TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IDENTIFICATEUR PREDEFINI [6 records]
Record 1 - internal organization data 2021-11-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- predefined type
1, record 1, English, predefined%20type
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- predefined data type 2, record 1, English, predefined%20data%20type
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operations. 3, record 1, English, - predefined%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
predefined type: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, record 1, English, - predefined%20type
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- type prédéfini
1, record 1, French, type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- type de données prédéfini 2, record 1, French, type%20de%20donn%C3%A9es%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de données référencé par un identificateur prédéfini pour lequel un langage de programmation fournit les opérations adéquates. 3, record 1, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
type prédéfini : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, record 1, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tipo de datos predefinidos
1, record 1, Spanish, tipo%20de%20datos%20predefinidos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de datos predefinidos son: numéricos, lógicos, caracteres y cadenas. 1, record 1, Spanish, - tipo%20de%20datos%20predefinidos
Record 2 - internal organization data 2012-10-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- reserved word
1, record 2, English, reserved%20word
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A predefined identifier that cannot be redefined by a programmer. 2, record 2, English, - reserved%20word
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not all programming languages have reserved words. 2, record 2, English, - reserved%20word
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
reserved word: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, record 2, English, - reserved%20word
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- mot réservé
1, record 2, French, mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identificateur prédéfini qui ne peut pas être redéfini par un programmeur. 2, record 2, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certains langages de programmation n’ont aucun mot réservé. 2, record 2, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mot réservé : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, record 2, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- palabra reservada
1, record 2, Spanish, palabra%20reservada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- palabra elemento 1, record 2, Spanish, palabra%20elemento
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Palabra que ha sido definida en un lenguaje fuente y cuyo significado, inalterable para el usuario, tiene un valor fijo para el programa compilado. 1, record 2, Spanish, - palabra%20reservada
Record 3 - external organization data 2006-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- predefined type
1, record 3, English, predefined%20type
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operations 1, record 3, English, - predefined%20type
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
predefined type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 3, English, - predefined%20type
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- type prédéfini
1, record 3, French, type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
type de données référencé par un identificateur prédéfini pour lequel un langage de programmation fournit les opérations adéquates 1, record 3, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
type prédéfini : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 3, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-02-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- reserved word
1, record 4, English, reserved%20word
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
predefined identifier that cannot be redefined by a programmer 1, record 4, English, - reserved%20word
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not all programming languages have reserved words. 1, record 4, English, - reserved%20word
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
reserved word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 4, English, - reserved%20word
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- mot réservé
1, record 4, French, mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
identificateur prédéfini qui ne peut être redéfini par un programmeur 1, record 4, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains langages de programmation n’ont aucun mot réservé. 1, record 4, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mot réservé : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 4, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2006-02-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- predefined identifier
1, record 5, English, predefined%20identifier
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
identifier that is defined as part of a programming language 1, record 5, English, - predefined%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: A reserved word. 1, record 5, English, - predefined%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
If a predefined identifier is not reserved, then a declaration using that identifier redefines its meaning for the scope of the declaration. 1, record 5, English, - predefined%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
predefined identifier: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 5, English, - predefined%20identifier
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- identificateur prédéfini
1, record 5, French, identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
identificateur défini comme faisant partie d’un langage de programmation 1, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Mot réservé. 1, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Si un identificateur prédéfini n’ est pas réservé, une déclaration qui utilise cet identificateur redéfinit son sens pour la portée de la déclaration. 1, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
identificateur prédéfini : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1995-10-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
Record 6, Main entry term, English
- predefined identifier
1, record 6, English, predefined%20identifier
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An identifier that is defined as part of a programming language. 1, record 6, English, - predefined%20identifier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 6, English, - predefined%20identifier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
Record 6, Main entry term, French
- identificateur prédéfini
1, record 6, French, identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Identificateur défini comme élément d’un langage de programmation. 2, record 6, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, record 6, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: