TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ID SYSTEME [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-11-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- TSS Mainframe User ID Security Request
1, record 1, English, TSS%20Mainframe%20User%20ID%20Security%20Request
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5136: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 1, English, - TSS%20Mainframe%20User%20ID%20Security%20Request
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TSS: Mainframe Data SEcurity System; ID: identification. 2, record 1, English, - TSS%20Mainframe%20User%20ID%20Security%20Request
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Demande d’ID utilisateur TSS sur ordinateur central
1, record 1, French, Demande%20d%26rsquo%3BID%20utilisateur%20TSS%20sur%20ordinateur%20central
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5136 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 1, French, - Demande%20d%26rsquo%3BID%20utilisateur%20TSS%20sur%20ordinateur%20central
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ID : identification; TSS :Système de sécurité des données de l'ordinateur central. 2, record 1, French, - Demande%20d%26rsquo%3BID%20utilisateur%20TSS%20sur%20ordinateur%20central
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-12-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- Litigation Information Management System
1, record 2, English, Litigation%20Information%20Management%20System
correct
Record 2, Abbreviations, English
- LIMS 1, record 2, English, LIMS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Litigation Information Management System (LIMS) contains information concerning citizenship and immigration related litigation. The information relates to finalized and/or pending litigation cases. LIMS contains personal information concerning the applicant/respondent such as the name, country of citizenship, FOSS ID number as well as a general description of the nature and status of the litigation. 2, record 2, English, - Litigation%20Information%20Management%20System
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- Système de gestion de l’information sur les litiges
1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20litiges
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SGIL 1, record 2, French, SGIL
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Système de gestion de l'information sur les litiges(SGIL) contient de l'information sur les litiges en relation à la citoyenneté et à l'immigration. Cette information est relative aux litiges en cours ou clos. Le SGIL contient de l'information personnelle au sujet des demandeurs et/ou défendeurs, telle que le nom, la nationalité, le numéro ID du SSOBL, ainsi qu'une description générale de la nature et du stade du litige. 2, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20litiges
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-11-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 3, Main entry term, English
- object ID
1, record 3, English, object%20ID
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The object ID represents a unique system generated number. Depending on the type of object, the object ID could be the Organizational unit number, Position number, Job number, etc. 1, record 3, English, - object%20ID
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- ID d’objet
1, record 3, French, ID%20d%26rsquo%3Bobjet
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le ID d’objet est un nombre exclusif généré par le système. Selon le type de l'objet, le ID objet pourra être le numéro de l'unité structurelle, le numéro du poste, le numéro de la fonction(emploi), etc. 1, record 3, French, - ID%20d%26rsquo%3Bobjet
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-11-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
- Government Accounting
Record 4, Main entry term, English
- Invoice ID (from CDFS) 1, record 4, English, Invoice%20ID%20%28from%20CDFS%29
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CDFS: Common Departmental Financial System. 2, record 4, English, - Invoice%20ID%20%28from%20CDFS%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ID: identification. 2, record 4, English, - Invoice%20ID%20%28from%20CDFS%29
Record 4, Key term(s)
- Invoice ID
- Invoice Identification
- Invoice ID (from the Common Departmental Financial System)
- Invoice Identification (from the Common Departmental Financial System)
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
- Comptabilité publique
Record 4, Main entry term, French
- ID de la facture du SFMC
1, record 4, French, ID%20de%20la%20facture%20du%20SFMC
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ID : identification. 2, record 4, French, - ID%20de%20la%20facture%20du%20SFMC
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SFMC : Système financier ministériel commun. 2, record 4, French, - ID%20de%20la%20facture%20du%20SFMC
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l’utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC. 1, record 4, French, - ID%20de%20la%20facture%20du%20SFMC
Record 4, Key term(s)
- ID de la facture
- Identification de la facture
- ID de la facture du Système financier ministériel commun
- Identification de la facture du Système financier ministériel commun
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-01-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Informatics
Record 5, Main entry term, English
- system ID 1, record 5, English, system%20ID
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Informatique
Record 5, Main entry term, French
- ID système 1, record 5, French, ID%20syst%C3%A8me
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1983-01-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Archaeology
Record 6, Main entry term, English
- excavation plot 1, record 6, English, excavation%20plot
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The shape of the plot under investigation is typically square or rectangular in shape. This permits the area to be accurately documented and measured for record taking. Other excavation plots are added as the work of tracing the major archaeological deposits progresses. (The Prehistory of the Maritimes, Canada's Visual History Series, National Museum of Man, Ottawa 1982, pp. 26-27). 1, record 6, English, - excavation%20plot
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Archéologie
Record 6, Main entry term, French
- section 1, record 6, French, section
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- carré 1, record 6, French, carr%C3%A9
- carré de fouilles 1, record 6, French, carr%C3%A9%20de%20fouilles
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quadriller un terrain, c'est évidemment le diviser en sections déterminées... Cette opération... doit être réelle et matérialisée pendant toute la durée des fouilles par des parois de terre ménagées entre les carrés. "(B. d’Anval-Faure, Pratique de l'archéologie, Casterman 1967 p. 110) "Selon la nature du gisement, les sections délimitées peuvent être plus ou moins étendues... lorsqu'il s’agit d’un vaste ensemble, les carrés peuvent être sans inconvénient plus largement tracés. "(id. ibid. p. 111) "En toutes circonstances, le système initial d’enlèvement, au niveau des carrés de fouilles, doit être manuel. Dans chaque section, des porteurs doivent se relayer pour assurer l'enlèvement de la terre(id. ibid. p. 136) 2dS 821015. 1, record 6, French, - section
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: