TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IDENTIFICATEUR FOURNISSEUR [7 records]
Record 1 - internal organization data 2003-01-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Medication
- Customs and Excise
Record 1, Main entry term, English
- brand name
1, record 1, English, brand%20name
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A brand or part of a brand consisting of a word, letter, or group of words or letters comprising a name which identifies the goods or services of a seller and distinguishes them from those of competitors. 2, record 1, English, - brand%20name
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The brand name is that part of a brand which can be vocalized. 2, record 1, English, - brand%20name
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a Ford automobile signifies a brand identifying the Ford Motor Company; its brand name is Ford, whether spoken or printed ... 3, record 1, English, - brand%20name
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 4, record 1, English, - brand%20name
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Médicaments
- Douanes et accise
Record 1, Main entry term, French
- marque nominale
1, record 1, French, marque%20nominale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marque nominative 2, record 1, French, marque%20nominative
correct, see observation, feminine noun
- nom de marque 3, record 1, French, nom%20de%20marque
masculine noun
- marque 4, record 1, French, marque
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La marque nominale consiste dans un mot susceptible d’être retenu, qu’il ait ou non une signification: nom patronymique [...], pseudonyme, nom géographique, dénomination arbitraire ou de fantaisie. 5, record 1, French, - marque%20nominale
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
«identificateur du produit» : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. 6, record 1, French, - marque%20nominale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marque nominative : terme employé à la Direction des médicaments et dans le Règlement sur les aliments et drogues (C.08.002.6). 7, record 1, French, - marque%20nominale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
- Medicamentos
- Aduana e impuestos internos
Record 1, Main entry term, Spanish
- nombre de marca
1, record 1, Spanish, nombre%20de%20marca
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Consiste en una palabra, letra o grupo de palabras o letras que constituyen el nombre que identifica los productos o servicios de un vendedor o grupo de vendedores y los distingue de los de sus competidores. 1, record 1, Spanish, - nombre%20de%20marca
Record 2 - internal organization data 1998-08-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemistry
Record 2, Main entry term, English
- generic chemical name
1, record 2, English, generic%20chemical%20name
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- generic name 2, record 2, English, generic%20name
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A designation or identification such as code name, code number, trade name, or brand name that is used to identify a chemical by other than its chemical name. 3, record 2, English, - generic%20chemical%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. [Source: Hazardous Products Act. Controlled Products Regulations.] 4, record 2, English, - generic%20chemical%20name
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie
Record 2, Main entry term, French
- appellation chimique générique
1, record 2, French, appellation%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- appellation générique 2, record 2, French, appellation%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
- nom chimique générique 1, record 2, French, nom%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
- nom générique 1, record 2, French, nom%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
identificateur du produit : Relativement à un produit contrôlé : la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Loi sur les produits dangereux. Règlement sur les produits contrôlés. ] 3, record 2, French, - appellation%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 2, Main entry term, Spanish
- nombre genérico
1, record 2, Spanish, nombre%20gen%C3%A9rico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-12-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Trade
- Industries - General
Record 3, Main entry term, English
- supplier identifier
1, record 3, English, supplier%20identifier
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- supplier name 2, record 3, English, supplier%20name
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
"supplier identifier": ... in respect of a controlled product, the name of the supplier of the controlled product. 3, record 3, English, - supplier%20identifier
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Commerce
- Industries - Généralités
Record 3, Main entry term, French
- nom du fournisseur
1, record 3, French, nom%20du%20fournisseur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- identificateur du fournisseur 2, record 3, French, identificateur%20du%20fournisseur
see observation, masculine noun
- identificateur de fournisseur 3, record 3, French, identificateur%20de%20fournisseur
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source du terme "identificateur" : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 4, record 3, French, - nom%20du%20fournisseur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme "identificateur" nous paraît douteux. "Identité du fournisseur" ou "coordonnées du fournisseur" seraient, à notre avis, préférables. 4, record 3, French, - nom%20du%20fournisseur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-12-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Record 4, Main entry term, English
- claim for exemption
1, record 4, English, claim%20for%20exemption
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- trade secret claim 2, record 4, English, trade%20secret%20claim
correct
- exemption claim 3, record 4, English, exemption%20claim
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A supplier who, pursuant to subsection II(1) of the Hazardous Materials Information Review Act, files a claim for exemption from a requirement to disclose information in respect of a controlled product on a material safety data sheet or on a label shall, in respect of the sale or importation of the controlled product or any controlled product having the same product identifier, disclose on the material safety data sheet and, where applicable, on the label of the controlled product or container in which the controlled product is packaged the date that the claim for exemption was filed and the registry number assigned to the claim under the Hazardous Materials Information Review Act. [Source: Controlled Products Regulations]. 4, record 4, English, - claim%20for%20exemption
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Hazardous Materials Information Review Commission decides whether a claim for exemption is valid, and whether the proposed label and MSDS for the controlled product meet WHMIS requirements. The Commission is a federal agency reporting to the Minister of Consumer and Corporate Affairs Canada. 5, record 4, English, - claim%20for%20exemption
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Record 4, Main entry term, French
- demande de dérogation
1, record 4, French, demande%20de%20d%C3%A9rogation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- prétention au secret de fabrication 2, record 4, French, pr%C3%A9tention%20au%20secret%20de%20fabrication
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le fournisseur qui, en vertu du paragraphe II(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, présente une demande de dérogation à l'obligation de divulguer sur une fiche signalétique ou une étiquette des renseignements concernant un produit contrôlé doit, pour la vente ou l'importation de ce produit contrôlé ou de tout autre produit contrôlé qui a le même identificateur du produit, divulguer sur la fiche signalétique et, lorsqu'il y a lieu, sur l'étiquette du produit contrôlé ou du contenant dans lequel celui-ci est emballé la date d’enregistrement de la demande de dérogation et le numéro d’enregistrement attribué à celle-ci [...]. [Source : Règlement sur les produits contrôlés]. 1, record 4, French, - demande%20de%20d%C3%A9rogation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "renseignements commerciaux confidentiels" (en anglais : "confidential business information") dans Termium. 3, record 4, French, - demande%20de%20d%C3%A9rogation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1990-01-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 5, Main entry term, English
- product identifier
1, record 5, English, product%20identifier
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 1, record 5, English, - product%20identifier
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 5, Main entry term, French
- identificateur du produit
1, record 5, French, identificateur%20du%20produit
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé; la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. 1, record 5, French, - identificateur%20du%20produit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sources : Règlement concernant les produits contrôlés (Loi sur les produits dangereux); Règlement du Canada sur l’hygiène et la sécurité au travail (Code canadien du travail). 2, record 5, French, - identificateur%20du%20produit
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-06-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Record 6, Main entry term, English
- code number
1, record 6, English, code%20number
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 1, record 6, English, - code%20number
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Record 6, Main entry term, French
- numéro de code
1, record 6, French, num%C3%A9ro%20de%20code
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. ] 1, record 6, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1989-06-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Record 7, Main entry term, English
- code name
1, record 7, English, code%20name
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 1, record 7, English, - code%20name
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Record 7, Main entry term, French
- désignation
1, record 7, French, d%C3%A9signation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"identificateur du produit" : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés]. 1, record 7, French, - d%C3%A9signation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: