TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IDENTIFICATEUR DOCUMENT [10 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
- Management Control
- Federal Administration
Record 1, Main entry term, English
- credential assurance level
1, record 1, English, credential%20assurance%20level
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The assurance that an individual, organization or device has maintained control over what has been entrusted to him or her (e.g., key, token, document, identifier) and that the credential has not been compromised (e.g., tampered with, modified). 1, record 1, English, - credential%20assurance%20level
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Record 1, Main entry term, French
- niveau d’assurance du justificatif
1, record 1, French, niveau%20d%26rsquo%3Bassurance%20du%20justificatif
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Niveau d’assurance qu'une personne, une organisation ou un appareil a conservé le contrôle de ce qui lui a été confié(p. ex., clé, jeton, document, identificateur) et que le justificatif n’ a pas été compromis(p. ex., falsifié, corrompu, modifié). 1, record 1, French, - niveau%20d%26rsquo%3Bassurance%20du%20justificatif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-07-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Record 2, Main entry term, English
- registration
1, record 2, English, registration
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of giving a record a unique identifier on its entry into a system. 1, record 2, English, - registration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 2, Main entry term, French
- enregistrement
1, record 2, French, enregistrement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de donner un identificateur unique à un document au moment de son archivage. 1, record 2, French, - enregistrement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-06-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biometrics
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Record 3, Main entry term, English
- facial recognition proof of concept project
1, record 3, English, facial%20recognition%20proof%20of%20concept%20project
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- FR proof of concept project 1, record 3, English, FR%20proof%20of%20concept%20project
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The objective of the FR proof of concept project was to determine whether a facial recognition system was feasible, affordable and whether it effectively verified a travel document applicant's photograph or its digital rendering against those in a query database. 1, record 3, English, - facial%20recognition%20proof%20of%20concept%20project
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biométrie
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Record 3, Main entry term, French
- projet de validation de principe de l’identification faciale
1, record 3, French, projet%20de%20validation%20de%20principe%20de%20l%26rsquo%3Bidentification%20faciale
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du projet de validation de principe de l'identification faciale était de déterminer si un système d’identification faciale était réalisable, à un coût raisonnable et s’il était possible de vérifier la photographie d’un requérant de document de voyage ou son identificateur numérique à l'encontre de ceux qui sont déposées dans des banques de vérification. 1, record 3, French, - projet%20de%20validation%20de%20principe%20de%20l%26rsquo%3Bidentification%20faciale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-08-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- generic identifier
1, record 4, English, generic%20identifier
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A name that identifies the element type of an element. 1, record 4, English, - generic%20identifier
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- identificateur générique
1, record 4, French, identificateur%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identificateur générique : terme tiré d’un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d’établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, record 4, French, - identificateur%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-08-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- fragment identifier
1, record 5, English, fragment%20identifier
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
If a fragment identifier is included in the URI-reference then the resource identifier refers only to a subcomponent of the containing resource ... 1, record 5, English, - fragment%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fragment identifier: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, record 5, English, - fragment%20identifier
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- identificateur partiel
1, record 5, French, identificateur%20partiel
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identificateur partiel : terme tiré d’un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d’établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, record 5, French, - identificateur%20partiel
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-10-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- electronic identifier
1, record 6, English, electronic%20identifier
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A digital signature is an electronic identifier created by a computer and attached to an electronic document. 1, record 6, English, - electronic%20identifier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- identificateur électronique
1, record 6, French, identificateur%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une signature numérique est un identificateur électronique créé par ordinateur et annexé à un document électronique. 1, record 6, French, - identificateur%20%C3%A9lectronique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-07-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 7, Main entry term, English
- document identifier
1, record 7, English, document%20identifier
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Requisition status. (Unique code to Stocked Item Supply.) 1, record 7, English, - document%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, record 7, English, - document%20identifier
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 7, Main entry term, French
- identificateur de document
1, record 7, French, identificateur%20de%20document
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État de la demande. (Code exclusif à l’Approvisionnement en articles stockés). 1, record 7, French, - identificateur%20de%20document
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-07-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Record 8, Main entry term, English
- document identifier
1, record 8, English, document%20identifier
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The unique coding which identifies a single document within a collection of similar documents 1, record 8, English, - document%20identifier
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 8, Main entry term, French
- identificateur de document
1, record 8, French, identificateur%20de%20document
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code particulier qui identifie un document donné parmi un ensemble de documents semblables 2, record 8, French, - identificateur%20de%20document
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-02-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- identifying element
1, record 9, English, identifying%20element
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Applied titles will not replace the legal titles which may be required for contracts or federal-provincial agreements. However, even on such documents, it may be appropriate for the signature to appear on the document as the principal identifying element. 1, record 9, English, - identifying%20element
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- élément identificateur
1, record 9, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20identificateur
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le titre d’usage ne remplace pas l'appellation légale, qui peut être exigée dans les marchés ou les accords fédéraux-provinciaux. Toutefois, même sur ces documents, il peut s’imposer que la signature paraisse sur le document à titre d’élément identificateur principal. 1, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20identificateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20identificateur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-04-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 10, Main entry term, English
- document code 1, record 10, English, document%20code
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
document identifier expressed in code 1, record 10, English, - document%20code
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 10, Main entry term, French
- code de document
1, record 10, French, code%20de%20document
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
identificateur de document exprimé en code. 1, record 10, French, - code%20de%20document
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: