TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

IDENTIFIANT [100 records]

Record 1 2025-03-27

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

… ARToolkit library is used for marker-based tracking in real scenes … Large markers are used for large virtual objects, such as furniture … Using large markers makes the recognition and registration easier and more reliable. With large markers, online consumers can bring virtual furniture or other large virtual products into their homes, and view it in a farther distance. Otherwise it will bring more instability since marker tracking is based on computer vision technology.

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le suivi par marqueur a été grandement popularisé par l'outil ARToolkit […] Un marqueur […] est une image avec de fortes contraintes […] Elle possède les caractéristiques suivantes : l'image est carrée, sa dimension est connue dans la scène réelle, elle est en noir et blanc, elle est entourée d’une épaisse bande noire, et elle possède un identifiant unique au centre du carré.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless).

Save record 1

Record 2 2025-02-05

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Information Technology (Informatics)
  • Artificial Intelligence
CONT

Linked data harmonizes library metadata with other data formats and technologies. It makes it consumable by machines and emerging technologies and, ultimately, more findable, indexable, and sharable.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
DEF

Données dont la description est normalisée, ce qui permet de les lier, via leur identifiant universel de ressource, avec des données provenant d’autres sources et décrites de la même façon.

OBS

données liées : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 mars 2021.

Key term(s)
  • donnée liée

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Single-factor authentication refers to requiring only one factor (such as a password) to authenticate a user.

Key term(s)
  • single factor authentication
  • one factor authentication

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

[…] la protection assurée par l'utilisation d’un mot de passe et d’un identifiant [correspond à] une authentification à un facteur(l'utilisateur fournit uniquement une information qu'il possède) […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Key term(s)
  • autentificación de factor único
Save record 3

Record 4 2024-12-12

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Forms Design
CONT

... changing your gender designation. You now have the option to have your gender marked as "X" or not to declare your gender. However, until ESDC's [Employment and Social Development Canada] computer systems can be upgraded to register this information, "male" or "female" will still appear on your SIN [social insurance number] record.

OBS

gender identifier: The term "identifier" is used in the computer science field and should be avoided on forms and official documents.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Imprimés et formules
CONT

[Changer] de désignation de genre. Vous avez désormais l’option d’indiquer votre genre comme étant «X» ou de ne rien indiquer du tout. Cependant, jusqu’à ce que les systèmes informatiques d’EDSC [Emploi et Développement social Canada] soient mis à jour et enregistrent ce renseignement, la mention «homme» ou «femme» continuera d’apparaître sur votre dossier de NAS [numéro d’assurance sociale].

OBS

identifiant de genre : Le terme «identifiant» appartient au domaine de l'informatique et ne devrait pas être utilisé sur les formulaires et les documents officiels.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Diseño de formularios
CONT

Estados Unidos ha emitido su primer pasaporte con la designación de género "X".

Save record 4

Record 5 2024-07-10

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Fire Detection
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A map that shows by suitable symbols the starting point of all fires of various classes ... for a given period.

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Détection des incendies
  • Incendies de végétation
DEF

Carte [indiquant], pour une période donnée, tous les points de naissance des incendies en les identifiant, le cas échéant, par des symboles différents selon leur nature ou leurs causes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Detección de incendios
  • Incendio de la vegetación
Save record 5

Record 6 2024-06-14

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Clinical ethics ... is the only dimension of bioethics dedicated specifically to the practioner-patient relationship and its essential goal of promoting the well-being of the individual patient.

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

L'éthique dans le contexte des soins est appelée éthique clinique. Elle traite des enjeux d’ordre éthique se posant surtout dans la pratique des intervenants de la santé. Ces questions peuvent toucher les patients ou leurs familles, les soignants ou les gestionnaires d’un établissement. [...] Le but de l'éthique clinique est d’améliorer la qualité des soins offerts au patient ainsi que la qualité du travail des intervenants cliniques par une approche interdisciplinaire en identifiant, analysant et proposant des pistes de solutions concernant les problèmes éthiques qui se posent en pratique clinique.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

A spammer may ... post on various sites, or implement software known as a spambot. The spambot may be designed to gather email addresses from sources on the Internet so that email can be sent to those people, or create new accounts to send email or post messages on a site. A spambot could also be used to search the Internet for comment sections, guestbooks, wikis, or other forums so it can post a message.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Le site gère les accès avec un identifiant et un mot de passe et il assure la protection de sécurité contre la récupération des courriels par des robots polluposteurs.

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-02-01

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
DEF

An airspace of defined dimensions, above the land area or territorial waters of a state, within which the flight of aircraft is prohibited.

OBS

The International Civil Aviation Organization (ICAO) has officially approved the use of the letter "P" followed by an identification to refer to a specific prohibited area. For example, on aeronautical charts, "P-40" refers to the prohibited area surrounding Camp David in the United States.

OBS

prohibited area: designation and definition standardized by NATO (North Atlantic Treaty Organization) and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

prohibited area: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien, de dimensions définies, au-dessus du territoire ou des eaux territoriales d’un État, dans les limites duquel le vol des aéronefs est interdit.

OBS

L'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) a uniformisé l'utilisation de la lettre «P»(qui provient du terme anglais «prohibited area») suivie d’un identifiant pour désigner une zone interdite en particulier. Par exemple, sur les cartes aéronautiques, «P-40» désigne la zone interdite autour de Camp David aux États-Unis.

OBS

zone interdite : désignation et définition normalisées par l’OTAN (Organisation du Traité de l’Atlantique Nord) et par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

zone interdite : désignation uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Espacio aéreo de dimensiones definidas sobre el territorio o las aguas jurisdiccionales de un Estado, dentro del cual está prohibido el vuelo de las aeronaves.

OBS

zona prohibida; P...: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 8

Record 9 2024-01-29

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
  • Data Banks and Databases
  • Internet and Telematics
CONT

Non-fungible tokens or NFTs are cryptographic assets on blockchain with unique identification codes and metadata that distinguish them from each other. Unlike cryptocurrencies, they cannot be traded or exchanged at equivalency.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banques et bases de données
  • Internet et télématique
DEF

[Actif] numérique, dont la signature cryptographique permet de retracer publiquement l’historique de sa propriété.

OBS

jeton identifiant : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2023.

Key term(s)
  • jeton non-fongible

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
DEF

unlabeled data: Pieces of data that have not been tagged with labels identifying characteristics, properties or classifications.

CONT

... unlabeled data is basically raw data that has not been annotated by human experts.

OBS

unlabelled datum; unlabeled datum: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • unlabelled data
  • unlabeled data

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les données non étiquetées désignent des éléments de données qui n’ ont pas été étiquetés avec des étiquettes identifiant des caractéristiques, des propriétés ou des classifications. Les données non étiquetées sont généralement utilisées dans diverses formes d’apprentissage automatique.

OBS

donnée non étiquetée; donnée non annotée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • données non étiquetées
  • données non annotées

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-01-05

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A document that accompanies and identifies a batch of input documents and that may be used to validate them.

OBS

batch header: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

OBS

batch-header document: designation officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Document accompagnant et identifiant un lot de documents d’entrée et pouvant servir à les valider.

OBS

en-tête de lot : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

OBS

feuille de contrôle de lots : désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Documento que acompaña e identifica un lote de documentos de entrada y puede usarse para validarlos [...]

Save record 11

Record 12 2024-01-04

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

A specific form identifying the goods, in which the authority or body empowered to issue it certifies expressly that the goods to which the certificate relates originate in a specific state.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Formulaire spécifique identifiant les marchandises, dans lequel l'autorité ou l'organisme compétent pour l'émettre certifie expressément que les marchandises auxquelles ce certificat fait référence proviennent d’un État spécifique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Save record 12

Record 13 2023-12-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
DEF

[A] persistent, location-independent, resource identifier used for recognition of, and access to, characteristics of the resource or the resource itself.

CONT

A URN (Uniform Resource Name) is a permanent identifier for internet resources and employs the urn scheme. It's essentially a location-independent string of characters that identifies every resource on the internet, regardless of its form, such as a website or email.

OBS

A URN is rendered in URI (Uniform Resource Identifier) syntax.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
DEF

Identifiant d’une ressource, pérenne, indépendant de l'emplacement, utilisé pour la reconnaissance et l'accès aux caractéristiques de la ressource ou à la ressource elle-même.

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-11-23

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

The process by which a computer system establishes the identity of a specific user by means of an identifier.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
DEF

Processus par lequel un système informatique établit l'identité d’un utilisateur précis à l'aide d’un identifiant.

Spanish

Save record 14

Record 15 2023-11-23

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
OBS

Birth dates and last names are examples of common identifiers.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
OBS

Les dates de naissance et les noms de famille sont des exemples d’identifiants communs.

Spanish

Save record 15

Record 16 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

Information by which a computer system establishes the identity of a user.

OBS

Employee numbers and social insurance numbers are examples of identifiers.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
DEF

Information à l’aide de laquelle un système informatique établit l’identité d’un utilisateur.

OBS

Les numéros d’employé et les numéros d’assurance sociale sont des exemples d’identifiants.

Spanish

Save record 16

Record 17 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Communication and Information Management
CONT

A voice print is a digital model of the unique vocal characteristics of an individual which, like other biometrics such as facial recognition and fingerprinting, uses machine learning (ML) to help businesses ascertain the identities of their customers.

OBS

voiceprint; voice signature: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Key term(s)
  • voice-print

French

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Une empreinte vocale est un identifiant unique créé pour chaque personne au moyen d’une technologie d’authentification vocale. Il ne s’agit pas d’un enregistrement de votre voix, mais plutôt d’une représentation numérique de ses caractéristiques(débit, étendue vocale, etc.) [...]

OBS

empreinte vocale; signature vocale : désignations normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Spanish

Save record 17

Record 18 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
DEF

An attribute that can be used, by itself, to identify a person.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
DEF

Attribut qui permet à lui seul d’identifier une personne.

Spanish

Save record 18

Record 19 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
DEF

The act of establishing a person's identity by means of a direct identifier.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
DEF

Action d’établir l'identité d’une personne à l'aide d’un identifiant direct.

Spanish

Save record 19

Record 20 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
CONT

Unique Identifier: a value that is unique to an individual, such as a passport number or account ID. Unique identifiers are a type of direct identifier, although not all direct identifiers are unique.

OBS

Social security numbers and fingerprints are examples of unique identifiers.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
OBS

Les numéros d’assurance sociale et les empreintes digitales sont des exemples d’identifiants uniques.

Spanish

Save record 20

Record 21 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
DEF

An attribute that can be used to identify a person when combined with other attributes.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
DEF

Attribut qui permet d’identifier une personne lorsqu’il est combiné avec d’autres attributs.

Spanish

Save record 21

Record 22 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
DEF

An attribute that can be used to identify a person, either by itself or combined with other attributes.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
DEF

Attribut qui permet d’identifier une personne, à lui seul ou en combinaison avec d’autres attributs.

Spanish

Save record 22

Record 23 2023-11-10

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A control mechanism that uniquely identifies a unit of fishing gear [and is] issued by Fisheries and Oceans Canada or by an external party in accordance with Fisheries and Oceans Canada regulation or protocol.

OBS

The Fisheries and Oceans Canada-approved device provides ... identification [information] linked to the licence or user of fishing gear, and is equipped with a locking device that makes it tamper-proof when attached to fishing gear.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Mécanisme de contrôle identifiant un engin de pêche unique, délivré par Pêches et Océans Canada ou par une tierce partie en respectant la réglementation de Pêches et Océans Canada ou le protocole.

OBS

Ce dispositif approuvé par Pêches et Océans Canada lie l’engin au permis ou à l’utilisateur de l’engin de pêche et est muni d’un dispositif de verrouillage qui le rend intraficable lorsqu’attaché à l’engin de pêche.

Spanish

Save record 23

Record 24 2023-03-17

English

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Statistics
  • Airfields
CONT

The TC ID is the identifier assigned by Transport Canada to identify meteorological reports from airport observing sites transmitted in real time in aviation formats.

Key term(s)
  • Transport Canada ID
  • TCID
  • TC identifier

French

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Statistique
  • Aérodromes
CONT

L'identifiant(ID) de Transports Canada est l'identificateur attribué par Transports Canada pour identifier les rapports météorologiques provenant des stations localisées aux aéroports et sont transmis en temps réel dans des formats d’aviation.

Key term(s)
  • IDTC

Spanish

Save record 24

Record 25 2023-02-15

English

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Statistics
DEF

[A seven-digit] number assigned by the Meteorological Service of Canada to a site where official weather observations are taken, and [which] serves as a permanent, unique identifier.

OBS

The first digit assigned identifies the province where the second and third digits identify the climatological district within the province.

French

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Statistique
DEF

[Numéro] à sept chiffres attribué par le Service météorologique du Canada (SMC) à un site où des observations météorologiques officielles sont effectuées et [qui] sert d’identificateur unique et permanent.

Spanish

Save record 25

Record 26 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A private access to a computer system or online service, usually requiring a password to enter.

PHR

Facebook account

PHR

account type

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Droit d’accès à un système informatique, auquel est généralement associé un identifiant et une informatioin confidentielle.

PHR

compte Facebook

PHR

type de compte

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
CONT

Cada cuenta de usuario está asociada con su perfil de usuario que describe la manera en que el entorno [de la computadora] (interfaz de usuario) se ve y opera para ese usuario en particular.

Save record 26

Record 27 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Telecommunications
DEF

A unique name or set of characters by which each user of a shared network, system, or program is identified ...

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Télécommunications
DEF

Nom qui permet d’identifier un utilisateur sur un système ou réseau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Telecomunicaciones
Save record 27

Record 28 2022-03-23

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

[Tactical] drones are often used for surveillance work.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

Le drone tactique recueille des renseignements essentiels sur les mouvements d’éventuelles menaces, les éléments non-combattants et les forces amies. Il assure aussi la reconnaissance d’itinéraires, en identifiant l'emplacement d’éventuelles menaces et en fournissant des renseignements topographiques détaillés.

PHR

Drone tactique interarmées, intermédiaire, multi-capteurs, multicharge, multimission, multirôles, rapide, terrestre, tout temps.

PHR

Drone tactique de combat, d’observation, de reconnaissance, sans pilote.

Spanish

Save record 28

Record 29 2022-03-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
  • Indigenous Peoples
  • Public Service
OBS

The Indigenous Circle of Employees (ICE) is a network of declared Indigenous employees and allies at Public Services and Procurement Canada (PSPC). Working together, they provide education, support and guidance for Indigenous employees and others. They also provide a safe space for Indigenous employees to meet and discuss priorities, issues and opportunities, as well as identify ways to advance reconciliation at PSPC.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
  • Peuples Autochtones
  • Fonction publique
OBS

Le Cercle des employés autochtones(CEA) est un réseau d’employés s’identifiant comme autochtones et leurs alliés au sein de Services publics et Approvisionnement Canada(SPAC). Travaillant ensemble, ils offrent de l'éducation, du soutien et des conseils aux employés autochtones et non-autochtones. Ils offrent également un espace sûr où les employés autochtones peuvent se rencontrer et discuter des priorités, des enjeux et des possibilités qui les concernent, ainsi que chercher des moyens de faire progresser la réconciliation au sein de SPAC.

Spanish

Save record 29

Record 30 2021-12-10

English

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

A call sign that identifies two or more outstations.

OBS

collective call sign; coll C/S: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

collective call sign: designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Indicatif d’appel identifiant plusieurs stations subordonnées.

OBS

indicatif d’appel collectif; I/A coll : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

indicatif d’appel collectif : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisiones de campaña (Militar)
Save record 30

Record 31 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Communication and Information Management
  • Document Classification (Library Science)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Government On-Line Metadata Standard: This standard was replaced by the Standard on Metadata on on July 1, 2010.

OBS

The identifier of the Government On-Line Metadata Standard is TBITS 39.1.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Norme des métadonnées du Gouvernement en direct : Cette norme a été le remplacée 1er juillet 2019 par la Norme sur les métadonnées.

OBS

L'identifiant de la Norme des métadonnées du Gouvernement en direct est NCTTI 39. 1.

Spanish

Save record 31

Record 32 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Communication and Information Management
  • Document Classification (Library Science)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Controlled Vocabulary Standard: This standard was replaced by the Standard on Metadata on on July 1, 2010.

OBS

This standard adopts the principle of controlled vocabulary for the management of electronic information. The use of controlled vocabulary is necessary to classify and describe information, and to support navigation, searching, information sharing and interoperability goals of Government On-Line (GOL).

OBS

The identifier of the Controlled Vocabulary Standard is TBITS 39.2.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Norme du vocabulaire contrôlé : Cette norme a été remplacée le 1er juillet 2019 par la Norme sur les métadonnées.

OBS

[Cette norme] adopte le principe du vocabulaire contrôlé dans un environnement de documents électroniques. L’usage du vocabulaire contrôlé est nécessaire pour classifier et décrire l’information, supporter la découverte de ressources informationnelles et la navigation dans les engins de recherche, partager l’information et assurer l’objectif d’interopérabilité poursuivi par le Gouvernement en direct (GED).

OBS

L'identifiant de la Norme du vocabulaire contrôlé est NCTTI 39. 2.

Spanish

Save record 32

Record 33 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The objective of this directive is to ensure that departments and agencies use the business number ... as the standard identifier of businesses for all transactions between the businesses and the Government of Canada.

OBS

A Treasury Board of Canada Secretariat directive that took effect on April 1, 2018.

Key term(s)
  • Business Number Directive

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

La présente directive vise à veiller à ce que les ministères et organismes utilisent le numéro d’entreprise [...] comme identifiant normalisé d’entreprise pour l'ensemble des transactions conclues entre des entreprises et le gouvernement du Canada.

OBS

Directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui est entrée en vigueur le 1er avril 2018.

Spanish

Save record 33

Record 34 2021-08-18

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Sociology (General)
DEF

... any name, mark or other identifier … used to establish an account, screen name, nickname or handle on [a], or means to locate any, social media product, service, application or tool … or similar service …, including any of the foregoing that permits the exchange of user-generated content on the [Internet] ...

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Sociologie (Généralités)
Key term(s)
  • identifiant des médias sociaux
  • identificateur de média social

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Sociología (Generalidades)
Save record 34

Record 35 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

An inhabitant of Canada whose main or native language is English.

OBS

Plural forms: English-speaking Canadians; English Canadians; Anglo-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est l’anglais.

OBS

Formes plurielles : des Anglo-Canadiens, des Anglo-Canadiennes; des Canadiens anglais, des Canadiennes anglaises; des Anglos; des blokes, des bloques. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Canadien anglais, Canadienne anglaise : Avec majuscule et sans trait d’union.

OBS

Familier : un Anglo (des Anglos).

OBS

Au Canada français, on traite péjorativement de «bloke» l’Anglophone qui n’est ouvert à aucune autre langue ou culture que les siennes et qui donc, n’arrive jamais à apprendre le français même s’il vit dans une ville majoritairement francophone.

OBS

À l'époque de la cession du Canada à l'Angleterre, les nouveaux maîtres du pays étaient naturellement appelés «les Anglais». Leurs descendants ont conservé cette dénomination jusqu'à nos jours dans la langue de ceux qu'ils ont vaincus et qui portaient le nom de «Canadiens» depuis plusieurs générations déjà. «Anglais» s’est opposé aux appellations «Canadien»(ou «Canayen», à partir de la seconde moitié du XIXe siècle) et «Canadien français», réservées aux locuteurs français du Canada vivant dans la province de Québec. Au milieu du XIXe siècle, «Canadien» véhicule l'idée de non-Anglais, voire d’anti-Anglais. Par la suite, «Anglais» a pu se charger à l'occasion d’une signification très large, englobant, en plus des habitants du Canada d’origine anglaise, aussi bien les Américains que les étrangers s’identifiant à la majorité anglophone. Inversement, dès la première moitié du XIXe siècle, on a senti le besoin, dans certains contextes, de distinguer les Anglais du Canada de ceux d’Europe en attributant à ces derniers des appellations explicites comme «Anglais d’outre-mer», «Anglais d’Angleterre». Même si, de nos jours, on fait davantage appel à «Canadien anglais» pour désigner un habitant du Canada d’expression anglaise, l'appellation «Anglais» demeure largement usitée, notamment quand on veut mettre l'accent sur les différences entre les deux groupes ethniques principaux du Canada, et peut prendre une connotation péjorative.

Spanish

Save record 35

Record 36 2021-04-23

English

Subject field(s)
  • Sociology of Women
  • Sociology of Human Relations

French

Domaine(s)
  • Sociologie des femmes
  • Sociologie des relations humaines
CONT

[...] le terme «fxmme» est [...] utilisé pour désigner toutes les femmes, que leur sexe assigné à la naissance soit féminin ou non. Ce terme est emprunté à l’anglais «womxn», né de cette même volonté d’inclure les personnes trans et non binaires.

Spanish

Save record 36

Record 37 2021-02-01

English

Subject field(s)
  • Military Communications
DEF

A text-based message format composed of paragraphs ordered in a specific sequence, each paragraph characterized by an identifier and containing information in free form.

OBS

It is designed to facilitate manual data entry rather than be processed by automated communication and information systems.

OBS

structured message; structured message text: designations and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
DEF

Format de message texte composé de paragraphes disposés dans un ordre spécifique, chaque paragraphe étant caractérisé par un identifiant et contenant des informations sous forme libre.

OBS

Le message structuré est conçu pour faciliter la saisie manuelle des données plutôt que d’être traité par des systèmes automatisés de communication et d’information.

OBS

message structuré; texte de message structuré : désignations et définition normalisés par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones militares
DEF

Texto de un mensaje compuesto de párrafos ordenados formando una secuencia determinada, cada párrafo se caracteriza por una señal identificadora y contiene información redactada libremente. Se hace de esta forma para facilitar su manejo y procesamiento manual.

Save record 37

Record 38 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
  • Data Banks and Databases
CONT

A session identifier (ID) is an opaque, globally unique string that programmatically identifies a specific session instance.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique
  • Banques et bases de données
CONT

Sachez que les identifiants de session doivent rester secrets, car tout client connaissant l'identifiant de session d’un autre client peut, avec un champ de formulaire caché qu'il aura créé, prendre l'identité [de cet autre] client.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Telecomunicaciones
  • Internet y telemática
  • Bancos y bases de datos
DEF

Número de identificación que se genera en el lado del servidor para asignar peticiones de usuario a una sesión.

Save record 38

Record 39 2020-02-14

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

The Food and Drug Administration (FDA) is establishing a unique device identification (UDI) system to standardize and adequately identify medical devices through their distribution and use. When fully implemented, the label of most medical devices will include a unique device identifier in human and machine readable form. The unique device identifier is a unique set of alphanumeric codes consisting of both a device identifier (company and product code) and a production identifier (specific manufacturing information).

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

L'identifiant unique des dispositifs(IUD) permet d’assurer la traçabilité des dispositifs médicaux au travers d’un code international, unique et non ambigu, identifiant chaque dispositif médical(DM) tout au long de son cycle de vie.

Spanish

Save record 39

Record 40 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

... a string of up to eight alphanumeric characters excluding percent (%), asterisk (*), underscore (_), and space.

OBS

When specifying an action name, [one] can use a wildcard pattern to display a group of similar names.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

C'est ici que les nonces entrent en jeu. D'abord, le nonce ne pourra être utilisé par une personne autre que celle qui était authentifiée lorsque le nonce a été généré. De plus, lors de la génération du nonce, le développeur prendra soin d’utiliser un nom d’action qui contient l'identifiant de l'élément à supprimer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Save record 40

Record 41 2019-07-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology (General)
OBS

Mission. The Foundation of Greater Montréal (FGM) helps individuals, families and organizations [get] involved [in supporting] their community by creating funds for selected causes in all sectors. FGM manages the funds' assets and guides donors by identifying key issues and supporting community organizations. It also encourages philanthropy as a major driver for well-being in Greater Montréal.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Mission. La Fondation du Grand Montréal(FGM) engage les individus, les familles et les organismes à soutenir leur communauté par la création de fonds pour appuyer des causes choisies dans tous les secteurs. La fondation fait fructifier les actifs des fonds et guide les donateurs en identifiant les enjeux importants et en apportant un soutien aux acteurs dynamiques de la communauté. Elle encourage la philanthropie comme levier important du mieux-être du Grand Montréal.

Spanish

Save record 41

Record 42 2018-10-04

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

The identification [number] of a single physical item.

OBS

The serial number can consist of multiple data segments that represent, for example, a date, model and color information, sequence number, and so on.

OBS

serial number: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Numéro identifiant un article physique unique.

OBS

Le numéro de série peut comporter de multiples segments de données indiquant, par exemple, une date, un modèle, une couleur, un chiffre séquentiel, et ainsi de suite.

OBS

numéro de série : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 42

Record 43 2018-07-27

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computers and Calculators
  • Telephones
CONT

A unique device identifier (UDID) is a 40-character string assigned to certain Apple devices ... Each UDID character is a numeral or a letter of the alphabet.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Téléphones
CONT

Un UDID est une chaîne de 40 caractères attribuée à un appareil iOS (Apple). Il s’agit d’une chaîne alphanumérique (composée de lettres et de chiffres) unique. Tout comme l’adresse IP [protocole Internet], l’UDID peut révéler beaucoup d’information sur l’utilisateur d’un appareil si on le combine avec d’autres éléments d’information.

OBS

identifiant unique de l'appareil; UDID : terme et abréviation tirés du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 43

Record 44 2018-05-02

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

All archived content is tagged with a unique message identifier ... This ensures the integrity of the archived content. The unique message identifier is also used for deduplication to reduce storage costs.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

[La] création systématique d’un identifiant de message unique [n’est pas requise :] le protocole SMTP [Simple Mail Transfer Protocol] [ne nécessite pas que l'on identifie] de façon unique un message envoyé par un client de messagerie.

Spanish

Save record 44

Record 45 2018-04-05

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Collaborative and Social Communications
Universal entry(ies)
@
symbol, see observation
CONT

Since the development of email in the early 1970s, @ has also become a standard international symbol in email addresses, separating the user name from the domain name.

OBS

In social media, the at sign is used to identify a user in a post. For example, @PSPC_SPAC.

OBS

@: symbol pronounced "at."

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Communications collaboratives et sociales
Entrée(s) universelle(s)
@
symbol, see observation
OBS

[Le symbole @ est] fréquemment employé dans les adresses de courrier électronique pour séparer le nom identifiant l'utilisateur de celui du gestionnaire de la messagerie.

OBS

Dans les médias sociaux, l’arobas sert à mentionner un utilisateur dans une publication. Par exemple, @SPAC_PSPC.

OBS

@ : symbole qui se prononce «a».

OBS

arobase; arrobe : termes publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Entrada(s) universal(es)
@
symbol, see observation
DEF

[Símbolo que] separa las dos partes de una dirección de correo electrónico.

Save record 45

Record 46 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The Manitoba Used Car Dealers Association is dedicated to the enhancement and improvement of the automobile industry in Manitoba for the benefit of the province's consumers through identifying public agenda issues affecting the industry and contributing to the decision-making process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

L'Association des marchands de voitures d’occasion du Manitoba a pour mission l'amélioration de l'industrie automobile au Manitoba. Cette amélioration profitera aux consommateurs manitobains en identifiant les questions d’intérêt public dans l'industrie et en contribuant au processus décisionnel.

Spanish

Save record 46

Record 47 2017-12-15

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

The "advertising ID" is a unique but user-resettable string identifier that lets ad networks and other apps anonymously identify a user.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications sans fil et mobiles
CONT

Les publicités que vous recevez sur votre [téléphone intelligent] lorsque vous utilisez les applications gratuites se basent sur un «identifiant publicitaire» qui permet notamment aux acteurs de la publicité d’accumuler des informations sur vos habitudes de navigation.

OBS

identifiant de publicité; identifiant publicitaire : termes tirés du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 47

Record 48 2017-11-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[Réseau public de transmission de données] permettant de recevoir dans un nœud du réseau les messages à transmettre, découpés en paquets contenant un nombre déterminé d’éléments binaires, accompagnés d’informations de service identifiant le paquet et son destinataire, et de les réémettre sur le circuit sortant approprié. Le réseau TRANSPAC utilise la commutation de paquets.

Spanish

Save record 48

Record 49 2017-11-23

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Tree climbing consists of ascending and moving around in the canopy of trees. Tree climbing is safe when done with the proper training and equipment. Use of a rope, helmet, and harness are the minimum requirements to ensure the safety of the climber. Other equipment can also be used depending on the experience and skill of the tree climber. Some tree climbers take special hammocks called "Treeboats" with them into the tree canopies where they can enjoy a picnic or nap, or spend the night. Tree climbing is an "on rope" activity that employs a mixture of techniques and gear derived from rock climbers, cave explorers, loggers and professional arborists. Modern tree climbing techniques are a derivative of these other activities. ... The main techniques used are free climbing, self-belayed climbing with a doubled rope system, Single Rope Technique, lead climbing, and spiking up with climbing gaffs.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

La grimpe d’arbre est une activité de loisir qui permet de découvrir l’arbre et son milieu par le grimper. Pour des raisons de sécurité et afin de faciliter les déplacements dans l’arbre, la grimpe d’arbre se pratique avec un équipement de sécurité composé schématiquement d’un baudrier, d’une corde, de mousquetons, et de nœuds autobloquants. Tout au long de l’ascension le grimpeur se sert de la corde et des branches pour atteindre la cime de l’arbre. Il utilise sa corde munie de nœuds autobloquants pour s’assurer, se déplacer et pour descendre de l’arbre en toute sécurité.

CONT

Les pratiques de grimpe à l’arbre [...] se veulent respectueuses de l’environnement naturel dans lequel elles s’opèrent. Elles sont encadrées par des professionnels qualifiés nommés GEA pour «Grimpeurs Encadrants dans les Arbres».

OBS

Ces activités encadrées sont proposées au public sous différentes appelations ou marques déposées : Accrobranche, Arbr’Evasion, Arbronomade, Arbrocime, etc.

OBS

L’escalad’arbre est une désignation développée [...] par la FFME [Fédération française de montagne et d’escalade] qui définit l’activité encadrée par des moniteurs «escalad’arbre» qui utilisent des techniques issues de l’escalade.

OBS

L'Accrobranche [nom déposé] est une marque commerciale déposée en 1989 par Les Accrobranchés [nom déposé] identifiant leur activité encadrée de grimpe d’arbre, à savoir des animations «Dans, Autour et Par les arbres».

OBS

Quant aux «Parcours Aventure en Forêt (PAF)» ou «Parcours Acrobatique en Hauteur (PAH)», ils sont totalement hors sujet car ils se résument qu’à des parcs de loisirs où il ne s’agit pas de grimper sur des arbres mais plutôt de déambuler entre des arbres sur des parcours installés à demeure.

PHR

faire de l’accrobranche; s’initier à l’accrobranche.

PHR

activité d’accrobranche, instructeur d’accrobranche, moniteur d’accrobranche, parc d’accrobranche, parcours d’accrobranche, site d’accrobranche; prestation accrobranche; pratique de l’accrobranche

PHR

grimpe encadrée dans les arbres (GEA)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de montaña
Save record 49

Record 50 2017-07-06

English

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

A system follow-up report that describes how the system objectives have been met, identifies the remaining problems and is intended to assist future development.

OBS

evaluation report: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

French

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Rapport sur le suivi d’un système, décrivant comment ont été atteints ses objectifs, identifiant les problèmes non résolus et facilitant ainsi les évolutions ultérieures.

OBS

rapport d’évaluation : terme et définition normalisés par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme et définition normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclo de vida (Informática)
  • Análisis de los sistemas de informática
DEF

Informe de seguimiento al sistema que describe como se han logrado los objetivos del sistema, identifica los problemas restantes y se pretende que ayude en desarrollos futuros.

Save record 50

Record 51 2017-06-06

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

That part of the impression showing the postal value paid and the country of origin. In most countries, this impression includes a number to identify the machine used.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Élément de l'empreinte indiquant la valeur à laquelle le pli est affranchi ainsi que le pays d’expédition. Dans la plupart des pays, cette empreinte est complétée par un numéro identifiant la machine utilisée.

Spanish

Save record 51

Record 52 2017-03-27

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephony and Microwave Technology

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Chaîne de chiffres identifiant une carte SIM par l'indicatif de pays du mobile, le code de réseau du mobile et le numéro d’identification d’abonnement mobile.

OBS

identité internationale d’abonnement mobile; IMSI : termes publiés au Journal officiel de la République française le 31 janvier 2016.

Spanish

Save record 52

Record 53 2017-03-21

English

Subject field(s)
  • Space Physics
Key term(s)
  • 2-line element set
  • 2-line elements

French

Domaine(s)
  • Physique spatiale
DEF

Paramètres orbitaux d’un objet spatial présentés sous la forme normalisée et codée de deux lignes de caractères alphanumériques, précédées d’une ligne identifiant cet objet.

OBS

paramètres orbitaux à deux lignes; éléments orbitaux à deux lignes : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015.

Spanish

Save record 53

Record 54 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

... a 20-character, alpha-numeric code [that] uniquely [identifies] legally distinct entities that engage in financial transactions.

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

[...] code alphanumérique à 20 caractères [...] permettant d’identifier de façon claire et unique des entités juridiques participant à des transactions financières.

Spanish

Save record 54

Record 55 2016-11-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • Internet and Telematics
OBS

The Electronic Labour Exchange (ELE) is an electronic employment service that matches work to people and people to work. Using a checklist, employers create a profile of the position they need filled, identifying the skills, education and experience they are looking for. Work seekers create similar profiles, using a skills checklist to describe their skills, education and experience. The Electronic Labour Exchange uses this information to make an exact match.

Key term(s)
  • Electronic Labor Exchange

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recrutement du personnel
  • Internet et télématique
OBS

Le Service de placement électronique(SPE) est un service d’emploi électronique qui réunit les gens qui cherchent un emploi à ceux qui en ont à offrir. En utilisant une liste de vérification, les employeurs dressent un profil du poste qu'ils ont à doter, en identifiant les compétences, la scolarité et l'expérience qu'ils recherchent. Le SPE utilise cette information pour établir un jumelage exact.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Contratación de personal
  • Internet y telemática
Save record 55

Record 56 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

routine-name: term standardized by ANSI.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Mot défini-par-l'utilisateur identifiant une procédure écrite dans un langage autre que le COBOL.

Spanish

Save record 56

Record 57 2016-08-30

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

One-time password generators are token devices that create passwords, making one-time passwords reasonable to deploy.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Vous pouvez par exemple recourir à un générateur de mots de passe à usage unique sur votre téléphone portable. Ainsi, après avoir saisi votre identifiant et votre mot de passe, vous serez invité à saisir un mot de passe à usage unique auquel vous seul avez accès depuis votre téléphone portable.

Spanish

Save record 57

Record 58 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The lower-case reference letter that follows each entry term or supporting text on the Termium II input record and that is replaced on the output record by a source code, retrieval number (for accompanying documents) or other appropriate code.

OBS

source reference letter: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Sur la fiche d’entrée Termium II, lettre minuscule qui suit chaque vedette et chaque justification et renvoie à un code identifiant une source écrite ou orale, inscrit dans le champ sources de la fiche.

OBS

Sur la fiche de sortie, les lettres d’appel sont remplacées par les codes correspondants

OBS

lettre d’appel de source : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation.

Spanish

Save record 58

Record 59 2016-04-28

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Advertising Techniques
  • Postal Service Operation
DEF

Mass mail sent by [an] organization directly to prospects.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Techniques publicitaires
  • Exploitation postale
DEF

Publipostage identifiant les destinataires par leur qualification ou leur nom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Técnicas publicitarias
  • Explotación postal
DEF

En el lenguaje publicitario o de comunicaciones, [...] medio por el cual se envían mensajes escritos individuales a los clientes en prospecto, con base en una cuidadosa selección.

Save record 59

Record 60 2016-03-30

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A statement sent by a custodian identifying all transactions, as of a specified date, in a specified account for which instructions have been received but have not yet been effected.

OBS

The statement may also include future settlements or forward transactions that have become binding on the receiver.

OBS

statement of pending transactions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Relevé envoyé par un dépositaire identifiant toutes les opérations, à une date spécifiée, dans un compte donné, et pour lesquelles des instructions reçues n’ ont pas été encore exécutées.

OBS

Le relevé peut également inclure des règlements futurs ou des transactions à terme pour lesquels le destinataire est engagé.

OBS

relevé des opérations en suspens : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 60

Record 61 2016-03-23

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The code identifying the settlement institution or its agent.

OBS

settlement institution identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Code identifiant l'institution de règlement ou son agent.

OBS

code d’identification de l’institution de règlement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 61

Record 62 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code that unambiguously identifies a party.

OBS

identifier code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant sans ambiguïté un tiers.

OBS

code identificateur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 62

Record 63 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A card identifying its bearer and issuer that may carry data required as input for the intended use of the card and for transactions based thereon.

OBS

identification card: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Carte identifiant son porteur et son émetteur et qui peut comporter des données requises comme entrée pour l'utilisation prévue de la carte et pour les transactions s’y rapportant.

OBS

carte d’identification : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 63

Record 64 2016-03-02

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The public name of a wireless network.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Nom [d’un] réseau sans fil.

Spanish

Save record 64

Record 65 2016-03-01

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A reference assigned by the claiming bank that unambiguously identifies a particular transaction.

OBS

claiming bank's reference number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Référence attribuée par la banque demandant le remboursement et identifiant sans ambiguïté une transaction particulière.

OBS

numéro de référence de la banque demandant le remboursement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 65

Record 66 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code identifying the card acceptor that defines the point of the transaction in both local and interchange environments.

OBS

card acceptor identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l'accepteur de carte, définissant le lieu de la transaction tant dans un contexte local que dans un contexte d’échange.

OBS

code identificateur de l’accepteur de carte : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 66

Record 67 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A unique code identifying a terminal at the card acceptor location.

OBS

card acceptor terminal identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Code unique identifiant un terminal chez l'accepteur de carte.

OBS

identification du terminal de l’accepteur de carte : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 67

Record 68 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code identifying the card acceptor.

OBS

card acceptor identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l'accepteur de carte.

OBS

code identificateur de l’accepteur de carte : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 68

Record 69 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code that identifies the country to which transaction data is routed.

OBS

country code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant le pays où sont acheminées les données de la transaction.

OBS

code pays : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 69

Record 70 2016-01-13

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The code identifying the acquirer.

OBS

acquirer identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l'acquéreur.

OBS

code d’identification de l’acquéreur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 70

Record 71 2016-01-05

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code identifying the receiving institution.

OBS

receiving institution identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l'institution destinataire.

OBS

code d’identification de l’institution destinataire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 71

Record 72 2015-12-09

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
  • Banking
DEF

The identification of a key distribution centre (CKD) or a key translation centre (CKT).

OBS

identifier of CKD or CKT; IDC: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Key term(s)
  • identifier of a key distribution centre or key translation centre

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Banque
DEF

Identification d’un centre de distribution de clés (CKD) ou d’un centre de traduction de clés (CKT).

OBS

identifiant de CKD ou de CKT; IDC : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Key term(s)
  • identifiant d’un centre de distribution de clés ou d’un centre de traduction de clés

Spanish

Save record 72

Record 73 2015-10-30

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
  • Banking
DEF

The identification of the key being transmitted in a cryptographic service message.

OBS

key identifier; IDK1: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Identifiant de la clé transmise dans un message de service de chiffrement.

OBS

identifiant de clé; IDK1 : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Spanish

Save record 73

Record 74 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
  • Banking
DEF

The identifier (name) in the key enciphering key or key (pair) used to encipher the key being transmitted in a cryptographic service message.

OBS

key enciphering key identifier; IDK2: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Identifiant(nom) de la clé(simple ou double) de chiffrement de clés servant à chiffrer la clé transmise dans un message de service de chiffrement.

OBS

identificateur de clé de chiffrement de clés; IDK2 : terme, abréviation et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 74

Record 75 2015-10-21

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The code identifying the forwarding institution.

OBS

forwarding institution identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l'institution expéditrice.

OBS

code d’identification de l’institution expéditrice : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 75

Record 76 2015-10-16

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The code identifying the country where the card issuer is located.

OBS

extended PAN country code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant le pays dans lequel se trouve l'organisme émetteur de cartes.

OBS

code pays du PAN étendu : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 76

Record 77 2015-10-16

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code that identifies the country in which a financial institution is located.

OBS

country code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant le pays où est située une institution financière.

OBS

code pays : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 77

Record 78 2015-10-06

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
DEF

The ISO code identifying the currency.

OBS

The third character of the currency code will also identify the funds type, where relevant.

OBS

currency code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
DEF

Code ISO identifiant la monnaie.

OBS

Le troisième caractère du code monnaie doit également identifier le type de fonds, le cas échéant.

OBS

code monnaie : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 78

Record 79 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

The qualitative description of the course of a fire with respect to time, identifying key events that characterise the studied fire and differentiate it from other possible fires.

OBS

It typically defines the ignition and fire growth processes, the fully developed fire stage, the fire decay stage, and the environment and systems that impact on the course of the fire.

OBS

fire scenario: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
DEF

Description qualitative du déroulement d’un incendie dans le temps, identifiant les événements clés qui caractérisent l'incendie et le différencient des autres incendies potentiels.

OBS

Il définit typiquement les processus d’allumage et de croissance du feu, le stade de feu complètement développé, le stade de déclin du feu ainsi que l’environnement et les systèmes qui interviennent dans le déroulement de l’incendie.

OBS

scénario d’incendie : terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 79

Record 80 2015-02-18

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Attribution de noms identifiant des éléments d’un réseau ou des utilisateurs.

OBS

[Sur Internet,] l’attribution d’un nom de domaine à un organisme utilisateur est une opération de nommage; exemples : .fr, .com, .gouv.

OBS

nommage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 février 2003.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Save record 80

Record 81 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a "metadata element." The first part, called the "name," specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the "content," provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé «élément de métadonnées». Le premier point, nommé «nom», précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé «contenu», propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

Spanish

Save record 81

Record 82 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

Knitted together in a web of human relationships, they block dissonant information from outside and reinforce in-house delusions.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

S’identifiant à ses opinions, le Moi met en œuvre des mécanismes de défense contre toute information dissonante et le système des opinions tend à maintenir son équilibre en évitant de s’exposer à l’information contrariante.

Spanish

Save record 82

Record 83 2015-01-08

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Scientific Research
CONT

... a project timeline ... should not only consist of a schedule for completing the project, but should identify important milestones [or phases], deadlines, and the resources needed along the way.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Recherche scientifique
CONT

L'échéancier de projet est l'outil qui inventorie l'ensemble des activités du projet, en identifiant les dates de début et de fin, ainsi que les interdépendances. Il permet au gestionnaire de projet de connaître la durée totale du projet, la date de fin, ainsi que toutes les activités du chemin critique.

Spanish

Save record 83

Record 84 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Criminology
  • Sociology of Childhood and Adolescence
CONT

New youth gangs are formed almost daily throughout the country. Although many of these gangs call themselves the same names of the older, traditional gangs, they are in no way, representative of the original gang. These gangs are known as hybrid or copycat gangs.

French

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
DEF

Groupe s’identifiant aux gangs de grands centres urbains en essayant d’imiter leurs manières et leurs comportements.

OBS

Le pseudo-gang se distingue par son absence de contact avec des gangs de rue ou des organisations criminelles. Il s’agit d’un groupe éphémère, qui possède des signes, des symboles, des vêtements distinctifs et qui s’engage dans des comportements illégaux mineurs.

Spanish

Save record 84

Record 85 2014-10-10

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

DOI : «digital object identifier».

Key term(s)
  • identificateur d’objets numériques

Spanish

Save record 85

Record 86 - external organization data 2014-08-21

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
20.06.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

system follow-up report that describes how the system objectives have been met, identifies the remaining problems and is intended to assist future development

OBS

evaluation report: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
20.06.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

rapport sur le suivi d’un système, décrivant comment ont été atteints ses objectifs, identifiant les problèmes non résolus et facilitant ainsi les évolutions ultérieures

OBS

rapport d’évaluation : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990].

Spanish

Save record 86

Record 87 - external organization data 2014-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.05.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> attribute of an O/R address identifying a user or distribution list relative to the entity denoted by another attribute

OBS

Example: Title or position within an organization, e.g., "postmaster", "administrator", "director of marketing".

OBS

A common name or a personal name is required in an O/R address.

OBS

common name: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.05.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> attribut d’une adresse électronique, identifiant un utilisateur ou une liste de distribution à l'intérieur d’une entité désignée par un autre attribut

OBS

Exemple : Titre ou fonction à l’intérieur d’une organisation, par exemple : «maître de poste», «administrateur», «directeur du marketing».

OBS

Une adresse électronique doit comprendre un nom courant ou un nom personnel.

OBS

nom courant : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 87

Record 88 - external organization data 2014-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.05.10 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

standard attribute that identifies a country

OBS

The country name is generally the two-letter symbol of the country, according to ISO 3166.

OBS

country name: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.05.10 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

attribut normalisé identifiant un pays

OBS

Le nom de pays est généralement le symbole à deux lettres du pays, selon ISO 3166.

OBS

nom de pays : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 88

Record 89 2014-07-14

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A string of characters that identifies an Internet resource, including the type of resource and its location.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

URI : Le terme «URI» est de genre féminin quand il est employé comme forme abrégée du terme «adresse URI» et de genre masculin s’il est employé pour «identifiant» ou «identificateur».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Cadena corta de caracteres que identifica inequívocamente un recurso.

Save record 89

Record 90 2014-06-30

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

An unambiguous reference to the resource within a given context.

OBS

A Dublin Core element label.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Référence univoque à la ressource dans un contexte donné.

OBS

Étiquette d’un élément du Dublin Core.

Spanish

Save record 90

Record 91 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Biometrics
  • Legal Documents
DEF

A unique data string used as a key in the biometric system to name a person’s identity and its associated attributes.

OBS

An example of an identifier would be a passport number.

French

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Biométrie
  • Documents juridiques
DEF

Chaîne de données unique, utilisée comme clé dans le système biométrique pour désigner l’identité d’une personne et les attributs qui lui sont associés.

OBS

Un exemple d’identifiant serait un numéro de passeport.

Spanish

Save record 91

Record 92 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Biometrics
DEF

The process of making a person’s identity known to a biometric system, associating a unique identifier with that identity, and collecting and recording the person’s relevant attributes into the system.

French

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Biométrie
DEF

Processus qui consiste à faire connaître l'identité d’une personne à un système biométrique, à associer à cette identité un identifiant unique, et à recueillir puis enregistrer dans le système les attributs pertinents de la personne.

Spanish

Save record 92

Record 93 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

A line established by competent authority identifying the area contaminated to a specific level of the contaminant of interest.

OBS

contamination control line: term and définition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2012, but not included in the 2013 version.

French

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Ligne établie par une autorité compétente identifiant la zone contaminée à un niveau précis de contamination.

OBS

ligne de contrôle de contamination : terme et définition normalisés par l’OTAN dans la norme AAP-6 de 2012, mais non repris dans l’édition de 2013.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas QBRNE
DEF

Línea establecida por la autoridad competente para identificar una zona contaminada con un nivel determinado.

Save record 93

Record 94 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A lexical token that names a language construct.

OBS

The names of variables, arrays, records, labels, procedures, etc.

OBS

An identifier usually consists of a letter optionally followed by letters, digits, or other characters.

OBS

identifier: term standardized by ISO and CSA International.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Unité lexicale désignant un objet de langage.

OBS

Noms de variables, de tableaux, d’articles, d’étiquettes, de procédures.

OBS

Un identificateur est souvent constitué d’une lettre, suivie éventuellement de lettres, de chiffres ou d’autres caractères.

OBS

identificateur : terme normalisé par l’ISO et la CSA International.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Unidad léxica que nombra un objeto del lenguaje; por ejemplo, los nombres de las variables, configuraciones, registros, etiquetas y procedimientos.

OBS

Un identificador consiste en una letra seguida opcionalmente por otros caracteres.

Save record 94

Record 95 2013-08-26

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A value applied to a command procedure subroutine, or macroinstruction, which is required in order to evaluate any of these, for example, a search key, a number identifying the location of an item in a table.

OBS

argument: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Valeur introduite dans un sous-programme de gestion de procédure de commande, ou une macro-instruction, qui doit être présente pour que l'on puisse évaluer l'un ou l'autre, par exemple, une clé de recherche, un nombre identifiant l'emplacement d’un élément dans une table.

OBS

argument : terme normalisé par l’ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Cualquier valor de una variable independiente, por ejemplo, una clave de búsqueda, un número identificando la localización de un elemento en una tabla.

Save record 95

Record 96 2013-07-19

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telecommunications Transmission
DEF

A globally unique number [used to identify] a physical piece of CDMA [code division multiple access] mobile station equipment.

CONT

A MEID ... consists of three fields, including an 8-bit regional code (RR), a 24-bit manufacturer code, and a 24-bit manufacturer-assigned serial number. The check digit (CD) is not considered part of the MEID.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Vous pouvez transférer votre service vers un nouvel appareil en mettant vous-même à jour vos codes IMEI/IIEM(identité internationale d’équipement mobile), MEID/IDEM(identifiant d’équipement mobile) ou ESN/NSE(numéro de série électronique).

Spanish

Save record 96

Record 97 2013-07-02

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Anti-pollution Measures
  • Security
  • Medicine and Health
DEF

A plan providing an assessment of the public health risks associated with remediation, the measures to be taken to minimize risks, the point when corrective action will be taken, and identifying those responsible for monitoring and for taking action.

OBS

public health protection plan: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Mesures antipollution
  • Sécurité
  • Médecine et santé
DEF

Plan stipulant l'évaluation des risques liés à la remédiation qui peuvent affecter la santé publique, les mesures à prendre pour minimiser ces risques, le moment auquel doivent être entreprises les actions correctives, le type d’action à entreprendre et identifiant les responsables de ces actions et de leur surveillance.

OBS

plan de protection de la santé publique : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 97

Record 98 2013-06-13

English

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Applications of Electronics

French

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Applications de l'électronique

Spanish

Save record 98

Record 99 2013-05-31

English

Subject field(s)
  • Software
  • Cartography
CONT

The spatial reference of a map, layer, or inputs to and outputs from a task ... Each coordinate system is defined by a well-known ID (WKID) ...

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Cartographie
CONT

Pour les références spatiales [...] le nom que vous fournissez ici doit être le nom du système de coordonnées souhaité. Ce nom correspond au nom du fichier de projection de référence spatiale. Vous pouvez également utiliser l'identifiant bien connu(WKID) du système de coordonnées.

Spanish

Save record 99

Record 100 2013-05-03

English

Subject field(s)
  • Heating

French

Domaine(s)
  • Chauffage
OBS

Jargon CN identifiant la partie d’un radiateur mural faisant office de chambre de combustion et servant à la propagation de la flamme.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: