TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IDENTIFICATEUR MATIERE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-10-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- identifier
1, record 1, English, identifier
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- entity identifier 2, record 1, English, entity%20identifier
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of one or more attributes whose attribute values uniquely identify each entity within a given set of entities. 2, record 1, English, - identifier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identifier; entity identifier: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, record 1, English, - identifier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
identifier: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, record 1, English, - identifier
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- identificateur
1, record 1, French, identificateur
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- identificateur d’entités 2, record 1, French, identificateur%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’un ou de plusieurs attributs dont les valeurs d’attribut identifient de façon unique chaque entité à l’intérieur d’un ensemble d’entités donné. 2, record 1, French, - identificateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identificateur; identificateur d’entités : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 1, French, - identificateur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
identificateur : terme normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, record 1, French, - identificateur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Operaciones bancarias
Record 1, Main entry term, Spanish
- identificador
1, record 1, Spanish, identificador
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la administración de la base de datos se usa el identificador para especificar las secuencias únicas de la información contenida en los registros de datos. 1, record 1, Spanish, - identificador
Record 2 - internal organization data 2008-09-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- international chemical identifier
1, record 2, English, international%20chemical%20identifier
correct
Record 2, Abbreviations, English
- InChI 2, record 2, English, InChI
correct, trademark
Record 2, Synonyms, English
- IUPAC International Chemical Identifier 1, record 2, English, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, record 2, English, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, record 2, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI=" followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/" and start with a characteristic prefix letter (except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, record 2, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, record 2, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, record 2, English, - international%20chemical%20identifier
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- identificateur chimique international
1, record 2, French, identificateur%20chimique%20international
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- InChI 2, record 2, French, InChI
correct, trademark, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- code InChI 3, record 2, French, code%20InChI
masculine noun
- InChI 3, record 2, French, InChI
correct, trademark, masculine noun
- InChI 3, record 2, French, InChI
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d’identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d’identification de l’ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d’autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d’Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l’Union européenne. 4, record 2, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L’IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d’identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n’importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d’autres problèmes rencontrés avec des séries d’InChI de longueur arbitraire. 5, record 2, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l’informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, record 2, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n’est pas nécessaire. 7, record 2, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L'identificateur de la matière(marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, record 2, French, - identificateur%20chimique%20international
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- identificador químico internacional
1, record 2, Spanish, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- InChI 1, record 2, Spanish, InChI
correct, trademark
Record 2, Synonyms, Spanish
- identificador químico internacional IUPAC 1, record 2, Spanish, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Communications
Record 3, Main entry term, English
- formatted message text
1, record 3, English, formatted%20message%20text
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A message text composed of several sets ordered in specified sequence, each set characterized by an identifier and containing information of a specified type, coded and arranged in an ordered sequence of character fields in accordance with the NATO message text formatting rules. It is designed to permit both manual and automated handling and processing. 1, record 3, English, - formatted%20message%20text
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
formatted message text: term and definition standardized by NATO. 2, record 3, English, - formatted%20message%20text
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 3, Main entry term, French
- texte de message formaté
1, record 3, French, texte%20de%20message%20format%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Texte comprenant plusieurs ensembles porteurs d’un identificateur dans une séquence particulière. Le texte contient des renseignements codés, ordonnés et répartis dans les champs caractéristiques en matière de règles de rédaction OTAN de ces messages. Il est destiné à permettre une gestion et un traitement manuels et automatiques. 1, record 3, French, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
texte de message formaté : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 3, French, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 3, Main entry term, Spanish
- texto de mensaje formateado
1, record 3, Spanish, texto%20de%20mensaje%20formateado
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de varios párrafos ordenados de forma determinada, cada párrafo se caracteriza por una identificación y contiene información de un tipo específico, codificada y dispuesta en un orden fijado con áreas características de acuerdo con las reglas de formateo de textos de mensajes de la OTAN. Está diseñado para permitir su procesamiento tanto de forma manual como automática. 1, record 3, Spanish, - texto%20de%20mensaje%20formateado
Record 4 - internal organization data 2000-05-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 4, Main entry term, English
- cluster of interrogators
1, record 4, English, cluster%20of%20interrogators
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Two or more interrogators with the same interrogator identifier code, operating co-operatively to two or more interrogators with the same interrogator identifier code, operating co-operatively to ensure that there is no interference to the required surveillance and data link performance of each of the interrogators, in areas of common coverage. 1, record 4, English, - cluster%20of%20interrogators
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cluster of interrogators: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 4, English, - cluster%20of%20interrogators
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 4, Main entry term, French
- agrégat d’interrogateurs
1, record 4, French, agr%C3%A9gat%20d%26rsquo%3Binterrogateurs
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe de deux ou plusieurs interrogateurs portant le même identificateur d’interrogateur et fonctionnant en collaboration afin que les performances de chaque interrogateur en matière de surveillance et de liaison de données ne subissent aucune interférence dans les zones de couverture commune. 1, record 4, French, - agr%C3%A9gat%20d%26rsquo%3Binterrogateurs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
agrégat d’interrogateurs : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 4, French, - agr%C3%A9gat%20d%26rsquo%3Binterrogateurs
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 4, Main entry term, Spanish
- grupo de interrogadores
1, record 4, Spanish, grupo%20de%20interrogadores
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dos o más interrogadores con el mismo código de identificador de interrogador, que funcionan conjuntamente para asegurar que no se interfiere en la actuación requerida de cada uno de los interrogadores para fines de vigilancia y enlace de datos, en zonas de cobertura común. 1, record 4, Spanish, - grupo%20de%20interrogadores
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grupo de interrogadores : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 4, Spanish, - grupo%20de%20interrogadores
Record 5 - internal organization data 1989-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
- Occupational Health and Safety
Record 5, Main entry term, English
- material identifier 1, record 5, English, material%20identifier
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
- Santé et sécurité au travail
Record 5, Main entry term, French
- identificateur de matière
1, record 5, French, identificateur%20de%20mati%C3%A8re
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: