TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IDENTIFICATEUR DESIGNATION [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- alias
1, record 1, English, alias
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- pseudonym 2, record 1, English, pseudonym
correct, noun
- nickname 3, record 1, English, nickname
correct, noun
- alternate name 4, record 1, English, alternate%20name
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An alternate for an O/R [originator/recipient] name or an O/R address. 5, record 1, English, - alias
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 5, record 1, English, - alias
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alias: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, record 1, English, - alias
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- alias
1, record 1, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pseudonyme 2, record 1, French, pseudonyme
correct, masculine noun
- surnom 3, record 1, French, surnom
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autre désignation d’un identificateur d’adresse ou d’une adresse électronique. 4, record 1, French, - alias
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’alias peut être utilisé dans un annuaire. 4, record 1, French, - alias
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alias : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, record 1, French, - alias
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- alias
1, record 1, Spanish, alias
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- seudónimo 2, record 1, Spanish, seud%C3%B3nimo
correct, masculine noun
- pseudónimo 3, record 1, Spanish, pseud%C3%B3nimo
correct, masculine noun
- apodo 1, record 1, Spanish, apodo
correct, masculine noun
- sobrenombre 3, record 1, Spanish, sobrenombre
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para llevar a cabo la pseudonimización de datos se deben sustituir los datos identificativos por seudónimos, de manera que se generarán dos nuevos conjuntos de datos; por un lado, los datos pseudonimizados y, por otro lado, la información adicional que permite revertir el proceso y, por tanto, identificar a los interesados. 4, record 1, Spanish, - alias
Record 2 - external organization data 2011-06-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- alias
1, record 2, English, alias
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> alternate for an O/R name or an O/R address 1, record 2, English, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 1, record 2, English, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 2, English, - alias
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- alias
1, record 2, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> autre désignation d’un identificateur d’adresse ou d’une adresse électronique 1, record 2, French, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’alias peut être utilisé dans un annuaire. 1, record 2, French, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 2, French, - alias
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-09-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- international chemical identifier
1, record 3, English, international%20chemical%20identifier
correct
Record 3, Abbreviations, English
- InChI 2, record 3, English, InChI
correct, trademark
Record 3, Synonyms, English
- IUPAC International Chemical Identifier 1, record 3, English, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, record 3, English, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, record 3, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI=" followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/" and start with a characteristic prefix letter (except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, record 3, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, record 3, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, record 3, English, - international%20chemical%20identifier
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- identificateur chimique international
1, record 3, French, identificateur%20chimique%20international
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- InChI 2, record 3, French, InChI
correct, trademark, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- code InChI 3, record 3, French, code%20InChI
masculine noun
- InChI 3, record 3, French, InChI
correct, trademark, masculine noun
- InChI 3, record 3, French, InChI
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d’identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d’identification de l’ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d’autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d’Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l’Union européenne. 4, record 3, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L’IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d’identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n’importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d’autres problèmes rencontrés avec des séries d’InChI de longueur arbitraire. 5, record 3, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l’informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, record 3, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n’ est pas nécessaire. 7, record 3, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
L'identificateur de la matière(marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, record 3, French, - identificateur%20chimique%20international
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- identificador químico internacional
1, record 3, Spanish, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- InChI 1, record 3, Spanish, InChI
correct, trademark
Record 3, Synonyms, Spanish
- identificador químico internacional IUPAC 1, record 3, Spanish, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Medication
- Customs and Excise
Record 4, Main entry term, English
- brand name
1, record 4, English, brand%20name
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A brand or part of a brand consisting of a word, letter, or group of words or letters comprising a name which identifies the goods or services of a seller and distinguishes them from those of competitors. 2, record 4, English, - brand%20name
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The brand name is that part of a brand which can be vocalized. 2, record 4, English, - brand%20name
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a Ford automobile signifies a brand identifying the Ford Motor Company; its brand name is Ford, whether spoken or printed ... 3, record 4, English, - brand%20name
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 4, record 4, English, - brand%20name
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Médicaments
- Douanes et accise
Record 4, Main entry term, French
- marque nominale
1, record 4, French, marque%20nominale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marque nominative 2, record 4, French, marque%20nominative
correct, see observation, feminine noun
- nom de marque 3, record 4, French, nom%20de%20marque
masculine noun
- marque 4, record 4, French, marque
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La marque nominale consiste dans un mot susceptible d’être retenu, qu’il ait ou non une signification: nom patronymique [...], pseudonyme, nom géographique, dénomination arbitraire ou de fantaisie. 5, record 4, French, - marque%20nominale
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
«identificateur du produit» : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. 6, record 4, French, - marque%20nominale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Marque nominative : terme employé à la Direction des médicaments et dans le Règlement sur les aliments et drogues (C.08.002.6). 7, record 4, French, - marque%20nominale
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
- Medicamentos
- Aduana e impuestos internos
Record 4, Main entry term, Spanish
- nombre de marca
1, record 4, Spanish, nombre%20de%20marca
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Consiste en una palabra, letra o grupo de palabras o letras que constituyen el nombre que identifica los productos o servicios de un vendedor o grupo de vendedores y los distingue de los de sus competidores. 1, record 4, Spanish, - nombre%20de%20marca
Record 5 - internal organization data 1998-08-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemistry
Record 5, Main entry term, English
- generic chemical name
1, record 5, English, generic%20chemical%20name
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- generic name 2, record 5, English, generic%20name
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A designation or identification such as code name, code number, trade name, or brand name that is used to identify a chemical by other than its chemical name. 3, record 5, English, - generic%20chemical%20name
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. [Source: Hazardous Products Act. Controlled Products Regulations.] 4, record 5, English, - generic%20chemical%20name
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chimie
Record 5, Main entry term, French
- appellation chimique générique
1, record 5, French, appellation%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- appellation générique 2, record 5, French, appellation%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
- nom chimique générique 1, record 5, French, nom%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
- nom générique 1, record 5, French, nom%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
identificateur du produit : Relativement à un produit contrôlé : la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Loi sur les produits dangereux. Règlement sur les produits contrôlés. ] 3, record 5, French, - appellation%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 5, Main entry term, Spanish
- nombre genérico
1, record 5, Spanish, nombre%20gen%C3%A9rico
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1990-10-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 6, Main entry term, English
- pick identifier 1, record 6, English, pick%20identifier
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A name associated with individual output primitives, and returned by a pick device as a component of the pick path. 1, record 6, English, - pick%20identifier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Infographie
Record 6, Main entry term, French
- identificateur de désignation
1, record 6, French, identificateur%20de%20d%C3%A9signation
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 7, Main entry term, English
- product identifier
1, record 7, English, product%20identifier
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 1, record 7, English, - product%20identifier
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 7, Main entry term, French
- identificateur du produit
1, record 7, French, identificateur%20du%20produit
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé; la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. 1, record 7, French, - identificateur%20du%20produit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sources : Règlement concernant les produits contrôlés (Loi sur les produits dangereux); Règlement du Canada sur l’hygiène et la sécurité au travail (Code canadien du travail). 2, record 7, French, - identificateur%20du%20produit
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-06-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Record 8, Main entry term, English
- code name
1, record 8, English, code%20name
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 1, record 8, English, - code%20name
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Record 8, Main entry term, French
- désignation
1, record 8, French, d%C3%A9signation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés]. 1, record 8, French, - d%C3%A9signation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1989-06-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Record 9, Main entry term, English
- code number
1, record 9, English, code%20number
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 1, record 9, English, - code%20number
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Record 9, Main entry term, French
- numéro de code
1, record 9, French, num%C3%A9ro%20de%20code
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. ] 1, record 9, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: