comprend l'obtention d’un certificat d’approbation technique(CAT) délivré par un organisme de certification reconnu par ISDE [Innovation, Sciences et Développement économique Canada] et répertorié dans le répertoire d’ISDE, la Nomenclature du matériel radio(NMR). Ce processus établit que le matériel est conforme aux normes [...] 3, record 14, French, - certificat%20d%26rsquo%3Bapprobation%20technique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiocommunication, le ministre de l’Industrie délivre des certificats d’approbation technique. 4, record 14, French, - certificat%20d%26rsquo%3Bapprobation%20technique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2023-07-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Lungs
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- apicoposterior segment of left lung
1, record 15, English, apicoposterior%20segment%20of%20left%20lung
correct
Record 15, Abbreviations, English
- S1+2 2, record 15, English, S1%2B2
correct
Record 15, Synonyms, English
- segment 1+2 of left lung 3, record 15, English, segment%201%2B2%20of%20left%20lung
correct
- S1+2 4, record 15, English, S1%2B2
correct
- S1+2 4, record 15, English, S1%2B2
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
apicoposterior segment of left lung; segmentum apicoposterius pulmonis sinistri: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, record 15, English, - apicoposterior%20segment%20of%20left%20lung
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- segment apicopostérieur du poumon gauche
1, record 15, French, segment%20apicopost%C3%A9rieur%20du%20poumon%20gauche
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- S1+2 1, record 15, French, S1%2B2
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
segment apicopostérieur du poumon gauche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, record 15, French, - segment%20apicopost%C3%A9rieur%20du%20poumon%20gauche
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
segmentum apicoposterius pulmonis sinistri : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, record 15, French, - segment%20apicopost%C3%A9rieur%20du%20poumon%20gauche
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2023-07-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Lungs
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- apical segment of right lung
1, record 16, English, apical%20segment%20of%20right%20lung
correct
Record 16, Abbreviations, English
- S1 2, record 16, English, S1
correct
Record 16, Synonyms, English
- segment 1 of right lung 3, record 16, English, segment%201%20of%20right%20lung
correct
- S1 4, record 16, English, S1
correct
- S1 4, record 16, English, S1
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
apical segment of right lung; segmentum apicale pulmonis dextri: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, record 16, English, - apical%20segment%20of%20right%20lung
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- segment apical du poumon droit
1, record 16, French, segment%20apical%20du%20poumon%20droit
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- S1 1, record 16, French, S1
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
segment apical du poumon droit : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, record 16, French, - segment%20apical%20du%20poumon%20droit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
segmentum apicale pulmonis dextri : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, record 16, French, - segment%20apical%20du%20poumon%20droit
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2023-07-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Immunology
- Viral Diseases
Record 17, Main entry term, English
- Undetectable = Untransmittable
1, record 17, English, Undetectable%20%3D%20Untransmittable
correct
Record 17, Abbreviations, English
- U=U 2, record 17, English, U%3DU
correct
- U = U 3, record 17, English, U%20%3D%20U
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading. 4, record 17, English, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable = Untransmittable (U=U)." 5, record 17, English, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Immunologie
- Maladies virales
Record 17, Main entry term, French
- Indétectable = Intransmissible
1, record 17, French, Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
correct
Record 17, Abbreviations, French
- I=I 1, record 17, French, I%3DI
correct
- I=I 2, record 17, French, I%3DI
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Indétectable=Intransmissible(I=I), en anglais Undetectable=Untransmittable(U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d’un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...] 3, record 17, French, - Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Publicidad
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Record 17, Main entry term, Spanish
- Indetectable=Intransmisible
1, record 17, Spanish, Indetectable%3DIntransmisible
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
- I=I 1, record 17, Spanish, I%3DI
correct
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades (CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable (niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable = Intransmisible [...] 1, record 17, Spanish, - Indetectable%3DIntransmisible
Record 18 - internal organization data 2023-06-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Record 18, Main entry term, English
- blind carbon copy
1, record 18, English, blind%20carbon%20copy
correct
Record 18, Abbreviations, English
- Bcc 1, record 18, English, Bcc
correct
- bcc 2, record 18, English, bcc
correct
Record 18, Synonyms, English
- blind courtesy copy 3, record 18, English, blind%20courtesy%20copy
correct
- Bcc 3, record 18, English, Bcc
correct
- Bcc 3, record 18, English, Bcc
- blind copy 4, record 18, English, blind%20copy
correct
- bc 4, record 18, English, bc
correct
- bc 4, record 18, English, bc
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A notation] used ... on the carbon copy of a letter or other document sent to a third person without the addressee's knowledge. 2, record 18, English, - blind%20carbon%20copy
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Record 18, Main entry term, French
- copie conforme invisible
1, record 18, French, copie%20conforme%20invisible
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- c. c. i. 2, record 18, French, c%2E%20c%2E%20i%2E
correct, feminine noun
- CCI 2, record 18, French, CCI
correct, feminine noun
- Cci 3, record 18, French, Cci
correct, feminine noun
- cci 4, record 18, French, cci
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
- copie carbone invisible 5, record 18, French, copie%20carbone%20invisible
correct, feminine noun
- Cci 5, record 18, French, Cci
correct, feminine noun
- Cci 5, record 18, French, Cci
- transmission confidentielle 6, record 18, French, transmission%20confidentielle
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mention utilisée sur une copie d’une lettre ou d’un autre document envoyés à une tierce personne, sans la connaissance du destinataire. 7, record 18, French, - copie%20conforme%20invisible
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Diseño de formularios
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Record 18, Main entry term, Spanish
- copia al carbón oculta
1, record 18, Spanish, copia%20al%20carb%C3%B3n%20oculta
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
- CCO 1, record 18, Spanish, CCO
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, Spanish
- copia al carbón ciega 2, record 18, Spanish, copia%20al%20carb%C3%B3n%20ciega
correct, feminine noun
- copia carbón ciega 3, record 18, Spanish, copia%20carb%C3%B3n%20ciega
correct, feminine noun
- ccc 3, record 18, Spanish, ccc
correct, feminine noun
- ccc 3, record 18, Spanish, ccc
- copia ciega 3, record 18, Spanish, copia%20ciega
correct, feminine noun
- copia invisible al carbón 3, record 18, Spanish, copia%20invisible%20al%20carb%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2023-04-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Indigenous Peoples
- Sociology
Record 19, Main entry term, English
- Federal Pathway To Address Missing And Murdered Indigenous Women, Girls And 2SLGBTQQIA+ People
1, record 19, English, Federal%20Pathway%20To%20Address%20Missing%20And%20Murdered%20Indigenous%20Women%2C%20Girls%20And%202SLGBTQQIA%2B%20People
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
2SLGBTQQIA+: The abbreviation 2SLGBTQQIA+ refers to Two-Spirit (2S), lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), questioning (Q), intersex (I) and asexual (A) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 2, record 19, English, - Federal%20Pathway%20To%20Address%20Missing%20And%20Murdered%20Indigenous%20Women%2C%20Girls%20And%202SLGBTQQIA%2B%20People
Record 19, Key term(s)
- Federal Pathway To Address Missing And Murdered Indigenous Women, Girls And Two-Spirit, Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, Questioning, Intersex, Asexual And Other People
- Federal Pathway To Address Missing And Murdered Indigenous Women, Girls And Two-Spirit, Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Questioning, Intersex, Asexual And Other People
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Peuples Autochtones
- Sociologie
Record 19, Main entry term, French
- Voie fédérale concernant les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées
1, record 19, French, Voie%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20concernant%20les%20femmes%2C%20les%20filles%20et%20les%20personnes%202ELGBTQQIA%2B%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
2ELGBTQQIA+ : Le sigle 2ELGBTQQIA+ désigne les personnes bispirituelles(2E), les personnes lesbiennes(L), les personnes gaies(G), les personnes bisexuelles(B), les personnes transgenres(T), les personnes queers(Q), les personnes en questionnement(Q), les personnes intersexuées(I), les personnes asexuelles(A) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre(+). 2, record 19, French, - Voie%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20concernant%20les%20femmes%2C%20les%20filles%20et%20les%20personnes%202ELGBTQQIA%2B%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
Record 19, Key term(s)
- Voie fédérale concernant les femmes, les filles et les personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans, queers, en questionnement, intersexuées, asexuelles et autres autochtones disparues et assassinées
- Voie fédérale concernant les femmes, les filles et les personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, en questionnement, intersexuées, asexuelles et autres autochtones disparues et assassinées
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2023-01-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medicine and Health
Record 20, Main entry term, English
- Licentiate of the Medical Council of Canada
1, record 20, English, Licentiate%20of%20the%20Medical%20Council%20of%20Canada
correct
Record 20, Abbreviations, English
- LMCC 1, record 20, English, LMCC
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[A physician] must take and pass the Medical Council of Canada Qualifying Examination (MCCQE) Part I and the Medical Council of Canada Qualifying Examination (MCCQE) Part II to obtain the Licentiate of the Medical Council of Canada (LMCC). Canadian medical regulatory authorities may require ... the LMCC to apply for a medical licence within their province or territory. 1, record 20, English, - Licentiate%20of%20the%20Medical%20Council%20of%20Canada
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Médecine et santé
Record 20, Main entry term, French
- Licencié du Conseil médical du Canada
1, record 20, French, Licenci%C3%A9%20du%20Conseil%20m%C3%A9dical%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- LCMC 1, record 20, French, LCMC
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
- Licenciée du Conseil médical du Canada 2, record 20, French, Licenci%C3%A9e%20du%20Conseil%20m%C3%A9dical%20du%20Canada
correct, feminine noun
- LCMC 2, record 20, French, LCMC
correct, feminine noun
- LCMC 2, record 20, French, LCMC
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Un médecin doit] réussir [la parti I et II de] l'examen d’aptitude du Conseil médical du Canada [...] afin d’obtenir le titre de Licencié du Conseil médical du Canada(LCMC). Il est possible que les ordres des médecins du Canada exigent [le] titre de LCMC [pour] obtenir un permis d’exercice dans [une] province ou [un] territoire. 1, record 20, French, - Licenci%C3%A9%20du%20Conseil%20m%C3%A9dical%20du%20Canada
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Medicina y Salud
Record 20, Main entry term, Spanish
- Licenciado por el Consejo Médico de Canadá
1, record 20, Spanish, Licenciado%20por%20el%20Consejo%20M%C3%A9dico%20de%20Canad%C3%A1
proposal, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- Licenciada por el Consejo Médico de Canadá 1, record 20, Spanish, Licenciada%20por%20el%20Consejo%20M%C3%A9dico%20de%20Canad%C3%A1
proposal, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - external organization data 2023-01-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 21, Main entry term, English
- technical coordinator
1, record 21, English, technical%20coordinator
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any member of the investigating unit who is assigned to coordinate all communications and activities between their unit and the technical units (for example, Security Engineering Services, Special I, and Digital Forensics Services) to prepare for covert entry. 1, record 21, English, - technical%20coordinator
Record 21, Key term(s)
- technical co-ordinator
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 21, Main entry term, French
- coordonnateur technique
1, record 21, French, coordonnateur%20technique
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- coordonnatrice technique 1, record 21, French, coordonnatrice%20technique
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tout membre du service d’enquête chargé de coordonner les communications et activités de son service avec celles des équipes techniques(p. ex. Services des techniques de sécurité, Affaires spéciales I, Services de criminalistique numérique) en préparation d’une entrée secrète. 1, record 21, French, - coordonnateur%20technique
Record 21, Key term(s)
- coordinateur technique
- coordinatrice technique
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2022-11-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 22, Main entry term, English
- Bahá'í World Centre
1, record 22, English, Bah%C3%A1%27%C3%AD%20World%20Centre
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Bahá’í World Centre, the spiritual and administrative heart of the Bahá’í community, is located in the twin cities of ‘Akká and Haifa in northern Israel. It comprises the Shrines of Bahá’u’lláh, the Báb, and ‘Abdu’l-Bahá as well as other holy sites in the surrounding area. 2, record 22, English, - Bah%C3%A1%27%C3%AD%20World%20Centre
Record 22, Key term(s)
- Bahai World Centre
- Bahai World Center
- Bahá'í World Center
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- Bahá’í World Centre
1, record 22, French, Bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%AD%20World%20Centre
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Centre mondial bahá’í 2, record 22, French, Centre%20mondial%20bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%AD
proposal, see observation, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Centre mondial bahá’í : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 22, French, - Bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%AD%20World%20Centre
Record 22, Key term(s)
- Bahai World Centre
- Bahai World Center
- Bahá’í World Center
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Religión (Generalidades)
Record 22, Main entry term, Spanish
- El Centro Mundial Bahá'í
1, record 22, Spanish, El%20Centro%20Mundial%20Bah%C3%A1%27%C3%AD
correct
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2022-11-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Religion (General)
Record 23, Main entry term, English
- The Journal of Bahá'í Studies
1, record 23, English, The%20Journal%20of%20Bah%C3%A1%27%C3%AD%20Studies
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Published by the Association for Bahá'í Studies. 2, record 23, English, - The%20Journal%20of%20Bah%C3%A1%27%C3%AD%20Studies
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
For more than three decades, The Journal of Bahá’í Studies has been publishing articles offering the perspectives of scholars from diverse academic disciplines, correlating the teachings of the Bahá’í Faith to the needs of humanity. 3, record 23, English, - The%20Journal%20of%20Bah%C3%A1%27%C3%AD%20Studies
Record 23, Key term(s)
- The Journal of Bahai Studies
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Religion (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- The Journal of Bahá’í Studies
1, record 23, French, The%20Journal%20of%20Bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%AD%20Studies
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- La Revue des études bahá’íes 2, record 23, French, La%20Revue%20des%20%C3%A9tudes%20bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%ADes
proposal, see observation, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Revue des études bahá’íes : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 23, French, - The%20Journal%20of%20Bah%C3%A1%26rsquo%3B%C3%AD%20Studies
Record 23, Key term(s)
- The Journal of Bahai Studies
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Religión (Generalidades)
Record 23, Main entry term, Spanish
- Revista de estudios bahá'ís
1, record 23, Spanish, Revista%20de%20estudios%20bah%C3%A1%27%C3%ADs
correct
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2022-11-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 24, Main entry term, English
- linear regression line
1, record 24, English, linear%20regression%20line
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
How do you draw a straight line through the center of each price bar? Technically, you can't, at least not on any chart where the prices jump around at all. But scientists have a solution to jumpiness: to "fit" a line that minimizes the distance from itself to each price along the line. The best-fit line is named the "linear regression line," "linear" referring to "line" and "regression" referring to the mathematical calculation. 2, record 24, English, - linear%20regression%20line
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 24, Main entry term, French
- droite de régression linéaire
1, record 24, French, droite%20de%20r%C3%A9gression%20lin%C3%A9aire
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On peut associer à chaque donnée(xi</sub>, yi</sub>) un point du plan, et on peut représenter un échantillon de «n» données comme un nuage de «n» points. [...] On constate que le nuage a une forme allongée, et on peut alors essayer de dessiner une droite passant au milieu de ces points. Cette droite, appelée droite de régression linéaire, est un moyen de représenter la dépendance des deux caractères [...] 2, record 24, French, - droite%20de%20r%C3%A9gression%20lin%C3%A9aire
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2022-11-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 25, Main entry term, English
- Superintendent
1, record 25, English, Superintendent
correct
Record 25, Abbreviations, English
- Supt. 1, record 25, English, Supt%2E
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 25, English, - Superintendent
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 25, Main entry term, French
- surintendant
1, record 25, French, surintendant
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- surint. 1, record 25, French, surint%2E
correct, masculine noun
- sdt 1, record 25, French, sdt
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 25, Synonyms, French
- surintendante 1, record 25, French, surintendante
correct, feminine noun
- surint. 1, record 25, French, surint%2E
correct, feminine noun
- sdte 1, record 25, French, sdte
former designation, correct, see observation, feminine noun
- surint. 1, record 25, French, surint%2E
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 25, French, - surintendant
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
surintendants; surintendantes; surint. : pluriel. 1, record 25, French, - surintendant
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
sdt; sdte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 25, French, - surintendant
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
sdts; sdtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 25, French, - surintendant
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 2022-11-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 26, Main entry term, English
- I-Strategy Project Manager 1, record 26, English, I%2DStrategy%20Project%20Manager
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
I: infrastructure. 1, record 26, English, - I%2DStrategy%20Project%20Manager
Record 26, Key term(s)
- I-Strategy Projects Manager
- Infrastructure Strategy Project Manager
- Infrastructure Strategy Projects Manager
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 26, Main entry term, French
- gestionnaire des projets de la Stratégie-I
1, record 26, French, gestionnaire%20des%20projets%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%2DI
masculine and feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
I : infrastructure. 1, record 26, French, - gestionnaire%20des%20projets%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%2DI
Record 26, Key term(s)
- gestionnaire des projets de la Stratégie d’infrastructure
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2022-11-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 27, Main entry term, English
- Special "I" Field Support 1, record 27, English, Special%20%5C%22I%5C%22%20Field%20Support
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 27, Main entry term, French
- Soutien local aux Affaires spéciales I
1, record 27, French, Soutien%20local%20aux%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - external organization data 2022-09-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 28, Main entry term, English
- Chief Superintendent
1, record 28, English, Chief%20Superintendent
correct
Record 28, Abbreviations, English
- C/Supt. 1, record 28, English, C%2FSupt%2E
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 28, English, - Chief%20Superintendent
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 28, Main entry term, French
- surintendant principal
1, record 28, French, surintendant%20principal
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
- surint. pr. 1, record 28, French, surint%2E%20pr%2E
correct, masculine noun
- sdt pal 1, record 28, French, sdt%20pal
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 28, Synonyms, French
- surintendante principale 1, record 28, French, surintendante%20principale
correct, feminine noun
- surint. pr. 1, record 28, French, surint%2E%20pr%2E
correct, feminine noun
- sdte pale 1, record 28, French, sdte%20pale
former designation, correct, see observation, feminine noun
- surint. pr. 1, record 28, French, surint%2E%20pr%2E
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 28, French, - surintendant%20principal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
surintendants principaux; surintendantes principales; surint. pr. : pluriel. 1, record 28, French, - surintendant%20principal
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
sdt pal; sdte pale : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «al» et «ale» suivant la lettre «p» se placent en exposant. 1, record 28, French, - surintendant%20principal
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
sdts paux; sdtes pales : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «aux» et «ales» suivant la lettre «p» se placent en exposant. 1, record 28, French, - surintendant%20principal
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - external organization data 2022-09-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 29, Main entry term, English
- Sergeant
1, record 29, English, Sergeant
correct
Record 29, Abbreviations, English
- Sgt. 1, record 29, English, Sgt%2E
correct
Record 29, Synonyms, English
- Constable 1, record 29, English, Constable
former designation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 29, English, - Sergeant
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 29, English, - Sergeant
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 29, Main entry term, French
- sergent
1, record 29, French, sergent
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- serg. 1, record 29, French, serg%2E
correct, masculine noun
- sgt 1, record 29, French, sgt
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 29, Synonyms, French
- sergente 1, record 29, French, sergente
correct, feminine noun
- serg. 1, record 29, French, serg%2E
correct, feminine noun
- sgte 1, record 29, French, sgte
former designation, correct, see observation, feminine noun
- serg. 1, record 29, French, serg%2E
- constable 1, record 29, French, constable
former designation, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 29, French, - sergent
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l’époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l’Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 29, French, - sergent
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
sergents; sergentes; serg. : pluriel. 1, record 29, French, - sergent
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 29, French, - sergent
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 29, French, - sergent
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - external organization data 2022-09-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 30, Main entry term, English
- Corporal
1, record 30, English, Corporal
correct
Record 30, Abbreviations, English
- Cpl. 1, record 30, English, Cpl%2E
correct
Record 30, Synonyms, English
- Acting Constable 1, record 30, English, Acting%20Constable
former designation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 30, English, - Corporal
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 30, English, - Corporal
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Corporals; Cpls.: plural. 1, record 30, English, - Corporal
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 30, Main entry term, French
- caporal
1, record 30, French, caporal
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
- cap. 1, record 30, French, cap%2E
correct, masculine noun
- cpl 1, record 30, French, cpl
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 30, Synonyms, French
- caporale 1, record 30, French, caporale
correct, feminine noun
- cap. 1, record 30, French, cap%2E
correct, feminine noun
- cple 1, record 30, French, cple
former designation, correct, see observation, feminine noun
- cap. 1, record 30, French, cap%2E
- constable intérimaire 1, record 30, French, constable%20int%C3%A9rimaire
former designation, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 30, French, - caporal
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l’époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l’Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 30, French, - caporal
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
caporaux; caporales; cap. : pluriel. 1, record 30, French, - caporal
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, record 30, French, - caporal
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, record 30, French, - caporal
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2022-09-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Record 31, Main entry term, English
- 2SLGBTQI+ Secretariat
1, record 31, English, 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- LGBTQ2+ Secretariat 2, record 31, English, LGBTQ2%2B%20Secretariat
former designation, correct
- LGBTQ2 Secretariat 3, record 31, English, LGBTQ2%20Secretariat
former designation, correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The 2SLGBTQI+ Secretariat ... works across federal public service to support the integration of 2SLGBTQI+ considerations into the everyday work of the Government of Canada. These efforts focus on ensuring that issues related to sexual orientation, gender identity, and gender expression are taken into account in the development of federal policies, programs and laws. 4, record 31, English, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: The abbreviation 2SLGBTQI+ refers to Two-Spirit (2S), lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and intersex (I) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, record 31, English, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+: The abbreviation LGBTQ2+ refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and Two-Spirit (2) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, record 31, English, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2: The abbreviation LGBTQ2 refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q) and Two-Spirit (2) people. 5, record 31, English, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
2SLGBTQI+ Secretariat: Title in use since August 28, 2022. 5, record 31, English, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Record 31, Main entry term, French
- Secrétariat 2ELGBTQI+
1, record 31, French, Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- Secrétariat LGBTQ2+ 2, record 31, French, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2%2B
former designation, correct, masculine noun
- Secrétariat LGBTQ2 3, record 31, French, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2
former designation, correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Le] Secrétariat 2ELGBTQI+ travaille avec l’ensemble de la fonction publique fédérale afin d’appuyer l’intégration des considérations 2ELGBTQI+ dans le travail quotidien du gouvernement du Canada. Ces efforts visent à ce que les questions liées à l’orientation sexuelle, à l’identité de genre et à l’expression de genre soient prises en compte lors de l’élaboration des politiques, des programmes et des lois fédérales. 4, record 31, French, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : Le sigle 2ELGBTQI+ désigne les personnes bispirituelles(2E), les personnes lesbiennes(L), les personnes gaies(G), les personnes bisexuelles(B), les personnes transgenres(T), les personnes queers(Q), les personnes intersexuées(I) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre(+). 5, record 31, French, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+ : Le sigle LGBTQ2+ désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes bispirituelles (2) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre (+). 5, record 31, French, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2 : Le sigle LGBTQ2 désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q) et les personnes bispirituelles (2). 5, record 31, French, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
Secrétariat 2ELGBTQI+ : Titre en usage depuis le 28 août 2022. 5, record 31, French, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2022-07-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Record 32, Main entry term, English
- transfer ratio
1, record 32, English, transfer%20ratio
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The ratio of transfer assets of the plan, determined as of a given date, to the solvency liabilities of the plan, determined as of the same date. 2, record 32, English, - transfer%20ratio
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"transfer ratio", in relation to a report, means the ratio of, (a) the amount by which the solvency assets exceed the lesser of, (i) the prior year credit balance, and (ii) the sum of, (A) the amount by which the sum of estimates of normal cost ... in the report exceeds the sum of the estimates ... in the report for the periods in respect of which the estimates ... , and (B) the sum of the special payments required to be made under this Regulation during the periods in respect of which the estimates ... are given (b) the solvency liabilities. 3, record 32, English, - transfer%20ratio
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Record 32, Main entry term, French
- ratio de transfert
1, record 32, French, ratio%20de%20transfert
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- indice de transfert 2, record 32, French, indice%20de%20transfert
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Indice des actifs de transfert du régime, déterminé à une certaine date, relativement aux éléments de passifs relatifs à la solvabilité du régime, déterminés à la même date. 2, record 32, French, - ratio%20de%20transfert
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
«ratio de transfert» Relativement à un rapport, le ratio de : l'excédent de l'actif de solvabilité sur le plus petit des montants suivants :(i) le solde créditeur de l'exercice antérieur,(ii) la somme des éléments suivants :(A) l'excédent de la somme des estimations du coût normal faites [...] dans le rapport sur la somme des estimations [...] dans le rapport pour les périodes visées par les estimations [...],(B) la somme des paiements spéciaux qui doivent être faits aux termes du présent règlement pendant les périodes visées par les estimations [...], par rapport : b) au passif de solvabilité. 1, record 32, French, - ratio%20de%20transfert
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2022-07-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 33, Main entry term, English
- government-wide consolidation
1, record 33, English, government%2Dwide%20consolidation
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On a government-wide consolidation, the accrual entries, where an "I" has been used, will be eliminated. 2, record 33, English, - government%2Dwide%20consolidation
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 33, Main entry term, French
- consolidation des états financiers à l’échelle du gouvernement
1, record 33, French, consolidation%20des%20%C3%A9tats%20financiers%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre d’une consolidation [des états financiers] à l'échelle du gouvernement, les écritures de régularisation annotées de l'indicateur «I» seront éliminées. 2, record 33, French, - consolidation%20des%20%C3%A9tats%20financiers%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2022-07-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Land Mines
- Field Engineering (Military)
Record 34, Main entry term, English
- remote interrogation capability
1, record 34, English, remote%20interrogation%20capability
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state ... 1, record 34, English, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This capability may be superimposed on either remote control level 1 or remote control level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, record 34, English, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, record 34, English, - remote%20interrogation%20capability
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Génie (Militaire)
Record 34, Main entry term, French
- capacité d’interrogation à distance
1, record 34, French, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état [...] 1, record 34, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cette capacité peut se superposer à celle de la commande à distance niveau 1 ou de la commande à distance niveau 2, et elle peut être indiquée par l'ajout du suffixe «I». 1, record 34, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 2, record 34, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2022-06-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 35, Main entry term, English
- Dechi Laot'i First Nations
1, record 35, English, Dechi%20Laot%27i%20First%20Nations
correct, plural
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dechi Laot'i First Nations: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 35, English, - Dechi%20Laot%27i%20First%20Nations
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Dechi Laot'i First Nations: band located in the Northwest Territories. 1, record 35, English, - Dechi%20Laot%27i%20First%20Nations
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Athapaskan. 1, record 35, English, - Dechi%20Laot%27i%20First%20Nations
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 35, Main entry term, French
- Dechi Laot’i First Nations
1, record 35, French, Dechi%20Laot%26rsquo%3Bi%20First%20Nations
correct, plural
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- Premières Nations de Dechi Laot’i 1, record 35, French, Premi%C3%A8res%20Nations%20de%20Dechi%20Laot%26rsquo%3Bi
unofficial, plural feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dechi Laot’i First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 35, French, - Dechi%20Laot%26rsquo%3Bi%20First%20Nations
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Dechi Laot’i First Nations : bande vivant dans les Territoires du Nord-Ouest. 1, record 35, French, - Dechi%20Laot%26rsquo%3Bi%20First%20Nations
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Athapascan. 1, record 35, French, - Dechi%20Laot%26rsquo%3Bi%20First%20Nations
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2022-06-09
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Anthropology
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 36, Main entry term, English
- Independence people
1, record 36, English, Independence%20people
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The ancestors of the modern Inuit. 2, record 36, English, - Independence%20people
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Quttinirpaaq has always been an important, if isolated, part of Canada's North. Archaeological evidence shows that Independence people traveled within the region over 4000 years ago. 3, record 36, English, - Independence%20people
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The term "Independence people" comes from the culture named "Independence I" (there is also another culture named "Independence II"). The name of this culture comes from a place in Greenland called "Independence fjord." 4, record 36, English, - Independence%20people
Record 36, Key term(s)
- Independence Culture people
- Independence I Culture people
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Anthropologie
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 36, Main entry term, French
- peuple de la tradition Indépendance
1, record 36, French, peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
proposal, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ancêtres des Inuits modernes. 1, record 36, French, - peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Independence people» provient de la culture appelée «Independence I»(il y a aussi eu une autre culture dite «Independence II»). Le nom de cette culture vient d’ailleurs d’un endroit au Groenland nommé «Independence fjord». 1, record 36, French, - peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
Record 36, Key term(s)
- peuple de la tradition Indépendance I
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2022-06-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 37, Main entry term, English
- RASCI chart
1, record 37, English, RASCI%20chart
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- RASCI matrix 2, record 37, English, RASCI%20matrix
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A tool used at the initiation phase of a project that details the roles of the project team. 3, record 37, English, - RASCI%20chart
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
RASCI: This abbreviation stands for Responsible (those doing the work), Accountable (the person ensuring the work is done), Sign-Off (those who will approve the work), Consulted (those whose input is needed), and Informed (those who must receive status updates). 3, record 37, English, - RASCI%20chart
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 37, Main entry term, French
- matrice RASCI
1, record 37, French, matrice%20RASCI
correct, see observation, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé lors de la phase de lancement d’un projet qui [détaille les rôles de l’équipe de projet]. 2, record 37, French, - matrice%20RASCI
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
RASCI : R=responsabilité : personnes qui effectuent le travail; A=approbation : personne qui s’assure que le travail est fait; S=signataire : personnes qui approuvent les travaux; C=consultation : personnes dont la contribution est nécessaire pour achever les travaux et I=information : personnes qui reçoivent des mises à jour sur l'état d’avancement des travaux. 3, record 37, French, - matrice%20RASCI
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - external organization data 2022-03-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 38, Main entry term, English
- IC Special "I" Services 1, record 38, English, IC%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Services
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
IC: in charge. 1, record 38, English, - IC%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Services
Record 38, Key term(s)
- IC, Special "I" Services
- I/C Special "I" Services
- I/C, Special "I" Services
- In Charge Special "I" Services
- In Charge, Special "I" Services
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 38, Main entry term, French
- resp. des Services des affaires spéciales I
1, record 38, French, resp%2E%20des%20Services%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine and feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- resp., Services des affaires spéciales I 1, record 38, French, resp%2E%2C%20Services%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine and feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
resp. : responsable. 1, record 38, French, - resp%2E%20des%20Services%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record 38, Key term(s)
- responsable des Services des affaires spéciales I
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - external organization data 2022-02-24
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 39, Main entry term, English
- Assistant Commissioner
1, record 39, English, Assistant%20Commissioner
correct
Record 39, Abbreviations, English
- A/Commr. 1, record 39, English, A%2FCommr%2E
correct
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 39, English, - Assistant%20Commissioner
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 39, Main entry term, French
- commissaire adjoint
1, record 39, French, commissaire%20adjoint
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
- comm. adj. 1, record 39, French, comm%2E%20adj%2E
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, French
- commissaire adjointe 1, record 39, French, commissaire%20adjointe
correct, feminine noun
- comm. adj. 1, record 39, French, comm%2E%20adj%2E
correct, feminine noun
- comm. adj. 1, record 39, French, comm%2E%20adj%2E
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 39, French, - commissaire%20adjoint
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - external organization data 2022-02-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 40, Main entry term, English
- Sergeant-Major
1, record 40, English, Sergeant%2DMajor
correct
Record 40, Abbreviations, English
- S/M 1, record 40, English, S%2FM
correct
Record 40, Synonyms, English
- Sergeant Major 1, record 40, English, Sergeant%20Major
former designation, correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 40, English, - Sergeant%2DMajor
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 40, Main entry term, French
- sergent-major
1, record 40, French, sergent%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- s.-m. 1, record 40, French, s%2E%2Dm%2E
correct, masculine noun
Record 40, Synonyms, French
- sergente-major 1, record 40, French, sergente%2Dmajor
correct, feminine noun
- s.-m. 1, record 40, French, s%2E%2Dm%2E
correct, feminine noun
- s.-m. 1, record 40, French, s%2E%2Dm%2E
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 40, French, - sergent%2Dmajor
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors; sergentes-majors : pluriel. 1, record 40, French, - sergent%2Dmajor
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - external organization data 2022-02-24
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 41, Main entry term, English
- Corps Sergeant-Major
1, record 41, English, Corps%20Sergeant%2DMajor
correct
Record 41, Abbreviations, English
- C/S/M 1, record 41, English, C%2FS%2FM
correct
Record 41, Synonyms, English
- Corps Sergeant Major 1, record 41, English, Corps%20Sergeant%20Major
former designation, correct
- Chief Constable 1, record 41, English, Chief%20Constable
former designation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 41, English, - Corps%20Sergeant%2DMajor
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 41, Main entry term, French
- sergent-major du corps
1, record 41, French, sergent%2Dmajor%20du%20corps
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- s.-m.c. 1, record 41, French, s%2E%2Dm%2Ec%2E
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, French
- sergente-major du corps 1, record 41, French, sergente%2Dmajor%20du%20corps
correct, feminine noun
- s.-m.c. 1, record 41, French, s%2E%2Dm%2Ec%2E
correct, feminine noun
- s.-m.c. 1, record 41, French, s%2E%2Dm%2Ec%2E
- constable chef 1, record 41, French, constable%20chef
former designation, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 41, French, - sergent%2Dmajor%20du%20corps
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors du corps; sergentes-majors du corps : pluriel. 1, record 41, French, - sergent%2Dmajor%20du%20corps
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - external organization data 2022-02-24
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 42, Main entry term, English
- Staff Sergeant-Major
1, record 42, English, Staff%20Sergeant%2DMajor
correct
Record 42, Abbreviations, English
- S/S/M 1, record 42, English, S%2FS%2FM
correct
Record 42, Synonyms, English
- Staff Sergeant Major 1, record 42, English, Staff%20Sergeant%20Major
former designation, correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 42, English, - Staff%20Sergeant%2DMajor
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 42, Main entry term, French
- sergent-major d’état-major
1, record 42, French, sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- s.-m.é.-m. 1, record 42, French, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
- sergente-major d’état-major 1, record 42, French, sergente%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, feminine noun
- s.-m.é.-m. 1, record 42, French, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, feminine noun
- s.-m.é.-m. 1, record 42, French, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 42, French, - sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors d’état-major; sergentes-majors d’état-major : pluriel. 1, record 42, French, - sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - external organization data 2022-02-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 43, Main entry term, English
- Deputy Commissioner
1, record 43, English, Deputy%20Commissioner
correct
Record 43, Abbreviations, English
- D/Commr. 1, record 43, English, D%2FCommr%2E
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 43, English, - Deputy%20Commissioner
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 43, Main entry term, French
- sous-commissaire
1, record 43, French, sous%2Dcommissaire
correct, masculine and feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
- s.-comm. 1, record 43, French, s%2E%2Dcomm%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 43, French, - sous%2Dcommissaire
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - external organization data 2022-02-24
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 44, Main entry term, English
- Inspector
1, record 44, English, Inspector
correct
Record 44, Abbreviations, English
- Insp. 1, record 44, English, Insp%2E
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 44, English, - Inspector
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 44, Main entry term, French
- inspecteur
1, record 44, French, inspecteur
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- insp. 1, record 44, French, insp%2E
correct, masculine noun
Record 44, Synonyms, French
- inspectrice 1, record 44, French, inspectrice
correct, feminine noun
- insp. 1, record 44, French, insp%2E
correct, feminine noun
- insp. 1, record 44, French, insp%2E
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 44, French, - inspecteur
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - external organization data 2022-02-24
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 45, Main entry term, English
- Constable
1, record 45, English, Constable
correct
Record 45, Abbreviations, English
- Cst. 1, record 45, English, Cst%2E
correct
Record 45, Synonyms, English
- Sub-Constable 1, record 45, English, Sub%2DConstable
former designation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 45, English, - Constable
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 45, English, - Constable
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 45, Main entry term, French
- gendarme
1, record 45, French, gendarme
correct, masculine and feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
- gend. 1, record 45, French, gend%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 45, Synonyms, French
- sous-constable 1, record 45, French, sous%2Dconstable
former designation, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 45, French, - gendarme
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l’époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l’Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 45, French, - gendarme
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - external organization data 2022-02-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 46, Main entry term, English
- Staff Sergeant
1, record 46, English, Staff%20Sergeant
correct
Record 46, Abbreviations, English
- S/Sgt. 1, record 46, English, S%2FSgt%2E
correct
Record 46, Synonyms, English
- Staff Constable 1, record 46, English, Staff%20Constable
former designation
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 46, English, - Staff%20Sergeant
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 46, English, - Staff%20Sergeant
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 46, Main entry term, French
- sergent d’état-major
1, record 46, French, sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
- s.é.-m. 1, record 46, French, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, masculine noun
Record 46, Synonyms, French
- sergente d’état-major 1, record 46, French, sergente%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, feminine noun
- s.é.-m. 1, record 46, French, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, feminine noun
- s.é.-m. 1, record 46, French, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
- constable d’état-major 1, record 46, French, constable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
former designation, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 46, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l’époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d’une part, les grades policiers et, d’autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l’Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d’officiers n’ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d’état-major» à celui de sergent d’état-major. Il n’existe plus aujourd’hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 46, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel. 1, record 46, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - external organization data 2022-02-24
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 47, Main entry term, English
- Commissioner
1, record 47, English, Commissioner
correct
Record 47, Abbreviations, English
- Commr. 1, record 47, English, Commr%2E
correct
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, record 47, English, - Commissioner
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 47, Main entry term, French
- commissaire
1, record 47, French, commissaire
correct, masculine and feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
- comm. 1, record 47, French, comm%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 47, French, - commissaire
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2022-02-15
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Record 48, Main entry term, English
- acting sub-lieutenant
1, record 48, English, acting%20sub%2Dlieutenant
correct, see observation, officially approved
Record 48, Abbreviations, English
- A/SLt 2, record 48, English, A%2FSLt
correct, see observation, officially approved
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by an officer who wears a naval uniform and holds the rank of second lieutenant. 3, record 48, English, - acting%20sub%2Dlieutenant
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 48, English, - acting%20sub%2Dlieutenant
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
acting sub-lieutenant; A/SLt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 48, English, - acting%20sub%2Dlieutenant
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
acting sub-lieutenant; A/SLt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 48, English, - acting%20sub%2Dlieutenant
Record 48, Key term(s)
- acting sublieutenant
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Record 48, Main entry term, French
- enseigne de vaisseau de 2e classe
1, record 48, French, enseigne%20de%20vaisseau%20de%202e%20classe
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
- ens 2 2, record 48, French, ens%202
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 48, Synonyms, French
- enseigne de vaisseau de deuxième classe 3, record 48, French, enseigne%20de%20vaisseau%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, see observation, masculine and feminine noun
- ens 2 3, record 48, French, ens%202
correct, see observation, masculine and feminine noun
- ens 2 3, record 48, French, ens%202
- sous-lieutenant intérimaire 4, record 48, French, sous%2Dlieutenant%20int%C3%A9rimaire
former designation, correct, masculine noun
- Slt/I 5, record 48, French, Slt%2FI
former designation, correct, masculine noun
- Slt/I 5, record 48, French, Slt%2FI
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade d’un officier qui porte l’uniforme de la marine et détient le grade de sous-lieutenant. 6, record 48, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%202e%20classe
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 7, record 48, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%202e%20classe
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
enseigne de vaisseau de 2e classe : s’écrit enseigne de vaisseau de 2e classe. 7, record 48, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%202e%20classe
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
enseigne de vaisseau de 2e classe; ens 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 48, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%202e%20classe
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
enseigne de vaisseau de 2e classe; ens 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 48, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%202e%20classe
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2022-01-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Genetics
- Scientific Research
Record 49, Main entry term, English
- genotype call rate
1, record 49, English, genotype%20call%20rate
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Genotype call rate is useful as a screening tool for data quality for genomic studies and genomic evaluations and is related to genotype accuracy on a SNP [single-nucleotide polymorphism]. 2, record 49, English, - genotype%20call%20rate
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Génétique
- Recherche scientifique
Record 49, Main entry term, French
- taux de réussite du génotypage
1, record 49, French, taux%20de%20r%C3%A9ussite%20du%20g%C3%A9notypage
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le taux de réussite du génotypage pour chaque SNP [polymorphisme mononucléotidique] représente le pourcentage [...] de génotypes obtenus sur le total d’échantillons évalués. Ce taux de réussite doit être supérieur à 95 % pour limiter les biais provoqués par les erreurs de type I. 2, record 49, French, - taux%20de%20r%C3%A9ussite%20du%20g%C3%A9notypage
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - external organization data 2021-12-14
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 50, Main entry term, English
- core public administration
1, record 50, English, core%20public%20administration
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The departments named in Schedule I and the other portions of the federal public administration named in Schedule IV, Financial Administration Act. 1, record 50, English, - core%20public%20administration
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 50, Main entry term, French
- administration publique centrale
1, record 50, French, administration%20publique%20centrale
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ministères nommés dans l'annexe I et autres secteurs de l'administration publique fédérale nommés dans l'annexe IV de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, record 50, French, - administration%20publique%20centrale
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2021-12-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Signals (Military)
Record 51, Main entry term, English
- collective call sign
1, record 51, English, collective%20call%20sign
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- coll C/S 2, record 51, English, coll%C2%A0C%2FS
correct, officially approved
- collective callsign 3, record 51, English, collective%20callsign
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A call sign that identifies two or more outstations. 2, record 51, English, - collective%20call%20sign
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
collective call sign; coll C/S: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 51, English, - collective%20call%20sign
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
collective call sign: designation standardized by NATO. 4, record 51, English, - collective%20call%20sign
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 51, Main entry term, French
- indicatif d’appel collectif
1, record 51, French, indicatif%20d%26rsquo%3Bappel%20collectif
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- I/A coll 2, record 51, French, I%2FA%20coll
correct, masculine noun, officially approved
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d’appel identifiant plusieurs stations subordonnées. 2, record 51, French, - indicatif%20d%26rsquo%3Bappel%20collectif
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
indicatif d’appel collectif; I/A coll : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 51, French, - indicatif%20d%26rsquo%3Bappel%20collectif
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
indicatif d’appel collectif : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 51, French, - indicatif%20d%26rsquo%3Bappel%20collectif
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Record 51, Main entry term, Spanish
- contraseña colectiva
1, record 51, Spanish, contrase%C3%B1a%20colectiva
feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2021-11-18
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Record 52, Main entry term, English
- Joint Field Workshop
1, record 52, English, Joint%20Field%20Workshop
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- J Fd Wksp 1, record 52, English, J%C2%A0Fd%C2%A0Wksp
correct, Canada
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Joint Field Workshop; J Fd Wksp: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 52, English, - Joint%20Field%20Workshop
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Record 52, Main entry term, French
- Atelier de campagne interarmées
1, record 52, French, Atelier%20de%20campagne%20interarm%C3%A9es
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Atel C I 1, record 52, French, Atel%20C%20I
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Atelier de campagne interarmées; Atel C I : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 52, French, - Atelier%20de%20campagne%20interarm%C3%A9es
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2021-11-03
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 53, Main entry term, English
- predefined
1, record 53, English, predefined
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- built-in 2, record 53, English, built%2Din
correct, standardized
- intrinsic 1, record 53, English, intrinsic
correct, standardized
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a language construct that is declared by the definition of the programming language. 3, record 53, English, - predefined
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Examples: The predefined function SIN in PL/I [programming language number 1], the predefined type INTEGER in Fortran. 3, record 53, English, - predefined
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
predefined; built-in; intrinsic: designations and definition standardized by ISO. 4, record 53, English, - predefined
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 53, Main entry term, French
- prédéfini
1, record 53, French, pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- incorporé 2, record 53, French, incorpor%C3%A9
correct, standardized
- intrinsèque 1, record 53, French, intrins%C3%A8que
correct, standardized
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un élément de langage dont la déclaration figure dans la définition du langage de programmation. 2, record 53, French, - pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Exemples : La fonction prédéfinie SIN en PL/I [langage de programmation numéro 1], le type de données prédéfini INTEGER en Fortran. 2, record 53, French, - pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
prédéfini; incorporé; intrinsèque : désignations et définition normalisées par l’ISO. 3, record 53, French, - pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 53, Main entry term, Spanish
- predefinido
1, record 53, Spanish, predefinido
correct
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- incorporado 2, record 53, Spanish, incorporado
correct
- integrado 3, record 53, Spanish, integrado
correct
- intrínseco 1, record 53, Spanish, intr%C3%ADnseco
correct
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - external organization data 2021-09-16
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 54, Main entry term, English
- IC Special "I" Support - Specialized 1, record 54, English, IC%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Support%20%2D%20Specialized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
IC: in charge. 1, record 54, English, - IC%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Support%20%2D%20Specialized
Record 54, Key term(s)
- IC Special "I" Support - Specialised
- IC, Special I Support - Specialized
- IC, Special I Support - Specialised
- In Charge Special "I" Support - Specialized
- In Charge Special "I" Support - Specialised
- In Charge, Special I Support - Specialized
- In Charge, Special I Support- Specialised
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 54, Main entry term, French
- resp. du Soutien des Affaires spéciales I-Services spécialisés
1, record 54, French, resp%2E%20du%20Soutien%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
masculine and feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- resp., Soutien des Affaires spéciales I-Services spécialisés 1, record 54, French, resp%2E%2C%20Soutien%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
masculine and feminine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
resp. : responsable. 1, record 54, French, - resp%2E%20du%20Soutien%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Record 54, Key term(s)
- responsable du Soutien des Affaires spéciales I-Services spécialisés
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - external organization data 2021-09-16
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 55, Main entry term, English
- Special "I" Administrative Non-Commissioned Officer - Specialized 1, record 55, English, Special%20%5C%22I%5C%22%20Administrative%20Non%2DCommissioned%20Officer%20%2D%20Specialized
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- Special "I" Administrative NCO - Specialized 1, record 55, English, Special%20%5C%22I%5C%22%20Administrative%20NCO%20%2D%20Specialized
Record 55, Key term(s)
- Special I Administrative Non-Commissioned Officer - Specialized
- Special "I" Administrative Non-Commissioned Officer - Specialised
- Special I Administrative Non-Commissioned Officer - Specialised
- Special I Administrative NCO - Specialized
- Special "I" Administrative NCO - Specialised
- Special I Administrative NCO - Specialised
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 55, Main entry term, French
- sous-officier administratif des Affaires spéciales I-Services spécialisés
1, record 55, French, sous%2Dofficier%20administratif%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- sous-officière administrative des Affaires spéciales I-Services spécialisés 1, record 55, French, sous%2Doffici%C3%A8re%20administrative%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
feminine noun
- s.-off. administratif des Affaires spéciales I-Services spécialisés 1, record 55, French, s%2E%2Doff%2E%20administratif%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
masculine noun
- s.-off. administrative des Affaires spéciales I-Services spécialisés 1, record 55, French, s%2E%2Doff%2E%20administrative%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I%2DServices%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
feminine noun
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2021-09-10
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Human Diseases
- Hygiene and Health
Record 56, Main entry term, English
- self-care
1, record 56, English, self%2Dcare
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- self-administered care 2, record 56, English, self%2Dadministered%20care
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Heart Failure Disease Management Interventions (HFDMIs) enhance self-care and reduce hospital readmissions through patient education, optimization of medical treatment, psychosocial support, and improved access to care. 3, record 56, English, - self%2Dcare
Record 56, Key term(s)
- selfcare
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Maladies humaines
- Hygiène et santé
Record 56, Main entry term, French
- autosoins
1, record 56, French, autosoins
correct, masculine noun, plural
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- soins auto-administrés 2, record 56, French, soins%20auto%2Dadministr%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
- soins autoadministrés 3, record 56, French, soins%20autoadministr%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Grâce à la sensibilisation des patients, à l’optimisation des traitements médicaux, au soutien psychosocial et à l’amélioration de l’accès aux soins, les interventions de prise en charge de l’insuffisance cardiaque renforcent les soins auto-administrés et réduisent les réadmissions à l’hôpital. 4, record 56, French, - autosoins
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
soins auto-administrés : Même si cette graphie est courante, les mots composés avec le préfixe «auto» signifiant «de soi-même» s’écrivent sans trait d’union à l'exception de ceux dont le deuxième élément commence par «i». 5, record 56, French, - autosoins
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Enfermedades humanas
- Higiene y Salud
Record 56, Main entry term, Spanish
- autocuidado
1, record 56, Spanish, autocuidado
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Todas las actividades de atención sanitaria realizadas por las personas en favor de su propia salud y la de sus familias, incluyendo el mantenimiento de la salud, la prevención de enfermedades, el auto-diagnóstico y el auto-tratamiento. 2, record 56, Spanish, - autocuidado
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Apoyo a los autocuidados. Las personas viven con las enfermedades crónicas muchos años, por lo que lo cuidados de la enfermedad requieren que dieta, ejercicio físico, automediciones (por ejemplo, glucemias) y manejo de la medicación estén directamente a cargo del paciente. Se pretende que el enfermo adquiera los conocimientos, las habilidades y la confianza para utilizar las herramientas que le permitan el control de su enfermedad. 3, record 56, Spanish, - autocuidado
Record 56, Key term(s)
- auto cuidado
- auto-cuidado
- autocuidados
Record 57 - external organization data 2021-09-09
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 57, Main entry term, English
- Special "I" IC/Supervisor/Installer 1, record 57, English, Special%20%5C%22I%5C%22%20IC%2FSupervisor%2FInstaller
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
IC: in charge. 1, record 57, English, - Special%20%5C%22I%5C%22%20IC%2FSupervisor%2FInstaller
Record 57, Key term(s)
- Special "I" IC, Supervisor and Installer
- Special "I" In Charge/Supervisor/Installer
- Special "I" In Charge, Supervisor and Installer
- Special I IC/Supervisor/Installer
- Special I IC, Supervisor and Installer
- Special I In Charge/Supervisor/Installer
- Special I In Charge, Supervisor and Installer
- Special "I" IC/Superviser/Installer
- Special "I" IC, Superviser and Installer
- Special "I" In Charge/Superviser/Installer
- Special "I" In Charge, Superviser and Installer
- Special I IC/Superviser/Installer
- Special I IC, Superviser and Installer
- Special I In Charge/Superviser/Installer
- Special I In Charge, Superviser and Installer
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 57, Main entry term, French
- responsable-superviseur-installateur des Affaires spéciales I
1, record 57, French, responsable%2Dsuperviseur%2Dinstallateur%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- responsable-superviseure-installatrice des Affaires spéciales I 1, record 57, French, responsable%2Dsuperviseure%2Dinstallatrice%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
feminine noun
- responsable-superviseur-installateur, Affaires spéciales I 1, record 57, French, responsable%2Dsuperviseur%2Dinstallateur%2C%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine noun
- responsable-superviseure-installatrice, Affaires spéciales I 1, record 57, French, responsable%2Dsuperviseure%2Dinstallatrice%2C%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record 57, Key term(s)
- resp.-superviseur-installateur des Affaires spéciales I
- resp.-superviseure-installatrice des Affaires spéciales I
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - external organization data 2021-07-20
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 58, Main entry term, English
- acting
1, record 58, English, acting
correct, adjective
Record 58, Abbreviations, English
- A. 1, record 58, English, A%2E
correct, adjective
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Holding a temporary rank or position. 1, record 58, English, - acting
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 58, Main entry term, French
- intérimaire
1, record 58, French, int%C3%A9rimaire
correct, adjective
Record 58, Abbreviations, French
- int. 1, record 58, French, int%2E
correct, adjective
Record 58, Synonyms, French
- par intérim 1, record 58, French, par%20int%C3%A9rim
correct, adverb phrase
- p. i. 1, record 58, French, p%2E%20i%2E
correct, see observation, adverb phrase
- p. i. 1, record 58, French, p%2E%20i%2E
- intér. 1, record 58, French, int%C3%A9r%2E
see observation, adjective
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Qui assure un intérim en attendant la nomination d’une autre personne au poste. 1, record 58, French, - int%C3%A9rimaire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
p. i. : Le point juxtaposé à la lettre «p» est suivi d’un espace insécable. 1, record 58, French, - int%C3%A9rimaire
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
intér. : Bien que cette abréviation soit tirée du «Manuel d’administration» de la Gendarmerie royale du Canada, «int.» est préférable. 1, record 58, French, - int%C3%A9rimaire
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2021-06-10
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 59, Main entry term, English
- clinical trial
1, record 59, English, clinical%20trial
correct, standardized
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The objective of a clinical trial is to define the safety and effectiveness of a new treatment in humans. 2, record 59, English, - clinical%20trial
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A clinical trial is carried out in four phases. In phase I, the safety and pharmacological profiles of the treatment are studied in a small number of healthy volunteers. During phase II, the experimental effectiveness is studied in a limited number of volunteers. In phase III, data on safety and experimental effectiveness are completed in a large-scale trial. Phase IV takes place after the product's authorization and marketing, in particular to monitor side effects and validate its effectiveness. 2, record 59, English, - clinical%20trial
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
The difference between a trial and a study is quite fuzzy, but they can be distinguished as follows: a trial bears on an intervention that will change the course of things and that applies to humans, while a study examines the outcomes of an intervention or of exposure to a given factor, or may have other aims, such as observing the course of a disease. A trial may be part of a study, but the reverse is not true. 3, record 59, English, - clinical%20trial
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
clinical trial: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, record 59, English, - clinical%20trial
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 59, Main entry term, French
- essai clinique
1, record 59, French, essai%20clinique
correct, masculine noun, standardized
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Un essai clinique vise à établir l’innocuité et l’efficacité d’un nouveau traitement chez l’humain. 2, record 59, French, - essai%20clinique
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Un essai clinique comporte quatre phases. La phase I permet d’établir le profil d’innocuité et le profil pharmacologique du traitement chez un petit nombre de sujets en bonne santé. La phase II étudie l'efficacité expérimentale chez un groupe restreint de volontaires. Pendant la phase III, on complète les données sur l'innocuité et l'efficacité expérimentale en menant un essai à grande échelle. La phase IV a lieu après l'homologation et la commercialisation du produit, notamment pour surveiller les effets secondaires et pour valider son efficacité. 2, record 59, French, - essai%20clinique
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
La différence entre essai («trial») et étude («study») est assez floue, mais on peut les distinguer ainsi : un essai porte sur une intervention qui va changer le cours des choses et s’applique à l’humain, tandis que l’étude examine les résultats d’une intervention ou d’une exposition à un facteur donné, ou peut avoir d’autres visées, comme d’observer l’évolution d’une maladie. Un essai peut faire partie d’une étude, mais pas l’inverse. 3, record 59, French, - essai%20clinique
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
essai clinique : désignation normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, record 59, French, - essai%20clinique
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Record 59, Main entry term, Spanish
- prueba clínica
1, record 59, Spanish, prueba%20cl%C3%ADnica
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- ensayo clínico 2, record 59, Spanish, ensayo%20cl%C3%ADnico
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Evaluación en seres humanos, de la eficacia preventiva o terapéutica y/o seguridad de un agente o método, mediante comparación intragrupos, intergrupos o intrapersonal. 1, record 59, Spanish, - prueba%20cl%C3%ADnica
Record 60 - internal organization data 2021-06-09
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Security
- Penal Administration
Record 60, Main entry term, English
- unknown reliability
1, record 60, English, unknown%20reliability
correct
Record 60, Abbreviations, English
- U/R 1, record 60, English, U%2FR
correct
- U/R/C 1, record 60, English, U%2FR%2FC
correct
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The reliability standards and the codes to be used on the Security Intelligence Reports are as follows. Unknown Reliability ... U/R or U/R/C. The Security Intelligence Officer, at the time of recording the information, is unable to assess the reliability of the information received. 1, record 60, English, - unknown%20reliability
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration pénitentiaire
Record 60, Main entry term, French
- fiabilité inconnue
1, record 60, French, fiabilit%C3%A9%20inconnue
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
- F/I 1, record 60, French, F%2FI
correct, feminine noun
- F/I/C 1, record 60, French, F%2FI%2FC
correct, feminine noun
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les normes et codes de fiabilité à utiliser dans le Rapport sur les renseignements de sécurité sont indiqués ci-après. Fiabilité inconnue [...] F/I ou F/I/C. L'agent du renseignement de sécurité est incapable, au moment de consigner le renseignement, de déterminer s’il est fiable. 1, record 60, French, - fiabilit%C3%A9%20inconnue
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - external organization data 2021-05-11
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 61, Main entry term, English
- A/OIC, Special "I" Section 1, record 61, English, A%2FOIC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Section
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A/OIC: assistant officer in charge. 1, record 61, English, - A%2FOIC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Section
Record 61, Key term(s)
- Assistant OIC, Special "I" Section
- A/Officer in Charge, Special "I" Section
- Assistant Officer in Charge, Special "I" Section
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 61, Main entry term, French
- off. resp. adj. de la Section des affaires spéciales I
1, record 61, French, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%20de%20la%20Section%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine and feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- off. resp. adj., Section des affaires spéciales I 1, record 61, French, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%2C%20Section%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine and feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
off. resp. adj. : officier responsable adjoint; officière responsable adjointe. 1, record 61, French, - off%2E%20resp%2E%20adj%2E%20de%20la%20Section%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record 61, Key term(s)
- off. resp. adjoint de la Section des affaires spéciales I
- off. resp. adjointe de la Section des affaires spéciales I
- officier responsable adj., Section des affaires spéciales I
- officière responsable adj., Section des affaires spéciales I
- officier responsable adjoint de la Section des affaires spéciales I
- officière responsable adjointe de la Section des affaires spéciales I
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - external organization data 2021-05-04
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 62, Main entry term, English
- National Missing Persons and Unidentified Remains Operations
1, record 62, English, National%20Missing%20Persons%20and%20Unidentified%20Remains%20Operations
plural
Record 62, Abbreviations, English
- NMPURO 1, record 62, English, NMPURO
plural
Record 62, Synonyms, English
- Missing Persons and Unidentified Remains Operations 1, record 62, English, Missing%20Persons%20and%20Unidentified%20Remains%20Operations
plural
- MPURO 1, record 62, English, MPURO
plural
- MPURO 1, record 62, English, MPURO
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 62, Main entry term, French
- Opérations nationales liées aux personnes disparues et aux restes non identifiés
1, record 62, French, Op%C3%A9rations%20nationales%20li%C3%A9es%20aux%20personnes%20disparues%20et%20aux%20restes%20non%20identifi%C3%A9s
feminine noun, plural
Record 62, Abbreviations, French
- ONPDRN 1, record 62, French, ONPDRN
feminine noun, plural
Record 62, Synonyms, French
- Opérations liées aux personnes disparues et aux restes non identifiés 1, record 62, French, Op%C3%A9rations%20li%C3%A9es%20aux%20personnes%20disparues%20et%20aux%20restes%20non%20identifi%C3%A9s
feminine noun, plural
- OPDRN 1, record 62, French, OPDRN
feminine noun, plural
- OPDRN 1, record 62, French, OPDRN
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ONPDRN : sigle sans lettre «I»(identifiés) créé par analogie avec le sigle officiel «CNPDRN» du Centre national pour les personnes disparues et les restes non identifiés. 1, record 62, French, - Op%C3%A9rations%20nationales%20li%C3%A9es%20aux%20personnes%20disparues%20et%20aux%20restes%20non%20identifi%C3%A9s
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
OPDRN : sigle sans lettre «I»(identifiés) créé par analogie avec le sigle officiel «CNPDRN» du Centre national pour les personnes disparues et les restes non identifiés. 1, record 62, French, - Op%C3%A9rations%20nationales%20li%C3%A9es%20aux%20personnes%20disparues%20et%20aux%20restes%20non%20identifi%C3%A9s
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - external organization data 2021-05-04
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 63, Main entry term, English
- Missing Persons and Unidentified Remains
1, record 63, English, Missing%20Persons%20and%20Unidentified%20Remains
plural
Record 63, Abbreviations, English
- MPUR 1, record 63, English, MPUR
plural
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 63, Main entry term, French
- Personnes disparues et Restes non identifiés
1, record 63, French, Personnes%20disparues%20et%20Restes%20non%20identifi%C3%A9s
plural
Record 63, Abbreviations, French
- PDRN 1, record 63, French, PDRN
plural
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
PDRN : sigle sans lettre «I»(identifiés) créée par analogie avec le sigle officiel «CNPDRN» du Centre national pour les personnes disparues et les restes non identifiés. 1, record 63, French, - Personnes%20disparues%20et%20Restes%20non%20identifi%C3%A9s
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - external organization data 2021-03-18
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 64, Main entry term, English
- I beam
1, record 64, English, I%20beam
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
I beam: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 64, English, - I%20beam
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 64, Main entry term, French
- poutre en I
1, record 64, French, poutre%20en%20I
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
poutre en I : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 64, French, - poutre%20en%20I
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2021-02-23
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Taxation
Record 65, Main entry term, English
- nominee title holder
1, record 65, English, nominee%20title%20holder
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- nominal owner 2, record 65, English, nominal%20owner
correct
- nominee 3, record 65, English, nominee
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The person who holds title to an asset on behalf of another person. 4, record 65, English, - nominee%20title%20holder
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A loan shall not qualify as an eligible loan (i) unless, at the time of transfer to the guarantor entity, the loan, the mortgage or hypothecary instrument securing the loan and (in the case of a loan extended or advanced upon the security of a mortgage or hypothecary instrument also securing retained loans) all retained loans are beneficially owned (or owned) by the same Lender (disregarding, for such purposes, nominee title holders) … 1, record 65, English, - nominee%20title%20holder
Record 65, Key term(s)
- nominee titleholder
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Fiscalité
Record 65, Main entry term, French
- propriétaire apparent
1, record 65, French, propri%C3%A9taire%20apparent
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- prête-nom 2, record 65, French, pr%C3%AAte%2Dnom
correct, masculine noun
- possesseur 3, record 65, French, possesseur
correct, masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Personne qui détient le titre de propriété d’un bien (généralement une valeur mobilière) au nom du propriétaire réel. 3, record 65, French, - propri%C3%A9taire%20apparent
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un prêt ne se qualifie pas à titre de prêt admissible(i) à moins qu'au moment du transfert au garant, le prêt, l'hypothèque ou la sûreté qui garantit le prêt et(dans le cas d’un prêt qui est garanti par une hypothèque ou une sûreté qui garantit également des prêts réservés) tous les prêts réservés sont détenus en propriété véritable(ou détenus en propriété) par le même prêteur(sans égard, à cette fin, à l'utilisation de prête-noms) […] 2, record 65, French, - propri%C3%A9taire%20apparent
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2021-01-18
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Reproduction
Record 66, Main entry term, English
- artificial propagation
1, record 66, English, artificial%20propagation
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- controlled propagation 2, record 66, English, controlled%20propagation
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Artificial propagation … involves human intervention in the process of natural propagation and has the advantages of (a) better rates of fertilization and hatching, (b) protection against enemies and unfavourable environmental conditions, and (c) better conditions for growth and survival. 1, record 66, English, - artificial%20propagation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The multiplication of individuals by means of controlled reproduction. 3, record 66, English, - artificial%20propagation
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Aquaculture
- Reproduction des animaux
Record 66, Main entry term, French
- propagation artificielle
1, record 66, French, propagation%20artificielle
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- propagation contrôlée 2, record 66, French, propagation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La propagation artificielle, qui fait […] intervenir l'homme dans le processus de reproduction, a pour avantages :i) d’obtenir de meilleurs taux de fécondation et d’éclosion; ii) de protéger la ponte contre les ennemis des poissons et les conditions défavorables de l'environnement; iii) de créer des conditions meilleures de survie et de croissance. 1, record 66, French, - propagation%20artificielle
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Multiplication des individus par voie de reproduction artificielle. 3, record 66, French, - propagation%20artificielle
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Reproducción de animales
Record 66, Main entry term, Spanish
- propagación artificial
1, record 66, Spanish, propagaci%C3%B3n%20artificial
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La propagación artificial [de los peces], pues, implica una intervención del hombre en el proceso de propagación natural y tiene la ventaja de que con ella se consiguen: a) mejores índices de fertilización y eclosión; b) mayor protección contra los enemigos y contra las condiciones ambientales desfavorables, y c) mejores condiciones para el crecimiento y la supervivencia. 1, record 66, Spanish, - propagaci%C3%B3n%20artificial
Record 67 - internal organization data 2021-01-05
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Radiation Protection
Record 67, Main entry term, English
- risk-significant radioactive source
1, record 67, English, risk%2Dsignificant%20radioactive%20source
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Any radionuclide identified as a Category 1 or Category 2 radioactive source in Table I of Annex I of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. 1, record 67, English, - risk%2Dsignificant%20radioactive%20source
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Radioprotection
Record 67, Main entry term, French
- source radioactive à risque élevé
1, record 67, French, source%20radioactive%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Tout radionucléide identifié comme source radioactive de Catégorie 1 ou de Catégorie 2 dans le tableau I de l'annexe I du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique]. 1, record 67, French, - source%20radioactive%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2020-10-28
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- System Names
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- National and International Security
Record 68, Main entry term, English
- Computer-Assisted Passenger Prescreening System I
1, record 68, English, Computer%2DAssisted%20Passenger%20Prescreening%20System%20I
correct, United States
Record 68, Abbreviations, English
- CAPPS I 2, record 68, English, CAPPS%20I
correct, United States
Record 68, Synonyms, English
- Computer-Assisted Passenger Prescreening System 3, record 68, English, Computer%2DAssisted%20Passenger%20Prescreening%20System
unofficial, United States
- CAPPS 4, record 68, English, CAPPS
unofficial, United States
- CAPPS 4, record 68, English, CAPPS
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
… a computer profiling system [used by airlines] to select … passengers who pose the greatest risk and whose baggage should be subject to a more rigorous inspection. 5, record 68, English, - Computer%2DAssisted%20Passenger%20Prescreening%20System%20I
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In 2003, the system was replaced by a new system called "Computer-Assisted Passenger Prescreening System II." 6, record 68, English, - Computer%2DAssisted%20Passenger%20Prescreening%20System%20I
Record 68, Key term(s)
- Computer-Assisted Passenger Pre-screening System I
- Computer-Assisted Passenger Pre-screening System
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Sécurité nationale et internationale
Record 68, Main entry term, French
- Computer-Assisted Passenger Prescreening System I
1, record 68, French, Computer%2DAssisted%20Passenger%20Prescreening%20System%20I
correct, United States
Record 68, Abbreviations, French
- CAPPS I 2, record 68, French, CAPPS%20I
correct, United States
Record 68, Synonyms, French
- Computer Assisted Passenger Prescreening System 3, record 68, French, Computer%20Assisted%20Passenger%20Prescreening%20System
unofficial, United States
- CAPPS 4, record 68, French, CAPPS
unofficial, United States
- CAPPS 4, record 68, French, CAPPS
Record 68, Textual support, French
Record 68, Key term(s)
- Computer-Assisted Passenger Pre-screening System I
- Computer-Assisted Passenger Pre-screening System
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2020-08-28
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
- Metal Shaping
Record 69, Main entry term, English
- I-beam
1, record 69, English, I%2Dbeam
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
An l-beam ... consists of two horizontal planes, known as flanges, connected by one vertical component, [called] the web. [It] gets its name from the fact that it looks like a capital I when you see it from its cross section. With an I-beam, the height of the cross section is higher than the width of its flange. 3, record 69, English, - I%2Dbeam
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Poutres métalliques
- Profilage (Métallurgie)
Record 69, Main entry term, French
- poutre en I
1, record 69, French, poutre%20en%20I
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Vigas metálicas
- Perfilado (Metalurgia)
Record 69, Main entry term, Spanish
- viga doble T
1, record 69, Spanish, viga%20doble%20T
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2020-08-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Record 70, Main entry term, English
- registered owner
1, record 70, English, registered%20owner
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
"Owner" means ... (i) as applied to unregistered ships, the actual owner and as applied to registered ships the registered owner only ... 2, record 70, English, - registered%20owner
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Record 70, Main entry term, French
- propriétaire immatriculé
1, record 70, French, propri%C3%A9taire%20immatricul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- propriétaire immatriculée 1, record 70, French, propri%C3%A9taire%20immatricul%C3%A9e
correct, feminine noun
- propriétaire enregistré 2, record 70, French, propri%C3%A9taire%20enregistr%C3%A9
correct, masculine noun
- propriétaire enregistrée 3, record 70, French, propri%C3%A9taire%20enregistr%C3%A9e
correct, feminine noun
- propriétaire inscrit 4, record 70, French, propri%C3%A9taire%20inscrit
correct, masculine noun
- propriétaire inscrite 4, record 70, French, propri%C3%A9taire%20inscrite
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
«propriétaire» s’entend [...] i) relativement aux navires non immatriculés, du propriétaire réel, et relativement aux navires immatriculés, du propriétaire enregistré seulement [...]. 2, record 70, French, - propri%C3%A9taire%20immatricul%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 70, Main entry term, Spanish
- propietario registrado
1, record 70, Spanish, propietario%20registrado
proposal, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- propietaria registrada 1, record 70, Spanish, propietaria%20registrada
proposal, feminine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2020-07-30
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Railroad Safety
Record 71, Main entry term, English
- advanced notice of proposed rulemaking
1, record 71, English, advanced%20notice%20of%20proposed%20rulemaking
correct
Record 71, Abbreviations, English
- ANPRM 1, record 71, English, ANPRM
correct
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[The] PHMSA [Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration] issued an advanced notice of proposed rulemaking (ANPRM) … The ANPRM requested comments on enhancements to the standards for DOT-111 tank cars used to transport PG [packing group] I and PG II petroleum crude oil and ethanol. 2, record 71, English, - advanced%20notice%20of%20proposed%20rulemaking
Record 71, Key term(s)
- advanced notice of proposed rule-making
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 71, Main entry term, French
- préavis de projet de réglementation
1, record 71, French, pr%C3%A9avis%20de%20projet%20de%20r%C3%A9glementation
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] la PHMSA [Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration] a émis un préavis de projet de réglementation [qui] sollicitait des observations sur des améliorations aux normes relatives aux wagons-citernes DOT-111 affectés au transport de pétrole brut des groupes d’emballage I et II et au transport d’éthanol. 2, record 71, French, - pr%C3%A9avis%20de%20projet%20de%20r%C3%A9glementation
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte ferroviario)
- Seguridad (Transporte ferroviario)
Record 71, Main entry term, Spanish
- notificación anticipada de proyecto de reglamento
1, record 71, Spanish, notificaci%C3%B3n%20anticipada%20de%20proyecto%20de%20reglamento
proposal, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2020-05-29
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Law
Record 72, Main entry term, English
- superior authority
1, record 72, English, superior%20authority
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... "superior authority" means (i) an officer commanding a command, (ii) an officer commanding a formation, or (iii) any other officer designated by the minister under QR&O [The Queen's Regulations and Orders for the Canadian Forces] to exercise the powers of an officer commanding a command or an officer commanding a formation, under whose command a service prison or detention barrack is placed. 1, record 72, English, - superior%20authority
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Droit militaire
Record 72, Main entry term, French
- autorité supérieure
1, record 72, French, autorit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] «autorité supérieure» signifie(i) un officier général commandant un commandement,(ii) un officier commandant une formation, ou(iii) tout autre officier désigné par le ministre aux termes des ORFC [Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes] pour exercer les pouvoirs d’un officier général commandant un commandement ou d’un officier commandant une formation, qui a sous son commandement une prison militaire ou une caserne disciplinaire. 1, record 72, French, - autorit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2020-05-22
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Record 73, Main entry term, English
- international Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution
1, record 73, English, international%20Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
correct, international
Record 73, Abbreviations, English
- iCACGP 1, record 73, English, iCACGP
correct, international
Record 73, Synonyms, English
- Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution 2, record 73, English, Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
former designation, correct, international
- CACGP 3, record 73, English, CACGP
correct, international
- CACGP 3, record 73, English, CACGP
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The international Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution (iCACGP ... ) is one of the Commissions in IAMAS (International Association of Meteorology and Atmospheric Sciences), which in turn is one of the associations within IUGG (International Union of Geodesy and Geophysics) under the non-governmental ICSU (International Council for Science - whose former name was International Council of Scientific Unions) family. 1, record 73, English, - international%20Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
international Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution; iCACGP: The spelling with a lowercase "i" is officially used by the organization. 4, record 73, English, - international%20Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Record 73, Main entry term, French
- international Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution
1, record 73, French, international%20Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
correct, international
Record 73, Abbreviations, French
- iCACGP 1, record 73, French, iCACGP
correct, international
Record 73, Synonyms, French
- Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution 2, record 73, French, Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
former designation, correct, international
- CACGP 3, record 73, French, CACGP
correct, international
- CACGP 3, record 73, French, CACGP
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
international Commission on Atmospheric Chemistry and Global Pollution; iCACGP : La graphie avec un «i» minuscule est employée de manière officielle par l'organisme. 4, record 73, French, - international%20Commission%20on%20Atmospheric%20Chemistry%20and%20Global%20Pollution
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2019-11-04
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Telecommunications
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 74, Main entry term, English
- assistive device
1, record 74, English, assistive%20device
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The report is organized as follows: ... Part I provides a brief definition and description of the term "assistive device" from a communications technology perspective. 2, record 74, English, - assistive%20device
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 74, Main entry term, French
- dispositif d’assistance
1, record 74, French, dispositif%20d%26rsquo%3Bassistance
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le rapport est structuré comme suit :[...] La Partie I propose une définition et une description brèves de l'expression «dispositifs d’assistance» du point de vue de la technologie des communications. 2, record 74, French, - dispositif%20d%26rsquo%3Bassistance
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 74, Main entry term, Spanish
- dispositivo de asistencia
1, record 74, Spanish, dispositivo%20de%20asistencia
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2019-11-04
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Record 75, Main entry term, English
- symmetric graph
1, record 75, English, symmetric%20graph
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- symmetrical graph 2, record 75, English, symmetrical%20graph
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In the case of a symmetric graph, edges are bidirectional. 3, record 75, English, - symmetric%20graph
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Record 75, Main entry term, French
- graphe symétrique
1, record 75, French, graphe%20sym%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Graphes symétriques. Un graphe G est dit symétrique si pour toute paire de sommets(i, j), il existe autant d’arcs de la forme(i, j) que de la forme(j, i). 2, record 75, French, - graphe%20sym%C3%A9trique
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Inteligencia artificial
Record 75, Main entry term, Spanish
- grafo simétrico
1, record 75, Spanish, grafo%20sim%C3%A9trico
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Se dice que un grafo es simétrico cuando dos vértices adyacentes están siempre ligados por dos arcos, uno en cada sentido. 1, record 75, Spanish, - grafo%20sim%C3%A9trico
Record 76 - internal organization data 2019-11-04
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Federal Laws and Legal Documents
Record 76, Main entry term, English
- Canadian Charter of Rights and Freedoms
1, record 76, English, Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Constitution Act, 1982, part I. 2, record 76, English, - Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
The part of the Constitution Act, 1982, which entrenches certain fundamental rights and freedoms. 3, record 76, English, - Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
Record 76, Key term(s)
- Charter of Rights and Freedoms
- Charter of Rights
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 76, Main entry term, French
- Charte canadienne des droits et libertés
1, record 76, French, Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutionnelle de 1982, partie I. 2, record 76, French, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
La partie de la Loi constitutionnelle de 1982 qui établit certains droits et libertés. 3, record 76, French, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
Record 76, Key term(s)
- Charte des droits et libertés
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 76, Main entry term, Spanish
- Carta Canadiense de Derechos y Libertades
1, record 76, Spanish, Carta%20Canadiense%20de%20Derechos%20y%20Libertades
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Texto jurídico que forma parte oficial de la Ley Constitucional de 1982 y que consagra en la Constitución canadiense los derechos y libertades fundamentales. 1, record 76, Spanish, - Carta%20Canadiense%20de%20Derechos%20y%20Libertades
Record 77 - internal organization data 2019-10-30
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 77, Main entry term, English
- acquisition algorithm
1, record 77, English, acquisition%20algorithm
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The most important parameter for an acquisition algorithm is its speed. 2, record 77, English, - acquisition%20algorithm
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 77, Main entry term, French
- algorithme d’acquisition
1, record 77, French, algorithme%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme d’acquisition examine les combinaisons successives de la phase de code et de la fréquence porteuse pour en détecter un pic de corrélation donné par I2</sup> + Q2(l'énergie de corrélation). 1, record 77, French, - algorithme%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 77, Main entry term, Spanish
- algoritmo de adquisición
1, record 77, Spanish, algoritmo%20de%20adquisici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2019-07-09
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Public Service
Record 78, Main entry term, English
- public servant
1, record 78, English, public%20servant
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- civil servant 2, record 78, English, civil%20servant
correct
- public official 3, record 78, English, public%20official
correct
- public agent 4, record 78, English, public%20agent
correct
- public officer 5, record 78, English, public%20officer
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[In the Government of Canada, a person employed in the core public administration, for which the Treasury Board is the employer, namely] indeterminate and term employees, employees on leave without pay, students participating in student employment programs, casual, seasonal and part-time workers. 6, record 78, English, - public%20servant
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[The core public administration (CPA)] comprises the organizations set out in Schedules I and IV of the Financial Administration Act (FAA). Over 75 departments, agencies and commissions are included in CPA and Treasury Board is identified as the employer of this part of the Public Service. 7, record 78, English, - public%20servant
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Record 78, Main entry term, French
- fonctionnaire
1, record 78, French, fonctionnaire
correct, masculine and feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- agent public 2, record 78, French, agent%20public
correct, masculine noun
- agente publique 3, record 78, French, agente%20publique
correct, feminine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Au gouvernement du Canada, personne employée à l’administration publique centrale, dont le Conseil du Trésor est l’employeur,] notamment les employés à statut indéterminé et les employés nommés pour une période déterminée, les employés en congé non payé, les étudiants nommés dans le cadre de programmes d’emploi pour étudiants, les travailleurs occasionnels, saisonniers et les travailleurs à temps partiel. 4, record 78, French, - fonctionnaire
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'administration publique centrale(APC) [...] comprend les organisations mentionnées aux annexes I et IV de la Loi sur la gestion des finances publiques(LGFP). L'APC compte plus de 75 ministères, organismes et commissions. Le Conseil du Trésor est désigné comme l'employeur de cette partie de la fonction publique. 5, record 78, French, - fonctionnaire
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración federal
- Función pública
Record 78, Main entry term, Spanish
- funcionario
1, record 78, Spanish, funcionario
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
- funcionario público 2, record 78, Spanish, funcionario%20p%C3%BAblico
correct, masculine noun
- funcionario del sector público 3, record 78, Spanish, funcionario%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, masculine noun
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Persona que, por disposición legal, elección o nombramiento, presta servicios profesionales retribuidos por la Administración Pública, participando del ejercicio de funciones públicas. 4, record 78, Spanish, - funcionario
Record 78, Key term(s)
- empleado público
- servidor público
Record 79 - internal organization data 2019-05-29
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Public Service
Record 79, Main entry term, English
- federal public service employee
1, record 79, English, federal%20public%20service%20employee
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- public service employee 2, record 79, English, public%20service%20employee
correct
- PS employee 3, record 79, English, PS%20employee
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Federal public service employee. The Federal Public Service workforce includes employees who work for departments and other portions of the Federal Public Administration named in Schedule I, IV and V of the Financial Administration Act (FAA) ... Schedules I and IV list departments and organizations for whom Treasury Board is the employer, and Schedule V lists separate agencies. 1, record 79, English, - federal%20public%20service%20employee
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Record 79, Main entry term, French
- employé de la fonction publique fédérale
1, record 79, French, employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- employée de la fonction publique fédérale 2, record 79, French, employ%C3%A9e%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, feminine noun
- employé de la fonction publique 3, record 79, French, employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
correct, masculine noun
- employée de la fonction publique 4, record 79, French, employ%C3%A9e%20de%20la%20fonction%20publique
correct, feminine noun
- employé de la FP 4, record 79, French, employ%C3%A9%20de%20la%20FP
correct, masculine noun
- employée de la FP 4, record 79, French, employ%C3%A9e%20de%20la%20FP
correct, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Employé de la fonction publique fédérale. L'effectif de la fonction publique fédérale est composé d’employés des ministères et des autres parties de l'administration publique fédérale nommées aux annexes I, IV et V de la Loi sur la gestion des finances publiques(LGFP) [...] Les ministères et organisations dont le Conseil du Trésor est l'employeur sont énumérés aux annexes I et IV et les organismes distincts à l'annexe V. 1, record 79, French, - employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2019-04-16
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 80, Main entry term, English
- takeoff minimum
1, record 80, English, takeoff%20minimum
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
For multi-engine category I/restricted (CAT I/R) takeoff minima can also be lowered when a takeoff alternate aerodrome is filed in accordance with the conditions above. 2, record 80, English, - takeoff%20minimum
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
takeoff minimums; takeoff minima: plural forms. 3, record 80, English, - takeoff%20minimum
Record 80, Key term(s)
- take-off minimum
- takeoff minima
- take-off minima
- takeoff minimums
- take-off minimums
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 80, Main entry term, French
- minimum de décollage
1, record 80, French, minimum%20de%20d%C3%A9collage
correct, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des multimoteurs, il est également possible de réduire les minima de décollage de catégorie I/restreinte(CAT I/R), à condition d’avoir indiqué dans le plan de vol un aérodrome de dégagement de départ répondant aux critères ci-dessus. 2, record 80, French, - minimum%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
minimums de décollage; minima de décollage : formes au pluriel. 3, record 80, French, - minimum%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
minimum de décollage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 4, record 80, French, - minimum%20de%20d%C3%A9collage
Record 80, Key term(s)
- minimums de décollage
- minima de décollage
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2019-03-27
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Taxation
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 81, Main entry term, English
- First Nations goods and services tax
1, record 81, English, First%20Nations%20goods%20and%20services%20tax
correct
Record 81, Abbreviations, English
- FNGST 2, record 81, English, FNGST
correct
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The First Nations goods and services tax (FNGST) is a tax that may be imposed by a band Council, or other governing body, of a First Nation, listed in Schedule I to the First Nations Goods and Services Tax Act, on the lands that they govern. 2, record 81, English, - First%20Nations%20goods%20and%20services%20tax
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 81, Main entry term, French
- taxe sur les produits et services des Premières Nations
1, record 81, French, taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
- TPSPN 2, record 81, French, TPSPN
correct, feminine noun
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La taxe sur les produits et services des Premières Nations(TPSPN) est une taxe qui peut être imposée par le conseil de bande(ou un autre corps dirigeant) d’une Première Nation sur des terres qu'ils administrent. Les corps dirigeants des Premières Nations sont énumérés à l'annexe I de la Loi concernant la taxe sur les produits et services des premières nations. 2, record 81, French, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2019-03-14
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Record 82, Main entry term, English
- SHELLI
1, record 82, English, SHELLI
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The CSSP [Canadian Shellfish Sanitation Program] has equipped itself with an interactive cartography tool to allow visualisation of open or closed sectors for bivalve mollusc harvesting in Canada. This tool is called SHELLI ... 1, record 82, English, - SHELLI
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
SHELLI: (S)hellfish (H)arvest (E)xtents (L)atitude (L)ongitude (I)nformation. 1, record 82, English, - SHELLI
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Record 82, Main entry term, French
- IRMELL
1, record 82, French, IRMELL
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le PCCSM [Programme canadien de contrôle de salubrité des mollusques] s’est doté d’un outil de cartographie interactif afin de permettre la visualisation des secteurs ouverts ou fermés à la cueillette de mollusques bivalves au Canada. Cet outil est nommé IRMELL [...] 1, record 82, French, - IRMELL
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
IRMELL :(I) nformation(R) écolte(M) ollusques(É) tendues(L) atitude(L) ongitude. 1, record 82, French, - IRMELL
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2019-01-25
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
Record 83, Main entry term, English
- parachute descent 1, record 83, English, parachute%20descent
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
SAR techs [search and rescue technicians] who hold a CSAR-7 (i) endorsement shall maintain this qualification by conducting as a minimum one semi-annual parachute descent with the CSAR-7 (i). 2, record 83, English, - parachute%20descent
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
Record 83, Main entry term, French
- descente en parachute
1, record 83, French, descente%20en%20parachute
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les tech SAR [techniciens en recherche et sauvetage] dont le dossier comporte une annotation autorisant l'utilisation de l'ensemble CSAR-7(i) doivent maintenir leur compétence en effectuant au moins une descente en parachute tous les semestres, équipés d’un ensemble CSAR-7(i). 2, record 83, French, - descente%20en%20parachute
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2019-01-14
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 84, Main entry term, English
- pedestal mount
1, record 84, English, pedestal%20mount
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- pedestal mounting 2, record 84, English, pedestal%20mounting
correct
- pedestal carriage 3, record 84, English, pedestal%20carriage
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A] gun mount consisting of two small side panels, joined at the base to a center column which swivels on a fixed pedestal, enabling the weapon to be trained rapidly and to fire vertically. 4, record 84, English, - pedestal%20mount
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 84, Main entry term, French
- affût à piédestal
1, record 84, French, aff%C3%BBt%20%C3%A0%20pi%C3%A9destal
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[L'affût] sera désigné sous le nom d’affût à piédestal III(... pedestal mounting, mark III) et remplacera les affûts à pivot central I et II. 2, record 84, French, - aff%C3%BBt%20%C3%A0%20pi%C3%A9destal
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Record 84, Main entry term, Spanish
- cureña de pedestal
1, record 84, Spanish, cure%C3%B1a%20de%20pedestal
feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
- afuste de pedestal 2, record 84, Spanish, afuste%20de%20pedestal
masculine noun
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2018-10-17
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Record 85, Main entry term, English
- MLS Category I
1, record 85, English, MLS%20Category%20I
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An MLS approach procedure which provides for an approach to a height above touchdown of not less than 200 feet and a runway visual range of not less than 1,800 feet. 2, record 85, English, - MLS%20Category%20I
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
MLS: microwave landing system. 3, record 85, English, - MLS%20Category%20I
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 85, Main entry term, French
- MLS de catégorie I
1, record 85, French, MLS%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’approche MLS qui permet une approche à une altitude au-dessus du point de poser d’au moins 200 pieds avec une portée visuelle de piste d’au moins 1,800 pieds. 2, record 85, French, - MLS%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
MLS : système d’atterrissage hyperfréquences. 3, record 85, French, - MLS%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2018-04-10
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
- Federal Administration
Record 86, Main entry term, English
- acting
1, record 86, English, acting
correct, adjective
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Temporarily doing the duties of another. 2, record 86, English, - acting
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Acting president. 1, record 86, English, - acting
Record number: 86, Textual support number: 2 PHR
Served in an acting capacity. 1, record 86, English, - acting
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Record 86, Main entry term, French
- intérimaire
1, record 86, French, int%C3%A9rimaire
correct, adjective
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- par intérim 2, record 86, French, par%20int%C3%A9rim
correct, adjective
- p. i. 3, record 86, French, p%2E%20i%2E
correct, adjective
- p. i. 3, record 86, French, p%2E%20i%2E
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Qui a lieu par intérim, durant l’absence du titulaire. 4, record 86, French, - int%C3%A9rimaire
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une personne travaille par intérim on dit que sa situation de travail est précaire. En effet, l’intérim veut dire que la personne en question effectue un remplacement du titulaire habituel du poste, qui est absent pour telle ou telle raison, mais qui va revenir. 5, record 86, French, - int%C3%A9rimaire
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Trabajo y empleo
- Administración federal
Record 86, Main entry term, Spanish
- interino
1, record 86, Spanish, interino
correct, adjective
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dicho de una persona: Que ejerce un cargo o empleo por ausencia o falta de otro. 1, record 86, Spanish, - interino
Record 87 - internal organization data 2018-03-29
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- The Genitals
Record 87, Main entry term, English
- phyllodes tumor
1, record 87, English, phyllodes%20tumor
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- cystosarcoma phyllodes 2, record 87, English, cystosarcoma%20phyllodes
avoid, see observation
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Phyllodes tumor. Previously known as "cystosarcoma phyllodes", this neoplasm is a bulky, fibroma-like tumor (i,e,, made up of proliferative ducts and stroma) having on cross section numerous clefts and slits creating leaflike [phyllodes] patterns of intervening tumor. Phyllodes tumors can be very large, causing breast distortion and pressure necrosis of overlying skin. These lesions can be either malignant (uncommon) or benign (common). Changes suggesting malignant potential include increased cellularity, anaplasia, high mitotic activity, and overgrowth of the stromal component. 1, record 87, English, - phyllodes%20tumor
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The term cystosarcoma phyllodes is a poor one, as both benign and malignant variants of the lesion occur, but it is well established in the medical literature. 3, record 87, English, - phyllodes%20tumor
Record 87, Key term(s)
- cystosarcoma phylloides
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organes génitaux
Record 87, Main entry term, French
- tumeur phyllode
1, record 87, French, tumeur%20phyllode
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Variété de tumeur du sein. 2, record 87, French, - tumeur%20phyllode
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Tumeur phyllode. Cette lésion, aussi appelée fibro-adénome géant ou cystadénofibrome phyllode, constitue une entité anatomoclinique qu’il faut distinguer des tumeurs bénignes fibroépithéliales. Histologiquement, l’aspect fondamental se rapproche de celui du fibro-adénome intracanaliculaire mais la prolifération épithéliale est plus active, et le stroma beaucoup plus cellulaire. Les noyaux sont actifs, parfois en mitoses, sans atypies cependant. Le tissu conjonctif peut être particulièrement lâche et myxoïde. Macroscopiquement, la tumeur apparaît, à la coupe, parsemée de feuilles arborisées (phyllodes = en forme de feuille), qui limitent des nodules plus ou moins gélatineux qui font saillie. 3, record 87, French, - tumeur%20phyllode
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Appelées à tort cystosarcomes phyllodes dans la littérature anglo-saxonne, elles correspondent à des fibro-adénomes dans lesquels la composante conjonctive a pris le pas sur la composante épithéliale. Leur architecture arborescente est à l’origine de leur nom. 4, record 87, French, - tumeur%20phyllode
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Selon l'importance quantitative et qualitative des cellules conjonctives, la présence de remaniements nécrotiques, œdémateux, myxoïdes, diverses classifications ont été proposées allant du simple fibro-adénome «enrichi» en fibroblastes(grade I) à l'authentique sarcome fibroblastique(grade IV). 4, record 87, French, - tumeur%20phyllode
Record 87, Key term(s)
- maladie de Brodie
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2018-03-08
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Fish
Record 88, Main entry term, English
- fish
1, record 88, English, fish
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[Fish] includes: (a) portions of fish; (b) shellfish, crustaceans, marine animals, marine plants and portions thereof; (c) the eggs, spawn, larvae, spat and juvenile stages of fish, shellfish, crustaceans and marine animals; and (d) such fish products and by-products as are prescribed pursuant to section 34 of the Fisheries Act, R.S.C. 1985, c. F-14. 1, record 88, English, - fish
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
fish: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, record 88, English, - fish
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Poissons
Record 88, Main entry term, French
- poisson
1, record 88, French, poisson
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- ressources halieutiques 1, record 88, French, ressources%20halieutiques
correct, feminine noun, plural
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[Poisson ou ressources halieutiques englobent :] a) Les poissons proprement dits et leurs parties; b) par assimilation;(i) les mollusques, les crustacés, les animaux marins, les plantes marines ainsi que leurs parties; c) selon le cas, les œufs, la laitance, les larves, le naissain et les petits des animaux mentionnés à l'alinéa a) et au sous-alinéa(i) ;et d) les produits et les sous-produits de poisson désignés conformément à l'article 34 de la Loi sur les pêches, L. R. C.(1985), ch. F-14. 1, record 88, French, - poisson
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ressource halieutique : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord. 2, record 88, French, - poisson
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
poisson; ressources halieutiques : termes et observation relevés dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 2, record 88, French, - poisson
Record 88, Key term(s)
- ressource halieutique
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2018-02-26
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Insurance Companies
- Transportation Insurance
Record 89, Main entry term, English
- protection and indemnity club
1, record 89, English, protection%20and%20indemnity%20club
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- protection and indemnity association 2, record 89, English, protection%20and%20indemnity%20association
correct
- P & I club 3, record 89, English, P%20%26%20I%20club
correct
- P and I club 4, record 89, English, P%20and%20I%20club
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A mutual insurance organization formed by a group of shipowners in order to secure cover for various risks that are not covered by the policies such as the first 3 per cent of damages, liability for loss of life and injury, and so on. 5, record 89, English, - protection%20and%20indemnity%20club
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
These clubs are maintained by a levy based upon the amount of tonnage owned by the members of the club, each making a proportionate contribution to the fund of the club. 5, record 89, English, - protection%20and%20indemnity%20club
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
- Assurance transport
Record 89, Main entry term, French
- mutuelle de protection et d’indemnisation
1, record 89, French, mutuelle%20de%20protection%20et%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- club de protection et d’indemnisation 2, record 89, French, club%20de%20protection%20et%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct, masculine noun
- association de protection et d’indemnisation 3, record 89, French, association%20de%20protection%20et%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct, feminine noun
- club P & I 4, record 89, French, club%20P%20%26%20I
masculine noun
- club de protection et d’indemnités 4, record 89, French, club%20de%20protection%20et%20d%26rsquo%3Bindemnit%C3%A9s
masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Compañías de seguros
- Seguro de transporte
Record 89, Main entry term, Spanish
- asociación de protección e indemnidad
1, record 89, Spanish, asociaci%C3%B3n%20de%20protecci%C3%B3n%20e%20indemnidad
feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2018-02-22
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Military Administration
Record 90, Main entry term, English
- acting
1, record 90, English, acting
correct, adjective, officially approved
Record 90, Abbreviations, English
- A/ 1, record 90, English, A%2F
correct, officially approved
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A qualifier used with a position title to indicate the temporary nature of the employment of a person assuming the functions of that position. 2, record 90, English, - acting
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
acting; A/: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 90, English, - acting
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 90, Main entry term, French
- intérimaire
1, record 90, French, int%C3%A9rimaire
correct, adjective, officially approved
Record 90, Abbreviations, French
- /I 1, record 90, French, %2FI
correct, officially approved
Record 90, Synonyms, French
- par intérim 2, record 90, French, par%20int%C3%A9rim
correct, officially approved
- /I 1, record 90, French, %2FI
correct, officially approved
- I 3, record 90, French, I
correct, officially approved
- /I 1, record 90, French, %2FI
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif employé avec un titre de poste pour indiquer le caractère temporaire de l’emploi de la personne remplissant les fonctions de ce poste. 3, record 90, French, - int%C3%A9rimaire
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
intérimaire; par intérim;/I : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 90, French, - int%C3%A9rimaire
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
par intérim; I : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 90, French, - int%C3%A9rimaire
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Record 90, Main entry term, Spanish
- interino
1, record 90, Spanish, interino
correct
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - external organization data 2018-02-09
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 91, Main entry term, English
- Level 1 Constable
1, record 91, English, Level%201%20Constable
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Key term(s)
- Level I Constable
- Level One Constable
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 91, Main entry term, French
- gendarme de niveau 1
1, record 91, French, gendarme%20de%20niveau%201
correct, masculine and feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Key term(s)
- gendarme de niveau I
- gendarme de niveau un
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - external organization data 2018-02-09
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 92, Main entry term, English
- Level I Grievance Adjudications Directorate 1, record 92, English, Level%20I%20Grievance%20Adjudications%20Directorate
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Key term(s)
- Level I Grievances Adjudications Directorate
- Level 1 Grievance Adjudications Directorate
- Level 1 Grievances Adjudications Directorate
- Level One Grievance Adjudications Directorate
- Level One Grievances Adjudications Directorate
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 92, Main entry term, French
- Direction de l'arbitrage des griefs de niveau I
1, record 92, French, Direction%20de%20l%27arbitrage%20des%20griefs%20de%20niveau%20I
feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Key term(s)
- Direction de l’arbitrage des griefs de niveau 1
- Direction de l’arbitrage des griefs de niveau un
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - external organization data 2018-02-09
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 93, Main entry term, English
- level I adjudicator
1, record 93, English, level%20I%20adjudicator
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Key term(s)
- level 1 adjudicator
- level one adjudicator
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 93, Main entry term, French
- arbitre de niveau I
1, record 93, French, arbitre%20de%20niveau%20I
correct, masculine and feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Key term(s)
- arbitre de niveau 1
- arbitre de niveau un
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - external organization data 2018-01-24
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 94
Record 94, Main entry term, English
- IC, Special "I" Covert Intercepts/Technologies 1, record 94, English, IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- IC Covert Intercepts and Technologies 1, record 94, English, IC%20Covert%20Intercepts%20and%20Technologies
former designation
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
003012: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 94, English, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, record 94, English, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing electronic surveillance assistance and training to the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and other law enforcement agencies; researching and procuring electronic surveillance equipment used in private communication interceptions, videotaping, tracking and tactical alarms; evaluating emerging technologies, e.g. wireless, internet, satellite, tracking, audio/video, used to monitor and record communications or track movements of individuals or vehicles; reviewing court decisions, legal opinions and division submissions regarding electronic surveillance; and drafting and amending directives. 1, record 94, English, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record 94, Key term(s)
- IC, Special "I" Covert Intercepts and Technologies
- In Charge, Special "I" Covert Intercepts/Technologies
- In Charge, Special "I" Covert Intercepts and Technologies
- In Charge Covert Intercepts and Technologies
- Special "I" Covert Intercepts/Technologies, IC
- Special "I" Covert Intercepts and Technologies, IC
- Special "I" Covert Intercepts/Technologies, In Charge
- Special "I" Covert Intercepts and Technologies, In Charge
- Covert Intercepts and Technologies, IC
- Covert Intercepts and Technologies, In Charge
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 94
Record 94, Main entry term, French
- resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I
1, record 94, French, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
masculine and feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I 1, record 94, French, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20interceptions%20clandestines%20aux%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
see observation, masculine and feminine noun
- resp., Technologies et Interceptions secrètes 1, record 94, French, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes
former designation, masculine and feminine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
003012 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 94, French, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, record 94, French, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : offrir un soutien et une formation en surveillance électronique à la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et à d’autres services d’application de la loi; préparer et obtenir le matériel de surveillance électronique utilisé dans les interceptions de communications privées, les enregistrements vidéo, le pistage et les alarmes tactiques; évaluer les technologies naissantes, p. ex. les technologies sans fil, des satellites, de pistage, audiovisuelles et Internet, utilisées pour contrôler et enregistrer les communications ou suivre les déplacements de personnes ou de véhicules; passer en revue les décisions judiciaires, les avis juridiques et les observations divisionnaires concernant la surveillance électronique; rédiger et modifier les directives. 1, record 94, French, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I» est préférable, car «clandestin»(ou «clandestine») signifie «qui fonctionne, se fait de manière secrète, en dehors de ceux qui exercent l'autorité, à l'encontre des lois établies, de la procédure normale et licite», alors qu'une technologie ne peut être utilisée et, en principe, une interception ne peut être faite par un agent de la paix qu'en vertu d’une autorisation judiciaire. 1, record 94, French, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record 94, Key term(s)
- resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I
- resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I
- resp., Technologies et Interceptions secrètes
- Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I, resp.
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - external organization data 2018-01-22
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 95
Record 95, Main entry term, English
- Electronic Technologist
1, record 95, English, Electronic%20Technologist
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 95, English, - Electronic%20Technologist
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: providing engineering, design and maintenance services for electronic and electromechanical systems, facilities and equipment; designing and constructing specialized equipment to meet operational needs; providing technical assistance and training to Special "I" installers, and intelligence monitors, and other RCMP (Royal Canadian Mounted Police) personnel; assisting in establishing electronic installations; and giving evidence in court. 1, record 95, English, - Electronic%20Technologist
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 95
Record 95, Main entry term, French
- technicien spécialiste en électronique
1, record 95, French, technicien%20sp%C3%A9cialiste%20en%20%C3%A9lectronique
see observation, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- technicienne spécialiste en électronique 1, record 95, French, technicienne%20sp%C3%A9cialiste%20en%20%C3%A9lectronique
see observation, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
310 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 95, French, - technicien%20sp%C3%A9cialiste%20en%20%C3%A9lectronique
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer des services techniques, de conception et d’entretien pour les systèmes, les installations et les équipements électroniques et électromécaniques; concevoir et fabriquer de l'équipement spécialisé qui répond aux besoins opérationnels; fournir une aide technique et de la formation aux installateurs et aux contrôleurs du renseignement des Affaires spéciales I et à d’autres employés de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;aider à établir des installations électroniques; témoigner en cour. 1, record 95, French, - technicien%20sp%C3%A9cialiste%20en%20%C3%A9lectronique
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
technicien spécialiste en électronique; technicienne spécialiste en électronique : Bien que «technicien-spécialiste en électronique» (ou «technicienne-spécialiste en électronique») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien spécialiste en électronique» (ou «technicienne spécialiste en électronique») est préférable, car lorsque «spécialiste» sert d’adjectif, il n’est précédé d’aucun trait d’union. 1, record 95, French, - technicien%20sp%C3%A9cialiste%20en%20%C3%A9lectronique
Record 95, Key term(s)
- électronique, technicien spécialiste
- électronique, technicienne spécialiste
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2018-01-03
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Pottery
- Anthropology
Record 96, Main entry term, English
- Linear Pottery culture
1, record 96, English, Linear%20Pottery%20culture
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[In the Balkans] the earliest distinctive, identifiable European culture - termed Starcevo-Koros - emerged ... During the 5th millennium, the now so-called Linear Pottery colonists, migrating from the southeast, built ordered villages of huge longhouses with massive timber framing, averaging about 100 by 25 feet (30 by 8 metres). The Linear Pottery culture spread through the river valleys of present north Hungary, Czechoslovakia, Poland, and Germany. 1, record 96, English, - Linear%20Pottery%20culture
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Poteries
- Anthropologie
Record 96, Main entry term, French
- rubané
1, record 96, French, ruban%C3%A9
masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[...] faciès culturel du néolithique ancien et moyen (courant danubien), tirant son nom du décor et de la poterie par motifs linéaires en forme de ruban et de spirale, incisés avant cuisson. 2, record 96, French, - ruban%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La culture de Starcevo-Koros(fin du VIe millénaire-Ve millénaire) possède des affinités évidentes avec les cultures thessaliennes précédentes et semble être à l'origine des traditions danubiennes [...] On distingue généralement trois phases : Danubien I, II et III. Le Danubien I, ou «rubané»(en raison des compositions spiralées du décor céramique), comprend de grands bâtiments rectangulaires à charpente de bois groupés en villages d’agriculteurs(blé et orge) et d’éleveurs(mouton, chèvre, bœuf, porc et chien). 3, record 96, French, - ruban%C3%A9
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2017-12-29
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Electrochemistry
Record 97, Main entry term, English
- heterogeneous diffusion rate constant
1, record 97, English, heterogeneous%20diffusion%20rate%20constant
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[In electrochemistry], defined by the equation kd = i1/nFcA where the limiting current i1 is assumed to be due to the diffusion species of concentration c and of diffusion coefficient D. n is the charge number of the cell reaction written so that the stoichiometric coefficient of this species is unity. A is usually taken as the geometric area of the electrode, and F is the Faraday constant. 1, record 97, English, - heterogeneous%20diffusion%20rate%20constant
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Électrochimie
Record 97, Main entry term, French
- constante de vitesse de diffusion hétérogène
1, record 97, French, constante%20de%20vitesse%20de%20diffusion%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[En électrochimie], définie par l'équation : kd=il</sub>/nFcA pour laquelle on fait l'hypothèse que le courant limite, Il</sub>, est dû à l'espèce diffusante de concentration, c, et de coefficient de diffusion, D. n est le nombre de charges de la réaction de cellule écrite d’une façon telle que le coefficient stœchiométrique de cette espèce est égal à l'unité. On considère généralement que A est la superficie géométrique de l'électrode et que F est la constante de Faraday. 1, record 97, French, - constante%20de%20vitesse%20de%20diffusion%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
À cause de contraintes informatiques les équations ne peuvent être reproduites. 2, record 97, French, - constante%20de%20vitesse%20de%20diffusion%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2017-12-29
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Patents (Law)
Record 98, Main entry term, English
- public servant inventor
1, record 98, English, public%20servant%20inventor
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
That your Petitioner(s) therefore pray(s) that a patent for the invention may be granted jointly to (him) (them) and (either) (the above named public servant inventor(s] (or) (Her Majesty in Right of Canada ...). 1, record 98, English, - public%20servant%20inventor
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 98, Main entry term, French
- fonctionnaire inventeur
1, record 98, French, fonctionnaire%20inventeur
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Que le(s) pétitionnaire(s) exprime(nt) le vœu qu’un brevet pour ladite invention soit accordé collectivement à lui (à eux) et (selon le cas) (au(x) fonctionnaire(s) inventeur(s) susnommé(s] (ou) (à Sa Majesté du chef du Canada ...). 1, record 98, French, - fonctionnaire%20inventeur
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La vedette anglaise et son équivalent proviennent de l'Annexe I de la Loi sur les brevets, L. R.(1985), chapitre P-4. 1, record 98, French, - fonctionnaire%20inventeur
Record 98, Key term(s)
- fonctionnaire inventrice
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2017-12-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Genetics
Record 99, Main entry term, English
- chiasmatype theory
1, record 99, English, chiasmatype%20theory
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- chiasmatypy 2, record 99, English, chiasmatypy
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The theory that crossing-over between nonsister chromatids results in chiasma formation. Chiasmata are thought to be the visible signs of recombination (crossing over). They appear during the diplotene stage and move toward the ends of the chromatids (a process called terminalization); the homologous chromosomes then separate. 3, record 99, English, - chiasmatype%20theory
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Génétique
Record 99, Main entry term, French
- chiasmatypie
1, record 99, French, chiasmatypie
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- théorie de la chiasmatypie 1, record 99, French, th%C3%A9orie%20de%20la%20chiasmatypie
correct, feminine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Théorie selon laquelle les chiasmas observables cytologiquement en fin de prophase I sont la conséquence d’interchanges qui ont eu lieu antérieurement entre les chromosomes homologues. Cette théorie se fonde sur le fait que sur les 4 branches d’un chiasma les segments chromatiques associés sont toujours des chromatides sœurs, issues d’un seul des deux homologues. 2, record 99, French, - chiasmatypie
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 99, Main entry term, Spanish
- quiasmatipía
1, record 99, Spanish, quiasmatip%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
- teoría de los quiasmatipos 1, record 99, Spanish, teor%C3%ADa%20de%20los%20quiasmatipos
correct, feminine noun
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2017-12-28
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Genetics
Record 100, Main entry term, English
- intrachromosomal recombination
1, record 100, English, intrachromosomal%20recombination
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A recombination resulting from crossing over between two linked gene pairs. 1, record 100, English, - intrachromosomal%20recombination
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Génétique
Record 100, Main entry term, French
- recombinaison intrachromosomique
1, record 100, French, recombinaison%20intrachromosomique
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les génotypes recombinants résultent d’un(ou plusieurs) crossing-over entre chromatides non sœurs. Il s’agit de recombinaison intrachromosomique(à distinguer de la recombinaison interchromosomique qui se produit en métaphase I de la méiose). 1, record 100, French, - recombinaison%20intrachromosomique
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: