TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INDIEN [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- withania
1, record 1, English, withania
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- ashwagandha 2, record 1, English, ashwagandha
correct, noun
- Indian ginseng 2, record 1, English, Indian%20ginseng
correct, noun
- poison gooseberry 2, record 1, English, poison%20gooseberry
correct, noun
- poisonous gooseberry 2, record 1, English, poisonous%20gooseberry
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 3, record 1, English, - withania
Record 1, Key term(s)
- poison goose berry
- poisonous goose berry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- ashwagandha
1, record 1, French, ashwagandha
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ginseng indien 1, record 1, French, ginseng%20indien
correct, masculine noun
- ti poc-poc 2, record 1, French, ti%20poc%2Dpoc
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 3, record 1, French, - ashwagandha
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cotton Industry
Record 2, Main entry term, English
- Indian cotton
1, record 2, English, Indian%20cotton
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The better-known varieties of Indian cotton include the short-staple Bengal cotton, Oomra cotton; and the medium- and long-staple Broach cotton, Cambodia cotton, Dacca cotton and Punjab-American cotton. 2, record 2, English, - Indian%20cotton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A general term for varieties of cotton grown in India and Pakistan. 2, record 2, English, - Indian%20cotton
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Record 2, Main entry term, French
- coton des Indes
1, record 2, French, coton%20des%20Indes
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coton indien 2, record 2, French, coton%20indien
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les cotons des Indes, ainsi que les fils faits de ces cotons ont une qualité inférieure à la norme internationale. Des mesures pratiques sont suggérées pour améliorer la qualité de ces fils. Réglage de l’égreneuse, de la corde et du banc d’étirage. 3, record 2, French, - coton%20des%20Indes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-08-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- String Instruments
Record 3, Main entry term, English
- sarod
1, record 3, English, sarod
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The sarod is a short-necked, fretless plucked lute from North India ... The sarod has a wooden body, usually made of teak, with a parchment sound table, and a small secondary resonator at the top of the neck. An unusual feature of the sarod is that the neck is covered with a sheet of smooth, polished metal. As there are no frets on the sarod, the subtle pitch inflections central to Indian music are achieved by sliding the finger on the string as it is pressed down on the metal surface. Typically, the sarod has four or five main playing strings, three to five drone and "chikari" strings and up to 16 sympathetic strings. The strings are plucked with a plectrum, which is usually made of coconut shell. 2, record 3, English, - sarod
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 3, Main entry term, French
- sarod
1, record 3, French, sarod
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sarode 1, record 3, French, sarode
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique indien, à quatre cordes mélodiques et seize cordes sympathiques, dont la caisse de résonance, hémisphérique, est recouverte d’une membrane portant le chevalet. 1, record 3, French, - sarod
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-05-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Statistical Surveys
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Work
Record 4, Main entry term, English
- South Asian
1, record 4, English, South%20Asian
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- East Indian 1, record 4, English, East%20Indian
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the designations "South Asian" and "East Indian" in this sense are used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, record 4, English, - South%20Asian
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The designation "East Indian" is sometimes used to distinguish people of ancestral origin from India in order to avoid confusion with the First Nations in Canada. 2, record 4, English, - South%20Asian
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie du travail
Record 4, Main entry term, French
- Asiatique du Sud
1, record 4, French, Asiatique%20du%20Sud
correct, masculine and feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Sud-Asiatique 2, record 4, French, Sud%2DAsiatique
correct, masculine and feminine noun
- Indien de l'Est 1, record 4, French, Indien%20de%20l%27Est
correct, see observation, masculine noun
- Indienne de l’Est 3, record 4, French, Indienne%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les désignations «Asiatique du Sud» et «Indien de l'Est» dans ce sens sont employées en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d’autres initiatives. 3, record 4, French, - Asiatique%20du%20Sud
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La désignation «Indien de l'Est» est parfois utilisée pour distinguer les personnes d’origine ancestrale de l'Inde afin d’éviter toute confusion avec les Premières Nations au Canada. 3, record 4, French, - Asiatique%20du%20Sud
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-06-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Record 5, Main entry term, English
- First Nations member
1, record 5, English, First%20Nations%20member
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Indian 2, record 5, English, Indian
see observation, noun, obsolete
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, record 5, English, - First%20Nations%20member
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Indian: designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, record 5, English, - First%20Nations%20member
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- membre des Premières Nations
1, record 5, French, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Indien 2, record 5, French, Indien
see observation, masculine noun, obsolete
- Indienne 3, record 5, French, Indienne
see observation, feminine noun, obsolete
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, record 5, French, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd’hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d’utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, record 5, French, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- amerindio
1, record 5, Spanish, amerindio
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- amerindia 1, record 5, Spanish, amerindia
feminine noun
- indígena 1, record 5, Spanish, ind%C3%ADgena
see observation, masculine and feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, record 5, Spanish, - amerindio
Record 6 - internal organization data 2023-05-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 6, Main entry term, English
- Punjab
1, record 6, English, Punjab
correct, Asia
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... a geopolitical, cultural, and historical region in South Asia, specifically in the northern part of the Indian subcontinent, comprising areas of eastern Pakistan and northern India. 2, record 6, English, - Punjab
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 6, Main entry term, French
- Pendjab
1, record 6, French, Pendjab
correct, masculine noun, Asia
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Panjab 2, record 6, French, Panjab
correct, masculine noun, Asia
- Punjab 3, record 6, French, Punjab
correct, masculine noun, Asia
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Région du nord-ouest du monde indien, située sur le seuil qui sépare les vallées de l'Indus et du Gange, en bordure de l'Himalaya, le Pendjab(Punjab ou Panjab) est divisé entre la république de l'Inde, dont il constitue un État, et le Pakistan, dont il est une des provinces les plus actives. 4, record 6, French, - Pendjab
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 6, Main entry term, Spanish
- Punyab
1, record 6, Spanish, Punyab
correct, masculine noun, Asia
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- Punjab 2, record 6, Spanish, Punjab
avoid, masculine noun, Asia
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Región que se divide entre Pakistán e India. 3, record 6, Spanish, - Punyab
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitante: punyabí. 4, record 6, Spanish, - Punyab
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Punyab; Punjab: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se use la forma "Punyab", que es la adaptada al español, y se evite la grafía "Punjab", proveniente del inglés. 5, record 6, Spanish, - Punyab
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
El nombre "Punyab" va generalmente precedido por el artículo definido. 3, record 6, Spanish, - Punyab
Record 7 - internal organization data 2023-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- South Africa
1, record 7, English, South%20Africa
correct, Africa
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Republic of South Africa 1, record 7, English, Republic%20of%20South%20Africa
correct, Africa
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The southernmost country on the African continent ... 2, record 7, English, - South%20Africa
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Seat of government: Pretoria. 3, record 7, English, - South%20Africa
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Legislative capital: Cape Town. 3, record 7, English, - South%20Africa
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: South African. 3, record 7, English, - South%20Africa
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
South Africa: common name of the country. 4, record 7, English, - South%20Africa
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
ZA; ZAF: codes recognized by ISO. 4, record 7, English, - South%20Africa
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Afrique du Sud
1, record 7, French, Afrique%20du%20Sud
correct, feminine noun, Africa
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- République sud-africaine 2, record 7, French, R%C3%A9publique%20sud%2Dafricaine
correct, feminine noun, Africa
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
État d’Afrique australe [bordé] à l'ouest par l'océan Atlantique, à l'est par l'océan Indien [...] 3, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Siège du gouvernement : Pretoria. 4, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Capitale législative : Le Cap. 4, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Sud-Africain, Sud-Africaine. 4, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Afrique du Sud : nom usuel du pays. 5, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
ZA; ZAF : codes reconnus par l’ISO. 5, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
aller en Afrique du Sud, visiter l’Afrique du Sud 6, record 7, French, - Afrique%20du%20Sud
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- Sudáfrica
1, record 7, Spanish, Sud%C3%A1frica
correct, Africa
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- República de Sudáfrica 1, record 7, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Sud%C3%A1frica
correct, feminine noun, Africa
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sede del gobierno: Pretoria. 2, record 7, Spanish, - Sud%C3%A1frica
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capital legislativa: Ciudad del Cabo. 2, record 7, Spanish, - Sud%C3%A1frica
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Habitante: sudafricano, sudafricana. 2, record 7, Spanish, - Sud%C3%A1frica
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Sudáfrica: nombre usual del país. 3, record 7, Spanish, - Sud%C3%A1frica
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
ZA; ZAF: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 7, Spanish, - Sud%C3%A1frica
Record 8 - internal organization data 2023-01-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Record 8, Main entry term, English
- day school
1, record 8, English, day%20school
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Indigenous day school 2, record 8, English, Indigenous%20day%20school
correct
- Aboriginal day school 3, record 8, English, Aboriginal%20day%20school
correct, see observation
- federal day school 4, record 8, English, federal%20day%20school
correct
- Indian day school 1, record 8, English, Indian%20day%20school
correct, see observation, obsolete
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Similarly to residential schools, the purpose of the day schools was to assimilate Indigenous children and erase Indigenous language and culture. 5, record 8, English, - day%20school
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal day school: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 6, record 8, English, - day%20school
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Indian day school: This term should only be used when it is part of a proper name or title (like the Federal Indian Day Schools Settlement Agreement), when quoting from a source that contains the term (e.g., a historical source), or when specifically describing or discussing this term. 6, record 8, English, - day%20school
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Record 8, Main entry term, French
- externat
1, record 8, French, externat
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- externat autochtone 2, record 8, French, externat%20autochtone
correct, masculine noun
- externat fédéral 3, record 8, French, externat%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, masculine noun
- externat indien 4, record 8, French, externat%20indien
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bien que les survivants des externats pouvaient retourner à la maison tous les jours, ils vivent maintenant avec les répercussions et les problèmes causés par l’assimilation, par la suppression de la langue et les sévices qui étaient aussi présents dans ces externats que dans les pensionnats. 4, record 8, French, - externat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
externat indien : Ce terme tend à être remplacé par «externat autochtone». Le terme «externat indien» devrait uniquement être utilisé dans les citations(p. ex. passages tirés de sources historiques), dans les cas où l'on emploie une appellation officielle dont il fait partie(comme la Convention de règlement relative aux externats indiens fédéraux) ou lorsque le but est d’en faire une description ou une analyse. 5, record 8, French, - externat
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-11-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 9, Main entry term, English
- First Nation person
1, record 9, English, First%20Nation%20person
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who is part of a First Nation or whose ancestors were part of a First Nation. 1, record 9, English, - First%20Nation%20person
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A First Nation person can be a Status or Non-Status Indian. 1, record 9, English, - First%20Nation%20person
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
First Nation person: The plural form of "First Nation" is used in expressions such as "First Nations persons" or "First Nations people" to highlight the fact that the individuals in a group may come from different First Nations. 1, record 9, English, - First%20Nation%20person
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
First Nations persons; First Nations people; First Nation persons; First Nation people: plural forms. 2, record 9, English, - First%20Nation%20person
Record 9, Key term(s)
- First Nations persons
- First Nations people
- First Nation persons
- First Nation people
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- personne d’une Première Nation
1, record 9, French, personne%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- personne issue d’une Première Nation 1, record 9, French, personne%20issue%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
correct, feminine noun
- Amérindien 1, record 9, French, Am%C3%A9rindien
avoid, see observation, masculine noun
- Amérindienne 1, record 9, French, Am%C3%A9rindienne
avoid, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne autochtone qui fait partie d’une Première Nation, ou dont les ancêtres faisaient partie d’une Première Nation. 1, record 9, French, - personne%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une personne d’une Première Nation peut être un Indien inscrit ou non inscrit, ou une Indienne inscrite ou non inscrite. 1, record 9, French, - personne%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Amérindien; Amérindienne : Les termes «Amérindien» et «Amérindienne» [...] ne devraient être utilisés que dans des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets. 1, record 9, French, - personne%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
personne d’une Première Nation; personne issue d’une Première Nation : Le terme «Première Nation» est utilisé au pluriel dans des expressions telles que «personnes des Premières Nations» et «personnes issues des Premières Nations» pour souligner le fait que les personnes peuvent provenir de différentes Premières Nations. 1, record 9, French, - personne%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
personnes des Premières Nations; personnes issues des Premières Nations; personnes d’une Première Nation; personnes issues d’une Première Nation : formes au pluriel. 2, record 9, French, - personne%20d%26rsquo%3Bune%20Premi%C3%A8re%20Nation
Record 9, Key term(s)
- personnes des Premières Nations
- personnes issues des Premières Nations
- personnes d’une Première Nation
- personnes issues d’une Première Nation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-10-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Record 10, Main entry term, English
- residential school system
1, record 10, English, residential%20school%20system
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Indigenous residential school system 2, record 10, English, Indigenous%20residential%20school%20system
correct
- Aboriginal residential school system 3, record 10, English, Aboriginal%20residential%20school%20system
correct, see observation
- Indian residential school system 4, record 10, English, Indian%20residential%20school%20system
correct, see observation, obsolete
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In Canada, survivors, scholars, and the Truth and Reconciliation commissioners have described the residential school system as a form of "cultural genocide." 5, record 10, English, - residential%20school%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal residential school system: While "Aboriginal" was once deemed an appropriate way to refer to Indigenous matters, it has been replaced by "Indigenous." 6, record 10, English, - residential%20school%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Indian residential school system: This term should only be used when it is part of a proper name or title (like the Healing Heritage: New Approaches to Commemorating Canada's Indian Residential School System), when quoting from a source that contains the term (e.g., a historical source), or when specifically describing or discussing this term. 6, record 10, English, - residential%20school%20system
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Record 10, Main entry term, French
- régime des pensionnats autochtones
1, record 10, French, r%C3%A9gime%20des%20pensionnats%20autochtones
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- système des pensionnats autochtones 2, record 10, French, syst%C3%A8me%20des%20pensionnats%20autochtones
correct, masculine noun
- régime des pensionnats 1, record 10, French, r%C3%A9gime%20des%20pensionnats
correct, masculine noun
- système des pensionnats 3, record 10, French, syst%C3%A8me%20des%20pensionnats
correct, masculine noun
- régime des pensionnats indiens 4, record 10, French, r%C3%A9gime%20des%20pensionnats%20indiens
correct, see observation, masculine noun, obsolete
- système des pensionnats indiens 5, record 10, French, syst%C3%A8me%20des%20pensionnats%20indiens
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le système des pensionnats autochtones a existé de 1883 à 1996. Plus de 150 000 jeunes y ont été envoyés de force pour «tuer l'Indien dans l'enfant», arrachés à leur famille, coupés de leur langue et de leurs traditions ancestrales. 4, record 10, French, - r%C3%A9gime%20des%20pensionnats%20autochtones
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
régime des pensionnats indiens; système des pensionnats indiens : Ces termes tendent à être remplacés par «régime des pensionnats autochtones» ou «système des pensionnats autochtones». Les termes «régime des pensionnats indiens» et «système des pensionnats indiens» devraient uniquement être utilisés dans les citations (p. ex. passages tirés de sources historiques), dans les cas où l’on emploie une appellation officielle dont ils font partie, ou lorsque le but est d’en faire une description ou une analyse. 6, record 10, French, - r%C3%A9gime%20des%20pensionnats%20autochtones
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-10-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Record 11, Main entry term, English
- residential school
1, record 11, English, residential%20school
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Indigenous residential school 2, record 11, English, Indigenous%20residential%20school
correct
- Aboriginal residential school 3, record 11, English, Aboriginal%20residential%20school
correct, see observation
- Indian residential school 4, record 11, English, Indian%20residential%20school
correct, see observation, obsolete
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Residential schools were government-sponsored religious schools that were established to assimilate Indigenous children into Euro‑Canadian culture. … the schools disrupted lives and communities, causing long-term problems among Indigenous peoples. The last residential school closed in 1996. 5, record 11, English, - residential%20school
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal residential school: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 6, record 11, English, - residential%20school
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Indian residential school: This term should only be used when it is part of a proper name or title (like the Indian Residential Schools Settlement Agreement), when quoting from a source that contains the term (e.g., a historical source), or when specifically describing or discussing this term. 6, record 11, English, - residential%20school
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Record 11, Main entry term, French
- pensionnat pour Autochtones
1, record 11, French, pensionnat%20pour%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- pensionnat autochtone 2, record 11, French, pensionnat%20autochtone
correct, masculine noun
- pensionnat 3, record 11, French, pensionnat
correct, masculine noun
- pensionnat indien 4, record 11, French, pensionnat%20indien
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En tout, on estime à 150 000 le nombre d’enfants des Premières Nations, des Inuits et des Métis qui auraient fréquenté les pensionnats. 2, record 11, French, - pensionnat%20pour%20Autochtones
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pensionnat indien : Ce terme tend à être remplacé par «pensionnat pour Autochtones» et «pensionnat autochtone». Le terme «pensionnat indien» devrait uniquement être utilisé dans les citations(p. ex. passages tirés de sources historiques), dans les cas où l'on emploie une appellation officielle dont il fait partie(comme la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens) ou lorsque le but est d’en faire une description ou une analyse. 5, record 11, French, - pensionnat%20pour%20Autochtones
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Derecho indígena
- Sociología indígena
Record 11, Main entry term, Spanish
- internado indio
1, record 11, Spanish, internado%20indio
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-10-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Record 12, Main entry term, English
- marijuana
1, record 12, English, marijuana
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- grass 2, record 12, English, grass
correct, noun, familiar
- pot 3, record 12, English, pot
correct, noun, familiar
- weed 4, record 12, English, weed
correct, noun, familiar
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem. 5, record 12, English, - marijuana
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana. 6, record 12, English, - marijuana
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food. 5, record 12, English, - marijuana
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Marijuana has a plethora of other street names. 5, record 12, English, - marijuana
Record 12, Key term(s)
- marihuana
- marajuana
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Record 12, Main entry term, French
- marijuana
1, record 12, French, marijuana
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- mari 2, record 12, French, mari
correct, feminine noun, familiar
Record 12, Synonyms, French
- marihuana 3, record 12, French, marihuana
correct, feminine noun
- herbe 4, record 12, French, herbe
correct, feminine noun, familiar
- pot 5, record 12, French, pot
correct, feminine noun, familiar
- marie-jeanne 6, record 12, French, marie%2Djeanne
correct, feminine noun, familiar
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Drogue hallucinogène à l'aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées. 5, record 12, French, - marijuana
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance. 7, record 12, French, - marijuana
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, record 12, French, - marijuana
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Record 12, Main entry term, Spanish
- marihuana
1, record 12, Spanish, marihuana
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- mariguana 1, record 12, Spanish, mariguana
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos. 1, record 12, Spanish, - marihuana
Record 13 - internal organization data 2022-10-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 13, Main entry term, English
- hashish oil
1, record 13, English, hashish%20oil
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- liquid hashish 2, record 13, English, liquid%20hashish
correct
- cannabis oil 3, record 13, English, cannabis%20oil
correct
- marijuana oil 4, record 13, English, marijuana%20oil
correct
- hash oil 5, record 13, English, hash%20oil
correct, familiar
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A concentrate of cannabis obtained by the extraction of cannabis or cannabis resin and usually containing a vegetable oil. 6, record 13, English, - hashish%20oil
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hash oil is typically placed on a cigarette or mixed with tobacco and then smoked. It is stronger than other cannabis products, given its higher [tetrahydrocannabinol] content. 2, record 13, English, - hashish%20oil
Record 13, Key term(s)
- hasheesh oil
- liquid hasheesh
- marihuana oil
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 13, Main entry term, French
- huile de hachich
1, record 13, French, huile%20de%20hachich
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- huile de haschich 2, record 13, French, huile%20de%20haschich
correct, feminine noun
- haschich liquide 3, record 13, French, haschich%20liquide
correct, masculine noun
- huile de cannabis 4, record 13, French, huile%20de%20cannabis
correct, feminine noun
- huile de marihuana 5, record 13, French, huile%20de%20marihuana
correct, feminine noun
- hasch liquide 6, record 13, French, hasch%20liquide
correct, masculine noun, familiar
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Drogue liquide extraite chimiquement de la résine du chanvre indien. 7, record 13, French, - huile%20de%20hachich
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L’huile de haschich est généralement déposée sur une cigarette ou mélangée à du tabac, puis fumée. Elle est plus puissante que les autres produits du cannabis, car elle contient plus de [tétrahydrocannabinol]. 8, record 13, French, - huile%20de%20hachich
Record 13, Key term(s)
- huile de haschisch
- hachich liquide
- haschisch liquide
- huile de marijuana
- hach liquide
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 13, Main entry term, Spanish
- aceite de cannabis
1, record 13, Spanish, aceite%20de%20cannabis
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- aceite de hachís 1, record 13, Spanish, aceite%20de%20hach%C3%ADs
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El aceite de cannabis o "aceite de hachís" es la resina de cannabis en forma líquida. 1, record 13, Spanish, - aceite%20de%20cannabis
Record 14 - internal organization data 2022-10-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Record 14, Main entry term, English
- Indian
1, record 14, English, Indian
correct, see observation, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act. 2, record 14, English, - Indian
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated. 2, record 14, English, - Indian
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act. 2, record 14, English, - Indian
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- Indien
1, record 14, French, Indien
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Indienne 1, record 14, French, Indienne
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Identité juridique d’une personne d’une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 14, French, - Indien
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s’ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets. 2, record 14, French, - Indien
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d’après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens. 2, record 14, French, - Indien
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 14, Main entry term, Spanish
- indígena
1, record 14, Spanish, ind%C3%ADgena
correct, masculine and feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico. 1, record 14, Spanish, - ind%C3%ADgena
Record 15 - internal organization data 2022-06-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 15, Main entry term, English
- Beothuk Indian
1, record 15, English, Beothuk%20Indian
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Beothuk 2, record 15, English, Beothuk
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Beothuk were a tall people with dark eyes and black hair. The origin of the Beothuk is not firmly established altough it is generally believed that they are distant relatives of the Algonquin and that they came to Newfoundland, from Labrador, across the 18 kilometer wide Strait of Belle Isle. 3, record 15, English, - Beothuk%20Indian
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An extinct Indian people. 4, record 15, English, - Beothuk%20Indian
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 15, Main entry term, French
- Indien Béothuk
1, record 15, French, Indien%20B%C3%A9othuk
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Béothuk 2, record 15, French, B%C3%A9othuk
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Béothuk est un mot amérindien signifiant «peuple» ou «vrai peuple». Les Béothuks furent les premiers [Autochtones] rencontrés par les Européens sur l’île de Terre-Neuve. [...] Toute trace de leur existence a été effacée sur l’île de Terre-Neuve avec la mort de Shawnadthit, la dernière d’entre eux survenue en 1829. 3, record 15, French, - Indien%20B%C3%A9othuk
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Béothuque : féminin. Béothuks : pluriel. 4, record 15, French, - Indien%20B%C3%A9othuk
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-06-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples
Record 16, Main entry term, English
- Tetlit Gwich'in person
1, record 16, English, Tetlit%20Gwich%27in%20person
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] a Gwich'in who: (a) resides in the Peel River watershed, including in the community of Fort McPherson, Northwest Territories; or (b) is descended from an aboriginal person who used or occupied the Peel River watershed on or before December 31, 1921. 1, record 16, English, - Tetlit%20Gwich%27in%20person
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Tetlit Gwich'in person: aboriginal name and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, record 16, English, - Tetlit%20Gwich%27in%20person
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones
Record 16, Main entry term, French
- Indien Gwich’in Tetlit
1, record 16, French, Indien%20Gwich%26rsquo%3Bin%20Tetlit
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] selon le cas : a) [...] un Gwich’in qui réside dans la région du bassin de la rivière Peel, notamment dans la collectivité de Fort McPherson (Territoires du Nord-Ouest); b) [...] un Gwich’in qui est le descendant d’un autochtone qui utilisait ou occupait la région du bassin de la rivière Peel avant le 31 décembre 1921, inclusivement. 1, record 16, French, - Indien%20Gwich%26rsquo%3Bin%20Tetlit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Indien Gwich’in Tetlit : nom autochtone et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich’in. 2, record 16, French, - Indien%20Gwich%26rsquo%3Bin%20Tetlit
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2022-06-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 17, Main entry term, English
- Chippewa of Coldwater
1, record 17, English, Chippewa%20of%20Coldwater
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The remaining two-thirds of the proceeds was to be applied to other purposes unrelated to the Chippewas of Coldwater and the Narrows. 1, record 17, English, - Chippewa%20of%20Coldwater
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003). 1, record 17, English, - Chippewa%20of%20Coldwater
Record 17, Key term(s)
- Chippewa Indian of Coldwater
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 17, Main entry term, French
- Chippewa de Coldwater
1, record 17, French, Chippewa%20de%20Coldwater
correct, masculine and feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les deux tiers restants dudit produit doivent servir à d’autres fins sans lien avec les Chippewas de Coldwater et des Narrows. 1, record 17, French, - Chippewa%20de%20Coldwater
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003). 1, record 17, French, - Chippewa%20de%20Coldwater
Record 17, Key term(s)
- Indien de Coldwater
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2022-06-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 18, Main entry term, English
- The Copper Inuit
1, record 18, English, The%20Copper%20Inuit
correct, see observation, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Copper Eskimo 2, record 18, English, Copper%20Eskimo
former designation, correct, see observation, Canada
- Copper Indian 3, record 18, English, Copper%20Indian
former designation, correct, see observation, Canada
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Nickname given by the Europeans to any Inuit tribe (especially the Yellowknife) associated with the large deposits of copper that were thought to be present in Northern Canada. In 1770-72, Samuel Hearne travelled inland to Yellowknife territory and dispelled the idea of rich copper deposits. 4, record 18, English, - The%20Copper%20Inuit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The nickname was, with the evolution of usage: Copper Indian(s), Copper Eskimo(s), Copper Inuit. 4, record 18, English, - The%20Copper%20Inuit
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 18, Main entry term, French
- The Copper Inuit
1, record 18, French, The%20Copper%20Inuit
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Inuit du cuivre 2, record 18, French, Inuit%20du%20cuivre
correct, see observation, masculine noun, Canada
- Copper Eskimo 3, record 18, French, Copper%20Eskimo
former designation, see observation, masculine noun, Canada
- Esquimau du cuivre 4, record 18, French, Esquimau%20du%20cuivre
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Copper Indian 5, record 18, French, Copper%20Indian
former designation, see observation, masculine noun, Canada
- Indien du cuivre 6, record 18, French, Indien%20du%20cuivre
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Surnom donné par les Européens à toute bande indienne (particulièrement aux Couteaux-Jaunes) associée aux vastes dépôts de cuivre que l’on croyait présents dans le Nord canadien. En 1770-1772, Samuel Hearne parcourt les terres intérieures qu’occupe ce groupe autochtone et constate que de tels dépôts n’existent pas. 3, record 18, French, - The%20Copper%20Inuit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Selon l'évolution des usages, on a parlé d’«Indien(s) du cuivre», d’«Esquimau(x) du cuivre» et d’«Inuit(s) du cuivre», quand on ne conserve pas la désignation anglaise, «Copper Indian(s) », «Cooper Eskimo(s) »ou «Copper Inuit». Mais il s’agit toujours d’autochtones associés au cuivre, qui s’en servent ou en façonnent, et non «d’indiens de l'âge du cuivre», période à laquelle les autochtones canadiens ne sont pas associés. 3, record 18, French, - The%20Copper%20Inuit
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2022-06-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Rights and Freedoms
Record 19, Main entry term, English
- North American Indian
1, record 19, English, North%20American%20Indian
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Droits et libertés
Record 19, Main entry term, French
- Indien de l'Amérique du Nord
1, record 19, French, Indien%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Derechos y Libertades
Record 19, Main entry term, Spanish
- indígena de América del Norte
1, record 19, Spanish, ind%C3%ADgena%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2022-05-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 20, Main entry term, English
- Indian settlement
1, record 20, English, Indian%20settlement
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Indian settlement means an area that is named and described in the schedule [of the Indians and Bands on certain Indian Settlements Remission Order] but does not include an area that is: (a) a reserve within the meaning of the Indian Act, or (b) Category IA land within the meaning of the Cree-Naskapi (of Quebec) Act ... 1, record 20, English, - Indian%20settlement
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 20, Main entry term, French
- établissement indien
1, record 20, French, %C3%A9tablissement%20indien
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
établissement indien : L'une des régions nommées et décrites à l'annexe [du Décret de remise visant les Indiens et les bandes dans certains établissements indiens]. La présente définition exclut : a) une réserve au sens de la Loi sur les Indiens; b) une terre de catégorie IA au sens de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec. 1, record 20, French, - %C3%A9tablissement%20indien
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2021-08-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 21, Main entry term, English
- Sauk
1, record 21, English, Sauk
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Sac 1, record 21, English, Sac
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An Algonquian tribe which settled around Saginaw Bay, Michigan and Green Bay, Wisconsin and later in Oklahoma. 2, record 21, English, - Sauk
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 21, Main entry term, French
- Sauk
1, record 21, French, Sauk
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En 1882, une partie des Missouris est déportée en Territoire indien avec les Sauks et les Foxes. 1, record 21, French, - Sauk
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2021-07-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Australian redcedar
1, record 22, English, Australian%20redcedar
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Australian red-cedar 2, record 22, English, Australian%20red%2Dcedar
correct
- toon tree 3, record 22, English, toon%20tree
correct
- toontree 2, record 22, English, toontree
correct
- cedrela 3, record 22, English, cedrela
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Meliaceae. 4, record 22, English, - Australian%20redcedar
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- cèdre rouge d’Australie
1, record 22, French, c%C3%A8dre%20rouge%20d%26rsquo%3BAustralie
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- acajou indien 2, record 22, French, acajou%20indien
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Meliaceae. 3, record 22, French, - c%C3%A8dre%20rouge%20d%26rsquo%3BAustralie
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 22
Record 22, Main entry term, Spanish
- cedro índico
1, record 22, Spanish, cedro%20%C3%ADndico
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- cedro australiano 1, record 22, Spanish, cedro%20australiano
masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2021-06-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Scattered Islands 1, record 23, English, Scattered%20Islands
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Îles Éparses 2, record 23, English, %C3%8Eles%20%C3%89parses
correct, France
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A district of the French Southern and Antarctic Territories. 3, record 23, English, - Scattered%20Islands
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 23, Main entry term, French
- Îles Éparses
1, record 23, French, %C3%8Eles%20%C3%89parses
correct, feminine noun, plural, France
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Îles Éparses de l'océan Indien 2, record 23, French, %C3%8Eles%20%C3%89parses%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
correct, feminine noun, plural, France
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
District des Terres australes et antarctiques françaises. 3, record 23, French, - %C3%8Eles%20%C3%89parses
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2021-05-31
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Indian red scorpion
1, record 24, English, Indian%20red%20scorpion
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- eastern Indian scorpion 1, record 24, English, eastern%20Indian%20scorpion
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A scorpion of the family Buthidae. 2, record 24, English, - Indian%20red%20scorpion
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- scorpion rouge indien
1, record 24, French, scorpion%20rouge%20indien
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- scorpion rouge oriental 1, record 24, French, scorpion%20rouge%20oriental
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Scorpion de la famille des Buthidae. 2, record 24, French, - scorpion%20rouge%20indien
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2021-05-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Cocos (Keeling) Islands
1, record 25, English, Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
correct, Asia
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Cocos Islands 2, record 25, English, Cocos%20Islands
correct, Asia
- Keeling Islands 3, record 25, English, Keeling%20Islands
former designation, correct, Asia
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An external territory of Australia in the eastern Indian Ocean. 4, record 25, English, - Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK: codes recognized by ISO. 4, record 25, English, - Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Îles Cocos (Keeling)
1, record 25, French, %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
correct, Asia
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- Îles Cocos 2, record 25, French, %C3%8Eles%20Cocos
correct, Asia
- Îles Keeling 3, record 25, French, %C3%8Eles%20Keeling
former designation, correct, Asia
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Territoire extérieur de l'Australie dans l'est de l'océan Indien. 4, record 25, French, - %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK : codes reconnus par l’ISO. 4, record 25, French, - %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2021-05-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Indian Ocean bottlenose dolphin
1, record 26, English, Indian%20Ocean%20bottlenose%20dolphin
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Indo-pacific bottlenose dolphin 2, record 26, English, Indo%2Dpacific%20bottlenose%20dolphin
correct
- Red Sea bottlenose dolphin 3, record 26, English, Red%20Sea%20bottlenose%20dolphin
correct
- Southern bottlenose dolphin 4, record 26, English, Southern%20bottlenose%20dolphin
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A marine mammal of the family Delphinidae. 5, record 26, English, - Indian%20Ocean%20bottlenose%20dolphin
Record 26, Key term(s)
- Indian Ocean bottle-nose dolphin
- Indo-pacific bottle-nose dolphin
- Red Sea bottle-nose dolphin
- Southern bottle-nose dolphin
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- grand dauphin de l'océan Indien
1, record 26, French, grand%20dauphin%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- dauphin indien 2, record 26, French, dauphin%20indien
correct, masculine noun
- grand dauphin de l’Indo-pacifique 3, record 26, French, grand%20dauphin%20de%20l%26rsquo%3BIndo%2Dpacifique
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Mammifère marin de la famille des Delphinidæ. 4, record 26, French, - grand%20dauphin%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Record 26
Record 26, Main entry term, Spanish
- Delfín mular del Oceano Indico
1, record 26, Spanish, Delf%C3%ADn%20mular%20del%20Oceano%20Indico
correct
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2021-05-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Animal Biology
Record 27, Main entry term, English
- mammary slit
1, record 27, English, mammary%20slit
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A fold of skin beneath which are buried the nursing parts. 2, record 27, English, - mammary%20slit
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... a two-month-old Indo-Pacific bottlenose dolphin calf was adopted by a nulliparous female. The calf was observed during multiple encounters in the suckling and infant position, and on at least one encounter milk was seen leaking from the mammary slit. 3, record 27, English, - mammary%20slit
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Biologie animale
Record 27, Main entry term, French
- fente mammaire
1, record 27, French, fente%20mammaire
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] une femelle nullipare a adopté un grand dauphin de l'océan Indien âgé de deux mois. Le petit a été observé à plusieurs reprises en position de tétée et de nourrisson, et à au moins une occasion, on a vu du lait s’écouler de la fente mammaire. 2, record 27, French, - fente%20mammaire
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - external organization data 2021-03-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 28, Main entry term, English
- carpetbag
1, record 28, English, carpetbag
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
carpetbag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, record 28, English, - carpetbag
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- sac de voyage en tissu indien
1, record 28, French, sac%20de%20voyage%20en%20tissu%20indien
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sac de voyage en tissu indien : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 28, French, - sac%20de%20voyage%20en%20tissu%20indien
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2021-02-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 29, Main entry term, English
- body of Indians
1, record 29, English, body%20of%20Indians
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- group of Indians 2, record 29, English, group%20of%20Indians
correct, see observation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
With regard to the phrase "body of Indians," the Crown points out that this phrase was not defined in the legislation ... 3, record 29, English, - body%20of%20Indians
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Indian: This designation should be used only when referring to the legal status that is defined in the "Indian Act." 4, record 29, English, - body%20of%20Indians
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 29, Main entry term, French
- groupe d’Indiens
1, record 29, French, groupe%20d%26rsquo%3BIndiens
correct, see observation, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Indien : Cette désignation ne devrait être utilisée que pour référer au statut juridique qui est défini dans la «Loi sur les Indiens». 2, record 29, French, - groupe%20d%26rsquo%3BIndiens
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2020-08-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Chinese soapberry
1, record 30, English, Chinese%20soapberry
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Indian soapberry 2, record 30, English, Indian%20soapberry
correct
- North Indian soapnut 3, record 30, English, North%20Indian%20soapnut
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Sapindaceae. 4, record 30, English, - Chinese%20soapberry
Record 30, Key term(s)
- Chinese soap berry
- Indian soap berry
- North Indian soap nut
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- savonnier indien
1, record 30, French, savonnier%20indien
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Sapindaceae. 2, record 30, French, - savonnier%20indien
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2020-05-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
Record 31, Main entry term, English
- Indigenous Art Centre
1, record 31, English, Indigenous%20Art%20Centre
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- Aboriginal Art Centre 2, record 31, English, Aboriginal%20Art%20Centre
former designation, correct
- Indian Art Centre 2, record 31, English, Indian%20Art%20Centre
former designation, correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Through the Indigenous Art Centre, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC) is entrusted with the care, development, and maintenance of the Indigenous Art Collection, one of the most important collections of contemporary Indigenous art in Canada. 1, record 31, English, - Indigenous%20Art%20Centre
Record 31, Key term(s)
- Indigenous Art Center
- Aboriginal Art Center
- Indian Art Center
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts et culture autochtones
Record 31, Main entry term, French
- Centre d’art autochtone
1, record 31, French, Centre%20d%26rsquo%3Bart%20autochtone
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- Centre de l'art indien 2, record 31, French, Centre%20de%20l%27art%20indien
former designation, correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord du Canada (RCAANC) est responsable du Centre d’art autochtone et, par le fait même, du développement et de l’entretien de la collection d’art autochtone, l’une des plus importantes collections d’art autochtone contemporain au Canada. 3, record 31, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bart%20autochtone
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2020-05-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
Record 32, Main entry term, English
- Madden–Julian oscillation
1, record 32, English, Madden%26ndash%3BJulian%20oscillation
correct
Record 32, Abbreviations, English
- MJO 1, record 32, English, MJO
correct
Record 32, Synonyms, English
- intraseasonal oscillation 1, record 32, English, intraseasonal%20oscillation
correct
- 30-to 60-day wave 1, record 32, English, 30%2Dto%2060%2Dday%20wave
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The largest single component of tropical atmospheric intraseasonal variability (periods from 30 to 90 days). The MJO propagates eastwards at around 5 m s-1 in the form of a largescale coupling between atmospheric circulation and deep convection. As it progresses, it is associated with large regions of both enhanced and suppressed rainfall, mainly over the Indian and western Pacific Oceans. Each MJO event lasts approximately 30 to 60 days, hence the MJO is also known as the 30-to 60-day wave, or the intraseasonal oscillation. 1, record 32, English, - Madden%26ndash%3BJulian%20oscillation
Record 32, Key term(s)
- intra-seasonal oscillation
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
Record 32, Main entry term, French
- oscillation de Madden-Julian
1, record 32, French, oscillation%20de%20Madden%2DJulian
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
- OMJ 1, record 32, French, OMJ
correct, feminine noun
Record 32, Synonyms, French
- oscillation infrasaisonnière 1, record 32, French, oscillation%20infrasaisonni%C3%A8re
correct, feminine noun
- onde de 30 à 60 jours 1, record 32, French, onde%20de%2030%20%C3%A0%2060%20jours
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Composante la plus vaste de la variabilité infrasaisonnière de l'atmosphère tropicale(d’une période de 30 à 90 jours). La MJO se propage vers l'est à une vitesse d’environ 5 m s-1 sous la forme d’une zone très étendue de couplage entre la circulation atmosphérique et une convection profonde. Elle s’accompagne dans sa progression d’une alternance de vastes zones fortement pluvieuses et de zones présentant une absence de précipitations, principalement au dessus de l'océan Indien et de l'ouest du Pacifique. Un épisode d’OMJ dure de 30 à 60 jours environ, on peut donc s’y référer en parlant d’onde de 30 à 60 jours ou d’oscillation infrasaisonnière. 1, record 32, French, - oscillation%20de%20Madden%2DJulian
Record 32, Key term(s)
- oscillation infra-saisonnière
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2020-05-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
Record 33, Main entry term, English
- Indian Ocean dipole
1, record 33, English, Indian%20Ocean%20dipole
correct
Record 33, Abbreviations, English
- IOD 1, record 33, English, IOD
correct
Record 33, Synonyms, English
- Indian Niño 2, record 33, English, Indian%20Ni%C3%B1o
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[The] large-scale mode of interannual variability of sea surface temperature in the Indian Ocean. 3, record 33, English, - Indian%20Ocean%20dipole
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This pattern manifests through a zonal gradient of tropical sea surface temperature, which in one extreme phase in boreal autumn shows cooling off Sumatra and warming off Somalia in the west, combined with anomalous easterlies along the equator. 3, record 33, English, - Indian%20Ocean%20dipole
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
Record 33, Main entry term, French
- dipôle de l'océan Indien
1, record 33, French, dip%C3%B4le%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- DOI 2, record 33, French, DOI
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
- El Niño indien 3, record 33, French, El%20Ni%C3%B1o%20indien
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mode de variabilité interannuelle de la température de la mer en surface à grande échelle dans l'océan Indien. 4, record 33, French, - dip%C3%B4le%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il se manifeste par un gradient zonal de la température de la mer en surface dans la région tropicale, qui, suivant une de ses phases extrêmes, se caractérise au cours de l’automne boréal par un refroidissement au large de Sumatra et un réchauffement au large de la Somalie à l’ouest, accompagnés par des vents d’est anormaux le long de l’équateur. 4, record 33, French, - dip%C3%B4le%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2020-03-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Social Movements
- Rights and Freedoms
Record 34, Main entry term, English
- peaceful protest
1, record 34, English, peaceful%20protest
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[The] act of expressing disapproval through a statement or action without the use of violence. 2, record 34, English, - peaceful%20protest
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This type of protest has been used to advocate for a number of different causes, including human rights issues, anti-war campaigns, and expressing disapproval of various political/governmental policy issues. Some general methods include boycotting certain products, participating in a march or a sit-in, displaying a particular symbol, and handing out flyers. 2, record 34, English, - peaceful%20protest
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Droits et libertés
Record 34, Main entry term, French
- protestation pacifique
1, record 34, French, protestation%20pacifique
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pendant la période de transition entre la saison des pluies et la saison sèche de 1930, le Mahatma(Mohandas) Gandhi a mené une protestation pacifique contre la loi britannique imposant qu'aucun Indien ne puisse collecter ou vendre du sel dans le pays. 2, record 34, French, - protestation%20pacifique
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2019-12-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 35, Main entry term, English
- voter identification
1, record 35, English, voter%20identification
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 35, Main entry term, French
- identification de l’électeur
1, record 35, French, identification%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lecteur
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'identification de l'électeur. Au moment d’exercer son droit de vote, l'électeur doit établir son identité en présentant l'un des documents suivants : la carte d’assurance-maladie, le permis de conduire, le passeport canadien, le certificat de statut d’Indien ou la carte d’identité des Forces canadiennes. 2, record 35, French, - identification%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lecteur
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 35, Main entry term, Spanish
- identificación del elector
1, record 35, Spanish, identificaci%C3%B3n%20del%20elector
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- identificación del votante 1, record 35, Spanish, identificaci%C3%B3n%20del%20votante
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La identificación del elector se realiza mediante documento nacional de identidad, pasaporte o permiso de conducir en que aparezca la fotografía del titular. 1, record 35, Spanish, - identificaci%C3%B3n%20del%20elector
Record 36 - internal organization data 2019-08-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Seed Plants (Spermatophyta)
Record 36, Main entry term, English
- cannabis
1, record 36, English, cannabis
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The drug obtained from the dried leaves and flowers of the hemp plant, which is smoked or consumed for its psychoactive or medical properties. 2, record 36, English, - cannabis
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
cannabis extract, cannabis topical 3, record 36, English, - cannabis
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Record 36, Main entry term, French
- cannabis
1, record 36, French, cannabis
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Drogue dérivée du chanvre indien, [...] consommée pour ses propriétés psychotropes. 2, record 36, French, - cannabis
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le cannabis est une drogue produite à partir de la plante du même nom. Le cannabis peut se présenter sous différentes formes : cannabis séché; haschich; huile de haschich; extrait de concentré de tétrahydrocannabinol (THC). 3, record 36, French, - cannabis
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
cannabis pour usage topique 4, record 36, French, - cannabis
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
extrait de cannabis 4, record 36, French, - cannabis
Record number: 36, Textual support number: 3 PHR
cannabis séché 3, record 36, French, - cannabis
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Record 36, Main entry term, Spanish
- cannabis
1, record 36, Spanish, cannabis
correct, common gender
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- cánnabis 2, record 36, Spanish, c%C3%A1nnabis
correct, common gender
- cánabis 3, record 36, Spanish, c%C3%A1nabis
avoid, see observation
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Preparación a base de una o más partes del cáñamo índico que, consumida de distintas maneras, especialmente fumada, tiene propiedades estupefacientes o terapéuticas. 4, record 36, Spanish, - cannabis
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cannabis; cánnabis; cánabis: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la acentuación llana, "cannabis", como la esdrújula, "cánnabis", son válidas. [...] En el uso general actual es voz masculina; sin embargo, [...] su empleo con el femenino etimológico, aunque residual, no resulta censurable. [...] la –nn– intermedia debe mantenerse en toda la familia léxica, por lo que no resultan recomendables adaptaciones de uso esporádico como "cánabis". 3, record 36, Spanish, - cannabis
Record 37 - internal organization data 2019-08-02
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Himalayan birch
1, record 37, English, Himalayan%20birch
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Indian paper birch 2, record 37, English, Indian%20paper%20birch
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Betulaceae. 3, record 37, English, - Himalayan%20birch
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- bouleau de l’Himalaya
1, record 37, French, bouleau%20de%20l%26rsquo%3BHimalaya
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- bouleau indien 2, record 37, French, bouleau%20indien
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Betulaceae. 3, record 37, French, - bouleau%20de%20l%26rsquo%3BHimalaya
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 37
Record 37, Main entry term, Spanish
- abedul índico
1, record 37, Spanish, abedul%20%C3%ADndico
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- abedul de la India 1, record 37, Spanish, abedul%20de%20la%20India
masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2019-04-12
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 38, Main entry term, English
- fresh cannabis
1, record 38, English, fresh%20cannabis
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- fresh marijuana 2, record 38, English, fresh%20marijuana
correct
- fresh marihuana 3, record 38, English, fresh%20marihuana
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The licensed producer who sells or provides fresh marihuana or cannabis oil will be the one to determine the quantity of fresh marihuana or cannabis oil that is equivalent to the quantity of dried marihuana recommended by the physician. 3, record 38, English, - fresh%20cannabis
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 38, Main entry term, French
- cannabis frais
1, record 38, French, cannabis%20frais
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- marijuana fraîche 2, record 38, French, marijuana%20fra%C3%AEche
correct, feminine noun
- marihuana fraîche 3, record 38, French, marihuana%20fra%C3%AEche
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le producteur autorisé qui vend ou fournit de la marihuana fraîche ou de l'huile de chanvre indien détermine la quantité de ces produits qui équivaut à la quantité de marihuana séchée indiquée par le médecin. 3, record 38, French, - cannabis%20frais
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2019-02-04
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 39, Main entry term, English
- Persian Gulf
1, record 39, English, Persian%20Gulf
correct, Asia
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- Arabian Gulf 2, record 39, English, Arabian%20Gulf
correct, Asia
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An arm of the Arabian sea between southwestern Iran and Arabia. 2, record 39, English, - Persian%20Gulf
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 39, Main entry term, French
- golfe Persique
1, record 39, French, golfe%20Persique
correct, masculine noun, Asia
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- golfe Arabo-Persique 2, record 39, French, golfe%20Arabo%2DPersique
correct, masculine noun, Asia
- Golfe 3, record 39, French, Golfe
correct, see observation, masculine noun, Asia
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dépendance de l'océan Indien, entre l'Arabie et l'Iran. 4, record 39, French, - golfe%20Persique
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Golfe : On parle très souvent du «Golfe», tout court. Il est à noter que, dans ce cas, le mot «golfe» s’écrit avec un «G» majuscule. Par contre, si on utilise l’appellation complète, «golfe» s’écrit avec un «g» minuscule, tandis que les adjectifs «Persique» ou «Arabo-Persique» prennent une majuscule initiale. 5, record 39, French, - golfe%20Persique
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 39, Main entry term, Spanish
- golfo Pérsico
1, record 39, Spanish, golfo%20P%C3%A9rsico
correct, masculine noun, Asia
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- golfo Arábigo 1, record 39, Spanish, golfo%20Ar%C3%A1bigo
avoid, masculine noun, Asia
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Parte del océano Índico, entre Arabia e Irán. 2, record 39, Spanish, - golfo%20P%C3%A9rsico
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
golfo Arábigo: […] la Secretaría de las Naciones Unidas ha emitido directrices (1994 y 1999) que establecen "golfo Pérsico" como única forma en sus documentos, y el grupo de expertos sobre nombres geográficos también apoyan este último nombre como el oficial, además de rechazar el de "golfo Arábigo". 3, record 39, Spanish, - golfo%20P%C3%A9rsico
Record 40 - internal organization data 2018-05-03
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 40, Main entry term, English
- Indian red
1, record 40, English, Indian%20red
correct, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Formally this name was applied to a very pure native red oxide from India. It is now the standard name of the best grade of manufactured pure iron oxide, bluish shade. 2, record 40, English, - Indian%20red
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Indian red: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 40, English, - Indian%20red
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 40, Main entry term, French
- rouge indien
1, record 40, French, rouge%20indien
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- rouge d’Almagra 1, record 40, French, rouge%20d%26rsquo%3BAlmagra
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les rouges d’origine minérale :[...] Les rouges de fer naturels :[...] Le rouge d’Almagra ou rouge indien est un rouge naturel brun rouge, de tonalité pourpre. 2, record 40, French, - rouge%20indien
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
rouge indien; rouge d’Almagra : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, record 40, French, - rouge%20indien
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2018-03-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Paleontology
- Fish
Record 41, Main entry term, English
- Coelacanthidae
1, record 41, English, Coelacanthidae
correct, plural
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- coelacanthini 2, record 41, English, coelacanthini
correct, plural
- coelacanths 3, record 41, English, coelacanths
plural
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Coelacanthidae; coelacanthini; coelacanths: collective terms (for a fish family) not used in the singular. 4, record 41, English, - Coelacanthidae
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Paléontologie
- Poissons
Record 41, Main entry term, French
- Cœlacanthidés
1, record 41, French, C%26oelig%3Blacanthid%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- cœlacanthini 2, record 41, French, c%26oelig%3Blacanthini
correct, plural
- cœlacanths 3, record 41, French, c%26oelig%3Blacanths
plural
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Famille de poissons crossoptérygiens que l'on croyait tous fossiles [...] jusqu'à la découverte en 1935, d’un cœlacanthe vivant(latimeria) dans les eaux des côtes africaines de l'océan Indien. 4, record 41, French, - C%26oelig%3Blacanthid%C3%A9s
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cœlacanthidés : terme collectif (désignant une famille de poissons) inusité au singulier. 5, record 41, French, - C%26oelig%3Blacanthid%C3%A9s
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2018-01-03
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Taxation
Record 42, Main entry term, English
- Vow of Poverty
1, record 42, English, Vow%20of%20Poverty
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Unspecified amount of exempt income of a Canadian Indian or an individual under a Vow of Poverty or estimated T4 income. 1, record 42, English, - Vow%20of%20Poverty
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Vow of Poverty: term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 42, English, - Vow%20of%20Poverty
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 42, Main entry term, French
- vœu de pauvreté
1, record 42, French, v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Montant du revenu exonéré non précisé dans le cas d’un Indien du Canada ou d’un particulier ayant fait le vœu de pauvreté, ou du revenu T4 approximatif. 1, record 42, French, - v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
vœu de pauvreté : terme extrait du Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 42, French, - v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2017-12-05
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Indian stone-curlew
1, record 43, English, Indian%20stone%2Dcurlew
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Indian thick-knee 2, record 43, English, Indian%20thick%2Dknee
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Burhinidae. 3, record 43, English, - Indian%20stone%2Dcurlew
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 43, English, - Indian%20stone%2Dcurlew
Record 43, Key term(s)
- Indian stonecurlew
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- œdicnème indien
1, record 43, French, %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20indien
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Burhinidae. 2, record 43, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20indien
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 43, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20indien
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2017-11-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 44, Main entry term, English
- Indian
1, record 44, English, Indian
correct, noun, Asia
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of India. 2, record 44, English, - Indian
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 44, Main entry term, French
- Indien
1, record 44, French, Indien
correct, masculine noun, Asia
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- Indienne 2, record 44, French, Indienne
correct, feminine noun, Asia
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Inde ou qui y habite. 3, record 44, French, - Indien
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 44, Main entry term, Spanish
- indio
1, record 44, Spanish, indio
correct, masculine noun, Asia
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- india 2, record 44, Spanish, india
correct, feminine noun, Asia
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la India. 3, record 44, Spanish, - indio
Record 45 - internal organization data 2017-11-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 45, Main entry term, English
- tropical cyclone
1, record 45, English, tropical%20cyclone
correct, see observation, officially approved
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- tropical revolving storm 2, record 45, English, tropical%20revolving%20storm
correct, see observation
- TRS 3, record 45, English, TRS
correct
- TRS 3, record 45, English, TRS
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Generic term for a non-frontal synoptic scale cyclone originating over tropical or sub-tropical waters with organized convection and definite cyclonic surface wind circulation. 4, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Tropical cyclone [is a] cyclone of tropical origin of small diameter (some hundreds of kilometres) with minimum surface pressure in some cases less than 900 hPa, very violent winds and torrential rain; sometimes accompanied by thunderstorms. It usually contains a central region, known as the "eye" of the storm, with a diameter of the order of some tens of kilometres, and with light winds and more or less lightly clouded sky. 5, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tropical cyclones are experienced in several areas of the world. In general, they form over the tropical oceans (except the South Atlantic and the eastern South Pacific) and affect the eastern and equatorward portions of the continents. They occur in the tropical North Atlantic (including the Caribbean Sea and Gulf of Mexico), the North Pacific off the west coast of Mexico and occasionally as far west as Hawaii, the western North Pacific (including the Philippine Islands and the China Sea), the Bay of Bengal and the Arabian Sea, the southern Indian Ocean off the coasts of Madagascar and the northwest coast of Australia, and the South Pacific Ocean from the east coast of Australia to about 140°W. 6, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
By international agreement, tropical cyclones have been classified according to their intensity as follows: 1) tropical depression, with winds up to 17 m s-1(34 knots); 2) tropical storm, with winds of 18-32 m s-1(35-64 knots); and 3) severe tropical cyclone, hurricane or typhoon, with winds of 33 m-1(65 knots) or higher. It should be noted that the wind speeds referred to above are 10-min average wind speeds at standard anemometer level (10 m), except that in the United States, 1-min average wind speeds are used. 6, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Tropical cyclone (South-West Indian Ocean): maximum wind speed of 64 to 90 knots. Tropical cyclone (Bay of Bengal, Arabian Sea, South-East Indian Ocean, South Pacific): maximum wind speed of 34 knots or more. 4, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Tropical Cyclones, occurring in and around the Indian Ocean, are called "Typhoons" in western Pacific, "Hurricanes" in the Atlantic, "Baggios" in the Philippines and "Willy Willies" in the Australian waters [and] commonly called "Tropical Revolving Storm - TRS", worldwide. 3, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
tropical revolving storm: also called a hurricane (or cyclone / typhoon). 7, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record number: 45, Textual support number: 6 OBS
tropical cyclone: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 45, English, - tropical%20cyclone
Record 45, Key term(s)
- revolving storm
- baggios
- willy willies
- willy willy
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 45, Main entry term, French
- cyclone tropical
1, record 45, French, cyclone%20tropical
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- tempête tropicale tourbillonnaire 2, record 45, French, temp%C3%AAte%20tropicale%20tourbillonnaire
feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Perturbation atmosphérique tourbillonnaire qui prend naissance au-dessus de l’océan dans la zone des calmes équatoriaux de la circulation générale. 3, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Le] cyclone tropical [est un] terme générique désignant un cyclone d’échelle synoptique non accompagné d’un système frontal, prenant naissance au-dessus des eaux tropicales ou subtropicales et présentant une convection organisée et une circulation cyclonique caractérisée du vent de surface. 4, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Toujours associés à une profonde dépression, les cyclones tropicaux sont accompagnés de vents violents dépassant généralement 100 kilomètres à l’heure et de pluies diluviennes pouvant dépasser 300 millimètres en 24 heures. La zone couverte par un tel phénomène est quasi circulaire avec un diamètre de quelques centaines de kilomètres à un millier de kilomètres et les masses nuageuses très épaisses qui l’accompagnent atteignent la tropopause, soit à ces latitudes, une quinzaine de kilomètres d’altitude. Les vents violents engendrent dans la zone affectée par le cyclone une mer démontée tandis que se développe, jusqu’à des milliers de kilomètres du centre, une houle caractéristique constituant souvent un signe précurseur de l’approche du phénomène. Autres signes, la chute brutale de la pression, parfois plusieurs dizaines d’hectopascals par heure et l’apparition de nuages caractéristiques. 5, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 3 CONT
[...] les cyclones tropicaux ont une durée de vie qui se mesure en jours alors que celle des tornades se mesure en minutes. On peut noter, cependant, que l’arrivée d’un cyclone tropical au-dessus des surfaces terrestres peut fournir les conditions nécessaires à la formation des tornades. 6, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Selon la région, le cyclone est appelé ouragan (mer des Caraïbes,...) ou typhon (mer de Chine,...). 5, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Un ouragan n’est pas un typhon. Un cyclone n’est pas une tempête tropicale. La tempête tropicale se forme à l’Équateur. Ses vents n’excèdent pas 118 km/h. Le cyclone tropical est une tempête de forte intensité, avec des vents dépassent 118 km/h. L’ouragan est un cyclone tropical, mais dans les Caraïbes seulement. Le typhon est un cyclone tropical dans le Pacifique. La tornade est une colonne de vents violents tournant sur elle-même. 7, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Cyclone tropical(sud-ouest de l'océan Indien) : vitesse maximale du vent de 64 à 90 nœuds. Cyclone tropical(baie du Bengale, mer d’Arabie, sud-est de l'océan Indien, Pacifique Sud) : vitesse maximale du vent de 34 nœuds ou plus. 4, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
cyclone tropical : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, record 45, French, - cyclone%20tropical
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 45, Main entry term, Spanish
- ciclón tropical
1, record 45, Spanish, cicl%C3%B3n%20tropical
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que designa un ciclón de escala sinóptica no frontal que se origina sobre las aguas tropicales o subtropicales y presenta una convección organizada y una circulación ciclónica caracterizada por el viento en la superficie. 2, record 45, Spanish, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ciclón tropical (sudoeste del océano Índico): Velocidad máxima del viento de 64 a 90 nudos. Ciclón tropical (bahía de Bengala, mar de Arabia, sudeste del océano Índico, Pacífico meridional): Velocidad máxima del viento de 34 nudos o más. 3, record 45, Spanish, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
ciclón tropical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 45, Spanish, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record 46 - internal organization data 2017-08-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Genealogy
Record 46, Main entry term, English
- cholo
1, record 46, English, cholo
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- mestizo 1, record 46, English, mestizo
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A person of mixed Spanish and Indian blood. 1, record 46, English, - cholo
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Chola is the fem. of cholo. 2, record 46, English, - cholo
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Généalogie
Record 46, Main entry term, French
- cholo
1, record 46, French, cholo
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Terme péruvien qui, au XVIIIe s., désignait le métis de Blanc et d’Indien. 1, record 46, French, - cholo
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Chola est le féminin de cholo. 2, record 46, French, - cholo
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2017-08-17
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Indian jungle crow
1, record 47, English, Indian%20jungle%20crow
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Corvidae. 2, record 47, English, - Indian%20jungle%20crow
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 47, English, - Indian%20jungle%20crow
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- corbeau indien
1, record 47, French, corbeau%20indien
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Corvidae. 2, record 47, French, - corbeau%20indien
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 47, French, - corbeau%20indien
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2017-07-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Record 48, Main entry term, English
- chicken tikka masala
1, record 48, English, chicken%20tikka%20masala
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- tikka masala 2, record 48, English, tikka%20masala
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Chicken tikka massala is one of the most famous meals to come from a tandoori oven, which is a cylindrical clay oven heated by fire ... Tikka means "pieces" but chicken tikka [masala] refers to a specific meal of chicken pieces marinated in a masala spice and yoghurt, skewered and cooked in a tandoori ... 3, record 48, English, - chicken%20tikka%20masala
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Record 48, Main entry term, French
- poulet tikka masala
1, record 48, French, poulet%20tikka%20masala
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- tikka masala 2, record 48, French, tikka%20masala
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Poulet tikka masala. Tikka signifie morceaux. Le tikka masala est un plat indien facile à cuisiner dans lequel des morceaux de poulet sont marinés dans du yaourt et des épices et ensuite servi avec une sauce à la tomate. 3, record 48, French, - poulet%20tikka%20masala
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2017-04-24
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Iran
1, record 49, English, Iran
correct, Asia
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Islamic Republic of Iran 2, record 49, English, Islamic%20Republic%20of%20Iran
correct, Asia
- Persia 3, record 49, English, Persia
former designation, correct, Asia
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A country in southwestern Asia bordering in the north on the Caspian Sea and in the south on the Persian Gulf and the Gulf of Oman. 3, record 49, English, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tehran. 4, record 49, English, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Iranian. 4, record 49, English, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Iran: common name of the country. 5, record 49, English, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: codes recognized by ISO. 5, record 49, English, - Iran
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- Iran
1, record 49, French, Iran
correct, masculine noun, Asia
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- République islamique d’Iran 2, record 49, French, R%C3%A9publique%20islamique%20d%26rsquo%3BIran
correct, feminine noun, Asia
- Perse 3, record 49, French, Perse
former designation, correct, feminine noun, Asia
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
État d’Asie, entre la Caspienne et l'océan Indien. 4, record 49, French, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Téhéran. 5, record 49, French, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Iranien, Iranienne. 5, record 49, French, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Iran : nom usuel du pays. 6, record 49, French, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN : codes reconnus par l’ISO. 6, record 49, French, - Iran
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
aller en Iran, visiter l’Iran 6, record 49, French, - Iran
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 49
Record 49, Main entry term, Spanish
- Irán
1, record 49, Spanish, Ir%C3%A1n
correct, Asia
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- República Islámica de Irán 2, record 49, Spanish, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Ir%C3%A1n
correct, feminine noun, Asia
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, entre el mar Caspio y el océano Índico. 3, record 49, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Capital: Teherán. 4, record 49, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Habitante: iraní. 4, record 49, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Irán: nombre usual del país. 5, record 49, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 49, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record 50 - internal organization data 2017-04-24
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- Kenya
1, record 50, English, Kenya
correct, Africa
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- Republic of Kenya 2, record 50, English, Republic%20of%20Kenya
correct, Africa
- East Africa Protectorate 3, record 50, English, East%20Africa%20Protectorate
former designation, correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A country in East Africa ... 3, record 50, English, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nairobi. 4, record 50, English, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Kenyan. 4, record 50, English, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Kenya: common name of the country. 5, record 50, English, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 5 OBS
KE; KEN: codes recognized by ISO. 5, record 50, English, - Kenya
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- Kenya
1, record 50, French, Kenya
correct, masculine noun, Africa
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- République du Kenya 2, record 50, French, R%C3%A9publique%20du%20Kenya
correct, feminine noun, Africa
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
État d’Afrique orientale, sur l'océan Indien. 3, record 50, French, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Nairobi. 4, record 50, French, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Kényan, Kényane. 4, record 50, French, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Kenya : nom commun du pays. 5, record 50, French, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 5 OBS
KE; KEN : codes reconnus par l’ISO. 5, record 50, French, - Kenya
Record number: 50, Textual support number: 6 OBS
aller au Kenya, visiter le Kenya 5, record 50, French, - Kenya
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 50
Record 50, Main entry term, Spanish
- Kenia
1, record 50, Spanish, Kenia
correct, see observation, Africa
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- República de Kenia 2, record 50, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Kenia
correct, see observation, feminine noun, Africa
- Kenya 3, record 50, Spanish, Kenya
correct, see observation, Africa
- República de Kenya 4, record 50, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Kenya
correct, see observation, feminine noun, Africa
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Estado de África oriental, a orillas del océano Índico. 5, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nairobi. 6, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Habitante: keniano, keniana. 6, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Kenia; Kenya: nombres usuales del país. 7, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 5 OBS
KE; KEN: códigos reconocidos por la ISO. 7, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 6 OBS
Kenia; República de Kenia: nombres en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 7, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 7 OBS
Kenya; República de Kenya: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 7, record 50, Spanish, - Kenia
Record number: 50, Textual support number: 8 OBS
Kenia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la forma castellanizada "Kenia", con "i". 8, record 50, Spanish, - Kenia
Record 51 - internal organization data 2017-04-13
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Record 51, Main entry term, English
- St. Paul's Boarding School
1, record 51, English, St%2E%20Paul%27s%20Boarding%20School
correct, Alberta
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- Sacred Heart Indian Residential School 1, record 51, English, Sacred%20Heart%20Indian%20Residential%20School
former designation, correct, Alberta
- Saddle Lake Boarding School 1, record 51, English, Saddle%20Lake%20Boarding%20School
former designation, correct, Alberta
- Blue Quill's Indian Residential School 1, record 51, English, Blue%20Quill%27s%20Indian%20Residential%20School
former designation, correct, Alberta
- Lac La Biche Boarding School 1, record 51, English, Lac%20La%20Biche%20Boarding%20School
former designation, correct, Alberta
- Hospice of St. Joseph 1, record 51, English, Hospice%20of%20St%2E%20Joseph
former designation, correct, Alberta
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Blue Quill's Indian Residential School (also known as Lac la Biche Boarding School; Hospice of St. Joseph); opened in 1862; moved to Brocket in 1898 Sacred Heart Indian Residential School; Saddle Lake Boarding School); moved lastly to St. Paul in 1931 (St. Paul's Boarding School). 1, record 51, English, - St%2E%20Paul%27s%20Boarding%20School
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Record 51, Main entry term, French
- Pensionnat de St. Paul’s
1, record 51, French, Pensionnat%20de%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs
correct, masculine noun, Alberta
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Pensionnat indien du Sacré cœur 1, record 51, French, Pensionnat%20indien%20du%20Sacr%C3%A9%20c%26oelig%3Bur
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- Pensionnat indien de Saddle Lake 1, record 51, French, Pensionnat%20indien%20de%20Saddle%20Lake
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- Pensionnat indien de Blue Quill 1, record 51, French, Pensionnat%20indien%20de%20Blue%20Quill
correct, masculine noun, Alberta
- Pensionnat de Lac la Biche 1, record 51, French, Pensionnat%20de%20Lac%20la%20Biche
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- Hospice de St. Joseph 1, record 51, French, Hospice%20de%20St%2E%20Joseph
former designation, correct, masculine noun, Alberta
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pensionnat indien de Blue Quill(aussi connu sous : Pensionnat de Lac la Biche; Hospice de St. Joseph) ;ouvert en 1862; relocalisé à Brocket en 1898-Pensionnat indien du Sacré cœur;(Pensionnat indien de Saddle Lake) ;dernier déménagement à St. Paul en 1931(Pensionnat de St. Paul' s). 1, record 51, French, - Pensionnat%20de%20St%2E%20Paul%26rsquo%3Bs
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2017-03-30
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Arts and Culture
Record 52, Main entry term, English
- Indian Art Acquisition Jury 1991 1, record 52, English, Indian%20Art%20Acquisition%20Jury%201991
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts et culture autochtones
Record 52, Main entry term, French
- Jury pour l'acquisition d’œuvres d’art indien
1, record 52, French, Jury%20pour%20l%27acquisition%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart%20indien
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2017-03-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Indigenous Arts and Culture
Record 53, Main entry term, English
- National Indian Art Collection
1, record 53, English, National%20Indian%20Art%20Collection
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The National Indian Art Collection includes works by prominent, young emerging and mid-career Indian (First Nations) and Métis artists. 1, record 53, English, - National%20Indian%20Art%20Collection
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Arts et culture autochtones
Record 53, Main entry term, French
- Collection nationale d’art indien
1, record 53, French, Collection%20nationale%20d%26rsquo%3Bart%20indien
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La Collection nationale d’art indien d’AINC [Affaires indiennes et du Nord Canada] comprend des œuvres d’artistes indien(Premières nations) et Métis. Ces œuvres d’artistes éminents, ainsi que par des jeunes talents et des artistes en milieu de carrière. 1, record 53, French, - Collection%20nationale%20d%26rsquo%3Bart%20indien
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2017-03-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Names of Events
- Indigenous Arts and Culture
Record 54, Main entry term, English
- Contemporary Indian Art at Rideau Hall: From the Permanent Collection of the Department of Indian and Northern Affairs 1, record 54, English, Contemporary%20Indian%20Art%20at%20Rideau%20Hall%3A%20From%20the%20Permanent%20Collection%20of%20the%20Department%20of%20Indian%20and%20Northern%20Affairs
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, Key term(s)
- Contemporary Indian Art at Rideau Hall
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts et culture autochtones
Record 54, Main entry term, French
- Art indien contemporain à Rideau Hall, œuvres de la collection permanente du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
1, record 54, French, Art%20indien%20contemporain%20%C3%A0%20Rideau%20Hall%2C%20%26oelig%3Buvres%20de%20la%20collection%20permanente%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
unofficial, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Titre reconstitué d’une exposition, notre centre de documentation n’ayant pas réussi à retrouver une référence exacte. Nous ne savons pas en quelle année cette exposition a eu lieu, mais elle est parfois citée dans des notices biographiques d’artistes autochtones. 1, record 54, French, - Art%20indien%20contemporain%20%C3%A0%20Rideau%20Hall%2C%20%26oelig%3Buvres%20de%20la%20collection%20permanente%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
Record 54, Key term(s)
- Art indien contemporain à Rideau Hall
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2017-03-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
Record 55, Main entry term, English
- Juried Artist-in-Residence/Fine Art Acquisition Program 1, record 55, English, Juried%20Artist%2Din%2DResidence%2FFine%20Art%20Acquisition%20Program
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, Key term(s)
- Juried Artist-in-Residence/Fine Art Acquisition Programme
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts et culture autochtones
Record 55, Main entry term, French
- Programme de sélection d’artistes résidents et d’acquisition d’œuvres d’art par concours
1, record 55, French, Programme%20de%20s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Bartistes%20r%C3%A9sidents%20et%20d%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart%20par%20concours
unofficial, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Centre d’art indien du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, record 55, French, - Programme%20de%20s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Bartistes%20r%C3%A9sidents%20et%20d%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart%20par%20concours
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2017-03-21
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- Djibouti
1, record 56, English, Djibouti
correct, Africa
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- Republic of Djibouti 2, record 56, English, Republic%20of%20Djibouti
correct, Africa
- French Somaliland 3, record 56, English, French%20Somaliland
former designation, correct, Africa
- French Territory of the Afars and Issas 3, record 56, English, French%20Territory%20of%20the%20Afars%20and%20Issas
former designation, correct, Africa
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A country of eastern Africa. 4, record 56, English, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Capital: Djibouti. 5, record 56, English, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Djiboutian. 5, record 56, English, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Djibouti: common name of the country. 4, record 56, English, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
DJ; DJI: codes recognized by ISO. 4, record 56, English, - Djibouti
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- Djibouti
1, record 56, French, Djibouti
correct, masculine noun, Africa
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- République de Djibouti 2, record 56, French, R%C3%A9publique%20de%20Djibouti
correct, feminine noun, Africa
- Côte française des Somalis 3, record 56, French, C%C3%B4te%20fran%C3%A7aise%20des%20Somalis
former designation, correct, feminine noun, Africa
- Territoire français des Afars et des Issas 3, record 56, French, Territoire%20fran%C3%A7ais%20des%20Afars%20et%20des%20Issas
former designation, correct, masculine noun, Africa
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
État du nord-est de l'Afrique, sur l'océan Indien. 4, record 56, French, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Djibouti. 5, record 56, French, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Djiboutien, Djiboutienne. 5, record 56, French, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Djibouti : nom usuel du pays. 6, record 56, French, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
DJ; DJI : codes reconnus par l’ISO. 6, record 56, French, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 6 OBS
On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Djibouti». 5, record 56, French, - Djibouti
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
aller à Djibouti, visiter Djibouti 6, record 56, French, - Djibouti
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 56
Record 56, Main entry term, Spanish
- Yibuti
1, record 56, Spanish, Yibuti
correct, see observation, Africa
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
- República de Yibuti 2, record 56, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Yibuti
correct, see observation, feminine noun, Africa
- Djibouti 3, record 56, Spanish, Djibouti
correct, see observation, Africa
- República de Djibouti 4, record 56, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Djibouti
correct, see observation, feminine noun, Africa
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Estado de África oriental, junto al océano Índico. 5, record 56, Spanish, - Yibuti
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Capital: Yibuti. 2, record 56, Spanish, - Yibuti
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Habitante: yibutiano, yibutiana. 2, record 56, Spanish, - Yibuti
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Yibuti; Djibouti: nombres usuales del país. 6, record 56, Spanish, - Yibuti
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
DJ; DJI: códigos reconocidos por la ISO. 6, record 56, Spanish, - Yibuti
Record number: 56, Textual support number: 6 OBS
Yibuti; República de Yibuti: nombres en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 6, record 56, Spanish, - Yibuti
Record number: 56, Textual support number: 7 OBS
Djibouti; República de Djibouti: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 6, record 56, Spanish, - Yibuti
Record 57 - internal organization data 2017-03-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- Madagascar
1, record 57, English, Madagascar
correct, Africa
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- Republic of Madagascar 1, record 57, English, Republic%20of%20Madagascar
correct, Africa
- Malagasy Republic 2, record 57, English, Malagasy%20Republic
former designation, correct, Africa
- Democratic Republic of Madagascar 3, record 57, English, Democratic%20Republic%20of%20Madagascar
former designation, correct, Africa
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
An island country lying off the southeastern coast of Africa. 2, record 57, English, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Capital: Antananarivo. 4, record 57, English, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Malagasy. 4, record 57, English, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Madagascar: common name of the country. 5, record 57, English, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
MG; MDG: codes recognized by ISO. 5, record 57, English, - Madagascar
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- Madagascar
1, record 57, French, Madagascar
correct, feminine noun, Africa
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- République de Madagascar 1, record 57, French, R%C3%A9publique%20de%20Madagascar
correct, feminine noun, Africa
- République démocratique de Madagascar 2, record 57, French, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20de%20Madagascar
former designation, correct, feminine noun, Africa
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d’Afrique australe situé dans l'océan Indien [...] 3, record 57, French, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Antananarivo. 4, record 57, French, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Malgache. 4, record 57, French, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Madagascar : nom usuel du pays. 5, record 57, French, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
MG; MDG : codes reconnus par l’ISO. 5, record 57, French, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 6 OBS
On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Madagascar». 4, record 57, French, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
aller à Madagascar, visiter Madagascar 5, record 57, French, - Madagascar
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 57
Record 57, Main entry term, Spanish
- Madagascar
1, record 57, Spanish, Madagascar
correct, Africa
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
- República de Madagascar 1, record 57, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Madagascar
correct, feminine noun, Africa
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Gran isla del océano Índico, separada de África por el canal de Mozambique. 2, record 57, Spanish, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Capital: Antananarivo. 1, record 57, Spanish, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Habitante: malgache. 1, record 57, Spanish, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Madagascar: nombre usual del país. 3, record 57, Spanish, - Madagascar
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
MG; MDG: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 57, Spanish, - Madagascar
Record 58 - internal organization data 2017-03-17
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- Sri Lanka
1, record 58, English, Sri%20Lanka
correct, Asia
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- Democratic Socialist Republic of Sri Lanka 1, record 58, English, Democratic%20Socialist%20Republic%20of%20Sri%20Lanka
correct, Asia
- Ceylon 2, record 58, English, Ceylon
former designation, correct, Asia
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
An island nation in the Indian Ocean, located between the Laccadive Sea in west and the Bay of Bengal ... of the southern coast of India. 3, record 58, English, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Legislative capital: Sri Jayawardenepura Kotte. 4, record 58, English, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Commercial capital: Colombo. 4, record 58, English, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Sri Lankan. 4, record 58, English, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 5 OBS
Sri Lanka: common name of the country. 5, record 58, English, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 6 OBS
LK; LKA: codes recognized by ISO. 5, record 58, English, - Sri%20Lanka
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- Sri Lanka
1, record 58, French, Sri%20Lanka
correct, masculine noun, Asia
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- République socialiste démocratique de Sri Lanka 1, record 58, French, R%C3%A9publique%20socialiste%20d%C3%A9mocratique%20de%20Sri%20Lanka
correct, feminine noun, Asia
- Ceylan 2, record 58, French, Ceylan
former designation, correct, see observation, masculine noun, Asia
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
État insulaire situé dans l'océan Indien, au sud-est de l'Inde. 2, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Capitale législative : Sri Jayawardenepura Kotte. 3, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Capitale commerciale : Colombo. 3, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Sri-Lankais, Sri-Lankaise. 3, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 5 OBS
Sri Lanka : nom usuel du pays. 4, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 6 OBS
LK; LKA : codes reconnus par l’ISO. 4, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
aller au Sri Lanka, visiter le Sri-Lanka 4, record 58, French, - Sri%20Lanka
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 58
Record 58, Main entry term, Spanish
- Sri Lanka
1, record 58, Spanish, Sri%20Lanka
correct, Asia
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- República Socialista Democrática de Sri Lanka. 1, record 58, Spanish, Rep%C3%BAblica%20Socialista%20Democr%C3%A1tica%20de%20Sri%20Lanka%2E
correct, Asia
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Capital legislativa: Sri Jayawardenapura Kotte. 2, record 58, Spanish, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Capital comercial: Colombo. 2, record 58, Spanish, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Habitante: esrilanqués, esrilanquesa. 2, record 58, Spanish, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Sri Lanka: nombre usual del país. 3, record 58, Spanish, - Sri%20Lanka
Record number: 58, Textual support number: 5 OBS
LK; LKA: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 58, Spanish, - Sri%20Lanka
Record 59 - internal organization data 2017-03-17
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- Tanzania
1, record 59, English, Tanzania
correct, Africa
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- United Republic of Tanzania 1, record 59, English, United%20Republic%20of%20Tanzania
correct, Africa
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
East African country situated just south of the Equator. 2, record 59, English, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Capital: Dodoma. 3, record 59, English, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Tanzanian. 3, record 59, English, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Tanzania: common name of the country. 4, record 59, English, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
TZ; TZA: codes recognized by ISO. 4, record 59, English, - Tanzania
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- Tanzanie
1, record 59, French, Tanzanie
correct, feminine noun, Africa
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- République-Unie de Tanzanie 1, record 59, French, R%C3%A9publique%2DUnie%20de%20Tanzanie
correct, feminine noun, Africa
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pays d’Afrique orientale, ouvert sur l'océan Indien. 2, record 59, French, - Tanzanie
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Dodoma. 3, record 59, French, - Tanzanie
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tanzanien, Tanzanienne. 3, record 59, French, - Tanzanie
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Tanzanie : nom usuel du pays. 4, record 59, French, - Tanzanie
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
TZ; TZA : codes reconnus par l’ISO. 4, record 59, French, - Tanzanie
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
aller en Tanzanie, visiter la Tanzanie 4, record 59, French, - Tanzanie
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 59
Record 59, Main entry term, Spanish
- Tanzania
1, record 59, Spanish, Tanzania
correct, Africa
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- República Unida de Tanzania 1, record 59, Spanish, Rep%C3%BAblica%20Unida%20de%20Tanzania
correct, feminine noun, Africa
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
País de África oriental, limita al norte con Kenia y Uganda, al oeste con Ruanda y Burundi y al este con el océano Índico. 2, record 59, Spanish, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Capital: Dodoma. 1, record 59, Spanish, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Habitante: tanzano, tanzana. 1, record 59, Spanish, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Tanzania: nombre usual del país. 2, record 59, Spanish, - Tanzania
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
TZ; TZA: códigos reconocidos por la ISO. 2, record 59, Spanish, - Tanzania
Record 60 - internal organization data 2017-03-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- Seychelles
1, record 60, English, Seychelles
correct, Africa
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Republic of Seychelles 2, record 60, English, Republic%20of%20Seychelles
correct, Africa
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
An island group in the western Indian Ocean northeast of Madagascar and south of the Equator. 3, record 60, English, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Capital: Victoria. 4, record 60, English, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Seychellois. 4, record 60, English, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Seychelles: common name of the country. 5, record 60, English, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 5 OBS
SC; SYC: codes recognized by ISO. 5, record 60, English, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 6 OBS
"Seychelles" is treated as a singular noun. 4, record 60, English, - Seychelles
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- Seychelles
1, record 60, French, Seychelles
correct, feminine noun, plural, Africa
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- République des Seychelles 1, record 60, French, R%C3%A9publique%20des%20Seychelles
correct, feminine noun, Africa
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d’Afrique [...] dans l'océan Indien au nord-est de Madagascar. 2, record 60, French, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Victoria. 3, record 60, French, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Seychellois, Seychelloise. 3, record 60, French, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Seychelles : nom usuel du pays. 4, record 60, French, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 5 OBS
SC; SYC : codes reconnus par l’ISO. 4, record 60, French, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
aller aux Seychelles, visiter les Seychelles 4, record 60, French, - Seychelles
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 60
Record 60, Main entry term, Spanish
- Seychelles
1, record 60, Spanish, Seychelles
correct, feminine noun, plural, Africa
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- República de Seychelles 1, record 60, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Seychelles
correct, feminine noun, Africa
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
País formado por aproximadamente 155 islas tropicales en el Océano Indico al nordeste de la isla de Madagascar. 2, record 60, Spanish, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Capital: Victoria. 3, record 60, Spanish, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Habitante: seychellense. 3, record 60, Spanish, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Seychelles: nombre usual del país. 2, record 60, Spanish, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 5 OBS
SC; SYC: códigos reconocidos por la ISO. 2, record 60, Spanish, - Seychelles
Record number: 60, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Seychelles" va generalmente precedido por el artículo definido excepto en el nombre "República de Seychelles". 3, record 60, Spanish, - Seychelles
Record 61 - internal organization data 2017-03-14
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 61, Main entry term, English
- Indian status
1, record 61, English, Indian%20status
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 61, Main entry term, French
- statut d’indien
1, record 61, French, statut%20d%26rsquo%3Bindien
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
statut d’indien : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 61, French, - statut%20d%26rsquo%3Bindien
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2017-03-10
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- India
1, record 62, English, India
correct, Asia
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- Republic of India 1, record 62, English, Republic%20of%20India
correct, Asia
- Indian Union 2, record 62, English, Indian%20Union
former designation, correct, Asia
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A country that occupies the greater part of South Asia. 3, record 62, English, - India
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Capital: New Delhi. 4, record 62, English, - India
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Indian. 4, record 62, English, - India
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
India: common name of the country. 5, record 62, English, - India
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
IN; IND: codes recognized by ISO. 5, record 62, English, - India
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- Inde
1, record 62, French, Inde
correct, feminine noun, Asia
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- République de l’Inde 1, record 62, French, R%C3%A9publique%20de%20l%26rsquo%3BInde
correct, feminine noun, Asia
- Union indienne 2, record 62, French, Union%20indienne
former designation, correct, feminine noun, Asia
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
État fédéral de l’Asie méridionale. 3, record 62, French, - Inde
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Capitale : New Delhi. 4, record 62, French, - Inde
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Habitant :Indien, Indienne. 4, record 62, French, - Inde
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Inde : nom usuel du pays. 5, record 62, French, - Inde
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
IN; IND : codes reconnus par l’ISO. 5, record 62, French, - Inde
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
aller en Inde, visiter l’Inde 5, record 62, French, - Inde
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 62
Record 62, Main entry term, Spanish
- India
1, record 62, Spanish, India
correct, feminine noun, Asia
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- República de la India 1, record 62, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20la%20India
correct, feminine noun, Asia
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia meridional, junto al océano Índico. 2, record 62, Spanish, - India
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nueva Delhi. 3, record 62, Spanish, - India
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Habitante: indio, india. 3, record 62, Spanish, - India
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
India: nombre usual del país. 4, record 62, Spanish, - India
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
IN; IND: códigos reconocidos por la ISO. 4, record 62, Spanish, - India
Record number: 62, Textual support number: 6 OBS
El nombre "India" va generalmente precedido por el artículo definido. 3, record 62, Spanish, - India
Record 63 - internal organization data 2017-03-08
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Comoros
1, record 63, English, Comoros
correct, Africa
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- Union of the Comoros 2, record 63, English, Union%20of%20the%20Comoros
correct, Africa
- Islamic Federal Republic of the Comoros 3, record 63, English, Islamic%20Federal%20Republic%20of%20the%20Comoros
former designation, correct, Africa
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
An independent state comprising three of the islands of the Comorian archipelago in the Indian Ocean, off the coast of East Africa. 4, record 63, English, - Comoros
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Capital: Moroni. 5, record 63, English, - Comoros
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Comorian. 5, record 63, English, - Comoros
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
Comoros: common name of the country. 6, record 63, English, - Comoros
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
KM; COM: codes recognized by ISO. 6, record 63, English, - Comoros
Record number: 63, Textual support number: 6 OBS
The definite article is used before the name "Comoros." 5, record 63, English, - Comoros
Record number: 63, Textual support number: 7 OBS
The "Comoros" is treated as a singular noun. 5, record 63, English, - Comoros
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- Comores
1, record 63, French, Comores
correct, feminine noun, plural, Africa
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- Union des Comores 2, record 63, French, Union%20des%20Comores
correct, feminine noun, Africa
- République fédérale islamique des Comores 3, record 63, French, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20islamique%20des%20Comores
former designation, correct, feminine noun, Africa
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
État de l'océan Indien, au nord-ouest de Madagascar. 4, record 63, French, - Comores
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Moroni. 5, record 63, French, - Comores
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Comorien, Comorienne. 5, record 63, French, - Comores
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Comores : nom usuel du pays. 6, record 63, French, - Comores
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
KM; COM : codes reconnus par l’ISO. 6, record 63, French, - Comores
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
aller aux Comores, visiter les Comores 6, record 63, French, - Comores
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 63
Record 63, Main entry term, Spanish
- Comoras
1, record 63, Spanish, Comoras
correct, feminine noun, plural, Africa
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- Unión de las Comoras 2, record 63, Spanish, Uni%C3%B3n%20de%20las%20Comoras
correct, feminine noun, Africa
- República Federal Islámica de las Comoras 3, record 63, Spanish, Rep%C3%BAblica%20Federal%20Isl%C3%A1mica%20de%20las%20Comoras
former designation, correct, feminine noun, Africa
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de África, en el océano Índico. 4, record 63, Spanish, - Comoras
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Capital: Moroni. 2, record 63, Spanish, - Comoras
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Habitante: comorense. 2, record 63, Spanish, - Comoras
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
Comoras: nombre usual del país. 5, record 63, Spanish, - Comoras
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
KM; COM: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 63, Spanish, - Comoras
Record number: 63, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Comoras" va precedido por el artículo definido. 2, record 63, Spanish, - Comoras
Record 64 - internal organization data 2017-02-21
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- Mozambique
1, record 64, English, Mozambique
correct, Africa
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- Republic of Mozambique 2, record 64, English, Republic%20of%20Mozambique
correct, Africa
- People's Republic of Mozambique 3, record 64, English, People%27s%20Republic%20of%20Mozambique
former designation, correct, Africa
- Portuguese East Africa 4, record 64, English, Portuguese%20East%20Africa
former designation, correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A country in southeastern Africa. 5, record 64, English, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Capital: Maputo. 6, record 64, English, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mozambican. 6, record 64, English, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
Mozambique: common name of the country. 7, record 64, English, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 5 OBS
MZ; MOZ: codes recognized by ISO. 7, record 64, English, - Mozambique
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- Mozambique
1, record 64, French, Mozambique
correct, masculine noun, Africa
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- République du Mozambique 2, record 64, French, R%C3%A9publique%20du%20Mozambique
correct, feminine noun, Africa
- République populaire du Mozambique 3, record 64, French, R%C3%A9publique%20populaire%20du%20Mozambique
former designation, correct, feminine noun, Africa
- Afrique-Orientale portugaise 4, record 64, French, Afrique%2DOrientale%20portugaise
former designation, correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
État de l'Afrique australe, sur l'océan Indien. 5, record 64, French, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Maputo. 6, record 64, French, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mozambicain, Mozambicaine. 6, record 64, French, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
Mozambique : nom usuel du pays. 7, record 64, French, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 5 OBS
MZ; MOZ : codes reconnus par l’ISO. 7, record 64, French, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
aller au Mozambique, visiter le Mozambique 7, record 64, French, - Mozambique
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 64
Record 64, Main entry term, Spanish
- Mozambique
1, record 64, Spanish, Mozambique
correct, Africa
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
- República de Mozambique 2, record 64, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Mozambique
correct, feminine noun, Africa
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Estado de África austral, en el océano Índico. 3, record 64, Spanish, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Capital: Maputo. 4, record 64, Spanish, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Habitante: mozambiqueño, mozambiqueña. 4, record 64, Spanish, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
Mozambique: nombre usual del país. 5, record 64, Spanish, - Mozambique
Record number: 64, Textual support number: 5 OBS
MZ; MOZ: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 64, Spanish, - Mozambique
Record 65 - internal organization data 2017-02-21
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 65, Main entry term, English
- Indian Registration System/Certificate of Indian Status
1, record 65, English, Indian%20Registration%20System%2FCertificate%20of%20Indian%20Status
correct
Record 65, Abbreviations, English
- IRS/CIS 1, record 65, English, IRS%2FCIS
correct
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The IRS/CIS Project was developed to improve the Indian Registration System (IRS) and its user access and to introduce a more secure and dignified Certificate of Indian Status. The Project includes 4 phases, which are (1) an enhancement of the Alberta Treaty 7 Pilot Project, (2) re-engineering the IRS, (3) national implementation of the re-engineered IRS, and (4) national implementation of the new secure status card. The first 3 phases have been funded, while Phase 4 remains unfunded. 1, record 65, English, - Indian%20Registration%20System%2FCertificate%20of%20Indian%20Status
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 65, Main entry term, French
- Système d’inscription des Indiens/Certificat du statut d’Indien
1, record 65, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20Indiens%2FCertificat%20du%20statut%20d%26rsquo%3BIndien
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
- SII/CSI 1, record 65, French, SII%2FCSI
correct, masculine noun
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le projet SII/CSI a été développé afin d’améliorer le Système d’inscription des Indiens et l'accès des utilisateurs aux données du SII et de remplacer la carte existante par un Certificat du statut d’Indien(CSI) plus sûr et plus convenable. Le projet est divisé en 4 étapes dont la première étape est de l'amélioration du projet pilote de CSI des Premières nations assujetties au Traité 7, la deuxième étape est de la refonte du SII, la troisième étape est de la mise en œuvre du SII à l'échelle nationale et la quatrième étape est de la mise en œuvre et du déploiement du CSI à l'échelle nationale. Le financement a été effectué pour les trois premières étapes et l'étape 4 est non consolidé. 1, record 65, French, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20Indiens%2FCertificat%20du%20statut%20d%26rsquo%3BIndien
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2017-02-21
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 66, Main entry term, English
- Implementation Branch
1, record 66, English, Implementation%20Branch
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- Claims Implementation Branch 2, record 66, English, Claims%20Implementation%20Branch
former designation, correct, Canada
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the Department of Indian Affairs and Northern Affairs. 3, record 66, English, - Implementation%20Branch
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
CIG's (Claim and Indian Government Sector) Implementation Branch [of Indian Nothern Affairs Canada] plans, monitors and manages the implementation of comprehensive land claims and self-government agreements, in conjunction with Aboriginal groups and (where applicable) the relevant province or territory. The Branch also provides policy support and expertise to regions in implementing specific claim agreements. 1, record 66, English, - Implementation%20Branch
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 66, Main entry term, French
- Direction générale de la mise en œuvre
1, record 66, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, feminine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- Direction générale de la mise en œuvre des ententes relatives aux revendications 2, record 66, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20ententes%20relatives%20aux%20revendications
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. 3, record 66, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
La Direction générale de la mise en œuvre, du secteur des Revendications et gouvernement indien(RGI) [du ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada], planifie, surveille et gère la mise en œuvre des ententes sur les revendications territoriales globales et sur l'autonomie gouvernementale, de concert avec les groupes autochtones et, s’il y a lieu, avec la province ou territoire en cause. La Direction générale fournit en outre un soutien politique et une expertise aux régions relativement à la mise en œuvre des ententes sur les revendications particulières. 1, record 66, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2017-02-21
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- Mauritius
1, record 67, English, Mauritius
correct, Africa
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- Republic of Mauritius 2, record 67, English, Republic%20of%20Mauritius
correct, Africa
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An island country in the Indian Ocean, located off the eastern coast of Africa. 3, record 67, English, - Mauritius
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port Louis. 4, record 67, English, - Mauritius
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mauritian. 4, record 67, English, - Mauritius
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Mauritius: common name of the country. 5, record 67, English, - Mauritius
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
MU; MUS: codes recognized by ISO. 5, record 67, English, - Mauritius
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- Maurice
1, record 67, French, Maurice
correct, feminine noun, Africa
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- République de Maurice 1, record 67, French, R%C3%A9publique%20de%20Maurice
correct, feminine noun, Africa
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
État insulaire de l'océan Indien, à l'est de Madagascar. 2, record 67, French, - Maurice
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port Louis. 3, record 67, French, - Maurice
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mauricien, Mauricienne. 3, record 67, French, - Maurice
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Mauritius : nom usuel du pays. 4, record 67, French, - Maurice
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
MU; MUS : codes reconnus par l’ISO. 4, record 67, French, - Maurice
Record number: 67, Textual support number: 6 OBS
On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Maurice». 3, record 67, French, - Maurice
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
aller à Maurice, visiter Maurice 4, record 67, French, - Maurice
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 67
Record 67, Main entry term, Spanish
- Mauricio
1, record 67, Spanish, Mauricio
correct, Africa
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- República de Mauricio 2, record 67, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Mauricio
correct, feminine noun, Africa
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de África, en el océano Índico. 3, record 67, Spanish, - Mauricio
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port Louis. 4, record 67, Spanish, - Mauricio
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Habitante: mauriciano, mauriciana. 4, record 67, Spanish, - Mauricio
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Mauricio: nombre usual del país. 5, record 67, Spanish, - Mauricio
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
MU; MUS: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 67, Spanish, - Mauricio
Record 68 - internal organization data 2017-02-21
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- Maldives
1, record 68, English, Maldives
correct, plural, Asia
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- Republic of Maldives 2, record 68, English, Republic%20of%20Maldives
correct, Asia
- Maldive Islands 3, record 68, English, Maldive%20Islands
former designation, correct, plural, Asia
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An independent island country in the north-central Indian Ocean. 3, record 68, English, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Capital: Male. 4, record 68, English, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Maldivian. 4, record 68, English, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Maldives: common name of the country. 5, record 68, English, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
MV; MDV: codes recognized by ISO. 5, record 68, English, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 6 OBS
The definite article is usually used before the name "Maldives," but not in the name "Republic of Maldives." 4, record 68, English, - Maldives
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- Maldives
1, record 68, French, Maldives
correct, feminine noun, plural, Asia
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- République des Maldives 1, record 68, French, R%C3%A9publique%20des%20Maldives
correct, feminine noun, Asia
- Îles Maldives 2, record 68, French, %C3%8Eles%20Maldives
correct, feminine noun, plural, Asia
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
État insulaire de l'océan Indien, au sud-ouest de Sri Lanka. 2, record 68, French, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Malé. 3, record 68, French, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Maldivien, Maldivienne. 3, record 68, French, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Maldives : nom usuel du pays. 4, record 68, French, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
MV; MDV : codes reconnus par l’ISO. 4, record 68, French, - Maldives
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
aller aux Maldives, visiter les Maldives 4, record 68, French, - Maldives
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 68
Record 68, Main entry term, Spanish
- Maldivas
1, record 68, Spanish, Maldivas
correct, feminine noun, plural, Asia
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- República de Maldivas 2, record 68, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Maldivas
correct, feminine noun, Asia
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de Asia, en el océano Índico. 3, record 68, Spanish, - Maldivas
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Capital: Malé. 4, record 68, Spanish, - Maldivas
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Habitante: maldivo, maldiva. 4, record 68, Spanish, - Maldivas
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Maldivas: nombre usual del país. 5, record 68, Spanish, - Maldivas
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
MV; MDV: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 68, Spanish, - Maldivas
Record number: 68, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Maldivas" va generalmente precedido por el artículo definido excepto en el nombre "República de Maldivas". 4, record 68, Spanish, - Maldivas
Record 69 - internal organization data 2017-02-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 69, Main entry term, English
- Indianization
1, record 69, English, Indianization
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The action or process of making something American Indian in character, appearance, or composition. 1, record 69, English, - Indianization
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The term "Indianization" does not include Inuit. 2, record 69, English, - Indianization
Record 69, Key term(s)
- Indianisation
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 69, Main entry term, French
- indianisation
1, record 69, French, indianisation
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Action de [...] donner le caractère, l'esprit indien. 1, record 69, French, - indianisation
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2017-02-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 70, Main entry term, English
- Slave Route
1, record 70, English, Slave%20Route
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
At the proposal of Haiti and some African countries, the General Conference of UNESCO approved at its 27th Session in 1993 the implementation of the "Slave Route" Project (Resolution 27 C/3.13). The idea of a "Route" expresses the dynamics of the movement of peoples, civilizations and cultures, while that of "slave" addresses not only the universal phenomenon of slavery, but also in a more precise and explicit way the transatlantic slave trade in the Atlantic, and slave trade in the Indian Ocean and the Mediterranean. The project has three major objectives: to break the silence surrounding the slave trade and slavery through the historical study of the causes and dynamics of the transatlantic slave trade; the clarification of the consequences and interactions resulting from the slave trade; to contribute to the establishment of a culture of tolerance and peaceful coexistence between races and peoples. 1, record 70, English, - Slave%20Route
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 70, Main entry term, French
- La route de l’esclave
1, record 70, French, La%20route%20de%20l%26rsquo%3Besclave
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
C'est une proposition de Haïti et des pays africains que la Conférence générale de l'UNESCO a approuvé lors de sa vingtième session en 1993, la mise en œuvre du projet «La route de l'esclave»(Résolution 27C/3. 13). Si le concept de «route» exprime la dynamique du mouvement des peuples, des civilisations et des cultures, celui «d’esclave» s’adresse non pas au phénomène universel de l'esclavage mais, de manière précise et explicite, à la traite négrière transatlantique, dans l'Océan Indien et en Méditerranée. Le projet «La route de l'esclave» a un triple objectif : briser le silence en faisant connaître universellement la question de la traite négrière transatlantique et de l'esclavage, dans l'océan Indien et en Méditerranée, ses causes profondes, les faits historiques et les modalités d’exécution par des travaux scientifiques; mettre en lumière, de manière objective ses conséquences et, notamment les interactions entre tous les peuples concernés d’Europe, d’Afrique, des Amériques et des Caraïbes; enfin, contribuer à l'instauration d’une culture de la tolérance et de coexistence pacifique des peuples. 1, record 70, French, - La%20route%20de%20l%26rsquo%3Besclave
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Record 70, Main entry term, Spanish
- La Ruta del Esclavo
1, record 70, Spanish, La%20Ruta%20del%20Esclavo
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A propuesta de Haiti y de algunos paises africanos, la Conferencia General de la UNESCO en su 27e reunión, celebrada en 1993, aprobó la realización del proyecto "La Ruta del Esclavo" (Resolución 27 C/3.13). La idea de "ruta" corresponde a la dinámica del desplazamiento de poblaciones, civilizaciones y culturas, mientras que la de "esclavo" alude no sólo al fenómeno universal de la esclavitud, sino también de modo más concreto y explicito al comercio de esclavos en el Océano Atlántico, et Océano Indico y el Mar Mediterráneo. El Proyecto "La Ruta del Esclavo" persigue un triple objetivo: romper el silencio sobre et tema de la trata transatlántica y la esclavitud por medio de un estudio histórico de las causas y de la dinámica del comercio transatlántico de esclavos; poner de relieve de manera objetiva sus consecuencias, en particular las interacciones entre los pueblos afectados de Europa, Africa, de las Américas y del Caribe; contribuir a instaurar una cultura de la tolerancia y de coexistencia pacifica de los pueblos. 1, record 70, Spanish, - La%20Ruta%20del%20Esclavo
Record 71 - internal organization data 2017-02-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 71, Main entry term, English
- James Bay and Northern Quebec Implementation Office
1, record 71, English, James%20Bay%20and%20Northern%20Quebec%20Implementation%20Office
correct
Record 71, Abbreviations, English
- JBNQIO 1, record 71, English, JBNQIO
correct
Record 71, Synonyms, English
- James Bay Implementation Office 1, record 71, English, James%20Bay%20Implementation%20Office
former designation, correct
- JBIO 1, record 71, English, JBIO
former designation, correct
- JBIO 1, record 71, English, JBIO
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The James Bay Implementation Office (JBIO) was created in November 1990 after the federal government signed implementation agreements with the Inuit and the Naskapi Bank of Quebec. The JBIO is part of the Implementation Branch (Claims and Indian Government) of INAC [Indigenous and Northern Affairs Canada] and is located in Hull, Quebec. 1, record 71, English, - James%20Bay%20and%20Northern%20Quebec%20Implementation%20Office
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 71, Main entry term, French
- Bureau de mise en œuvre de la Baie James et du Nord québécois
1, record 71, French, Bureau%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
- BMOBJNQ 1, record 71, French, BMOBJNQ
correct, masculine noun
Record 71, Synonyms, French
- Bureau de la mise en œuvre de la Baie James 1, record 71, French, Bureau%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Baie%20James
former designation, correct, masculine noun
- BMOBJ 1, record 71, French, BMOBJ
former designation, correct, masculine noun
- BMOBJ 1, record 71, French, BMOBJ
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la mise en œuvre de la Baie James(BMOBJ) a été créé en novembre 1990 à la suite de la signature par le gouvernement fédéral des ententes de mise en œuvre avec les Inuits et la Banke Naskapi du Québec. Le BMOBJ fait partie de la Direction générale de la mise en œuvre(Revendications et gouvernement indien) d’AINC [Affaires autochtones et du Nord Canada] et il est situé à Hull, Québec. 1, record 71, French, - Bureau%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2017-01-25
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Economic Geography
Record 72, Main entry term, English
- Small Island Developing States Network
1, record 72, English, Small%20Island%20Developing%20States%20Network
correct
Record 72, Abbreviations, English
- SIDSnet 1, record 72, English, SIDSnet
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Small Island Developing States Network (SIDSnet) is a direct follow-up to the 1994 Barbados Programme of Action (BPoA). SIDSnet connects 43 Small Island Developing States (SIDS) in the Pacific, Caribbean, Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and African island nations. SIDSnet's main goal has been to utilise information and communication technologies (ICTs) to link SIDS in supporting the implementation of the sustainable development objectives of the BPoA. The project was launched in 1998 through UNDP's Sustainable Development Networking Programme (SDNP) and the Alliance of Small Island States (AOSIS). The Water Resources Management and Small Island Developing States Branch of the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA) currently administer the project. 1, record 72, English, - Small%20Island%20Developing%20States%20Network
Record 72, Key term(s)
- Small Island Developing State
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Géographie économique
Record 72, Main entry term, French
- Réseau des Petits États insulaires en Développement
1, record 72, French, R%C3%A9seau%20des%20Petits%20%C3%89tats%20insulaires%20en%20D%C3%A9veloppement
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
- SIDSnet 1, record 72, French, SIDSnet
correct, masculine noun
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le SIDSnet est un Réseau qui a été établi en réponse aux recommandations du plan d’Action de la Barbade de 1994. Ce réseau relie 43 Petits États Insulaires en Développement(PEID) du Pacifique, des Caraïbes, de l'Atlantique, de l'Océan Indien, de la Méditerranée et d’Afrique. Le but principal du réseau est d’utiliser les Technologies de l'Information et de Communication(TIC) pour appuyer la mise en œuvre des objectifs fixés par le Plan d’Action de la Barbade. Le projet a été lancé en 1998 à travers le Programme de Réseau de Communication pour le Développement Durable. 2, record 72, French, - R%C3%A9seau%20des%20Petits%20%C3%89tats%20insulaires%20en%20D%C3%A9veloppement
Record 72, Key term(s)
- Petit État insulaire en développement
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2016-09-28
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 73, Main entry term, English
- registered as an Indian
1, record 73, English, registered%20as%20an%20Indian
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 73, Main entry term, French
- inscrit comme Indien
1, record 73, French, inscrit%20comme%20Indien
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
inscrit comme Indien : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 73, French, - inscrit%20comme%20Indien
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2016-08-25
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 74, Main entry term, English
- Indian title
1, record 74, English, Indian%20title
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 74, Main entry term, French
- titre indien
1, record 74, French, titre%20indien
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
titre indien : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 74, French, - titre%20indien
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2016-08-25
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 75, Main entry term, English
- Indian treaty
1, record 75, English, Indian%20treaty
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 75, Main entry term, French
- traité indien
1, record 75, French, trait%C3%A9%20indien
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- traité conclu avec les Indiens 2, record 75, French, trait%C3%A9%20conclu%20avec%20les%20Indiens
masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
traité indien : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 75, French, - trait%C3%A9%20indien
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2016-08-24
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 76
Record 76, Main entry term, English
- common babbler
1, record 76, English, common%20babbler
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, record 76, English, - common%20babbler
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 76, English, - common%20babbler
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 76
Record 76, Main entry term, French
- cratérope indien
1, record 76, French, crat%C3%A9rope%20indien
correct, masculine noun, officially approved
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, record 76, French, - crat%C3%A9rope%20indien
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
cratérope indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 76, French, - crat%C3%A9rope%20indien
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 76, French, - crat%C3%A9rope%20indien
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2016-08-05
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- Indian robin
1, record 77, English, Indian%20robin
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- black-backed robin 1, record 77, English, black%2Dbacked%20robin
correct
- Indian chat 1, record 77, English, Indian%20chat
correct
- brown-backed Indian robin 1, record 77, English, brown%2Dbacked%20Indian%20robin
correct
- brown-backed Indian chat 1, record 77, English, brown%2Dbacked%20Indian%20chat
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 77, English, - Indian%20robin
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 77, English, - Indian%20robin
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- pseudotraquet indien
1, record 77, French, pseudotraquet%20indien
correct, masculine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 77, French, - pseudotraquet%20indien
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
pseudotraquet indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 77, French, - pseudotraquet%20indien
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 77, French, - pseudotraquet%20indien
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2016-08-05
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- Indian blue robin
1, record 78, English, Indian%20blue%20robin
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- blue chat 1, record 78, English, blue%20chat
correct
- Indian blue chat 1, record 78, English, Indian%20blue%20chat
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 78, English, - Indian%20blue%20robin
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 78, English, - Indian%20blue%20robin
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- rossignol indien
1, record 78, French, rossignol%20indien
correct, masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 78, French, - rossignol%20indien
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
rossignol indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 78, French, - rossignol%20indien
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 78, French, - rossignol%20indien
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2016-08-04
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Zoology
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- indian cobra
1, record 79, English, indian%20cobra
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- indian spectacled cobra 2, record 79, English, indian%20spectacled%20cobra
correct
- common cobra 3, record 79, English, common%20cobra
correct
Record 79, Textual support, English
Record 79, Key term(s)
- black Pakistan cobra
- Sri Lankan cobra
- asiatic cobra
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Zoologie
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- cobra à lunettes
1, record 79, French, cobra%20%C3%A0%20lunettes
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- cobra indien 2, record 79, French, cobra%20indien
correct, masculine noun
- cobra des Indes 3, record 79, French, cobra%20des%20Indes
correct, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
L’espèce la plus répandue est le cobra à lunettes, ou cobra des Indes (Naja naja), dont l’aire de distribution s’étend de l’Asie aux Philippines. Lorsqu’il élargit son cou, les écailles s’écartent, faisant apparaître un dessin noir et blanc évoquant des lunettes. 1, record 79, French, - cobra%20%C3%A0%20lunettes
Record 79, Key term(s)
- cobra de l’Inde
- serpent à lunettes
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2016-05-19
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 80
Record 80, Main entry term, English
- white-rumped needletail
1, record 80, English, white%2Drumped%20needletail
correct, see observation
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- white-rumped spine-tailed swift 1, record 80, English, white%2Drumped%20spine%2Dtailed%20swift
correct, see observation
- white-rumped spinetail 1, record 80, English, white%2Drumped%20spinetail
correct, see observation
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, record 80, English, - white%2Drumped%20needletail
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 80, English, - white%2Drumped%20needletail
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 80
Record 80, Main entry term, French
- martinet indien
1, record 80, French, martinet%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 2, record 80, French, - martinet%20indien
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
martinet indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 80, French, - martinet%20indien
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 80, French, - martinet%20indien
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2016-05-12
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 81
Record 81, Main entry term, English
- common Indian nightjar
1, record 81, English, common%20Indian%20nightjar
correct, see observation
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- Indian nightjar 1, record 81, English, Indian%20nightjar
correct, see observation
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Caprimulgidae. 2, record 81, English, - common%20Indian%20nightjar
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 81, English, - common%20Indian%20nightjar
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 81
Record 81, Main entry term, French
- engoulevent indien
1, record 81, French, engoulevent%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Caprimulgidae. 2, record 81, French, - engoulevent%20indien
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
engoulevent indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 81, French, - engoulevent%20indien
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 81, French, - engoulevent%20indien
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2016-05-10
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- bel
1, record 82, English, bel
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- Bengal quince 1, record 82, English, Bengal%20quince
correct
- golden apple 1, record 82, English, golden%20apple
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- bel indien
1, record 82, French, bel%20indien
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- cognassier du Bengale 1, record 82, French, cognassier%20du%20Bengale
correct, masculine noun
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 82
Record 82, Main entry term, Spanish
- bela
1, record 82, Spanish, bela
feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2016-05-09
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- betel
1, record 83, English, betel
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- betle 2, record 83, English, betle
correct
- betel pepper 3, record 83, English, betel%20pepper
correct
- betel vine 4, record 83, English, betel%20vine
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A tropical Asiatic climbing plant. 5, record 83, English, - betel
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- bétel
1, record 83, French, b%C3%A9tel
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- poivrier 2, record 83, French, poivrier
correct, masculine noun
- poivre bétel 1, record 83, French, poivre%20b%C3%A9tel
masculine noun
- poivrier betel 3, record 83, French, poivrier%20betel
correct, masculine noun
- poivre indien 2, record 83, French, poivre%20indien
correct, masculine noun
- poivre coolies 2, record 83, French, poivre%20coolies
correct, masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 83
Record 83, Main entry term, Spanish
- betel
1, record 83, Spanish, betel
masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
- pimienta betel 1, record 83, Spanish, pimienta%20betel
feminine noun
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2016-04-22
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 84
Record 84, Main entry term, English
- Indian eagle owl
1, record 84, English, Indian%20eagle%20owl
correct, see observation
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- rock eagle owl 1, record 84, English, rock%20eagle%20owl
correct, see observation
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, record 84, English, - Indian%20eagle%20owl
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 84, English, - Indian%20eagle%20owl
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 84
Record 84, Main entry term, French
- grand-duc indien
1, record 84, French, grand%2Dduc%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, record 84, French, - grand%2Dduc%20indien
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
grand-duc indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 84, French, - grand%2Dduc%20indien
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 84, French, - grand%2Dduc%20indien
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2016-04-15
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 85
Record 85, Main entry term, English
- red-wattled lapwing
1, record 85, English, red%2Dwattled%20lapwing
correct, see observation
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- red-wattled plover 1, record 85, English, red%2Dwattled%20plover
correct, see observation
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 2, record 85, English, - red%2Dwattled%20lapwing
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 85, English, - red%2Dwattled%20lapwing
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 85
Record 85, Main entry term, French
- vanneau indien
1, record 85, French, vanneau%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, record 85, French, - vanneau%20indien
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
vanneau indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 85, French, - vanneau%20indien
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 85, French, - vanneau%20indien
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2016-04-14
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 86
Record 86, Main entry term, English
- close-barred sandgrouse
1, record 86, English, close%2Dbarred%20sandgrouse
correct, see observation
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- painted sandgrouse 1, record 86, English, painted%20sandgrouse
correct, see observation
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pteroclididae. 2, record 86, English, - close%2Dbarred%20sandgrouse
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 86, English, - close%2Dbarred%20sandgrouse
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 86
Record 86, Main entry term, French
- ganga indien
1, record 86, French, ganga%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pteroclididae. 2, record 86, French, - ganga%20indien
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
ganga indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 86, French, - ganga%20indien
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 86, French, - ganga%20indien
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2016-04-05
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Birds
Record 87, Main entry term, English
- yellow-legged buttonquail
1, record 87, English, yellow%2Dlegged%20buttonquail
correct, see observation
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turnicidae. 2, record 87, English, - yellow%2Dlegged%20buttonquail
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 87, English, - yellow%2Dlegged%20buttonquail
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 87, Main entry term, French
- turnix indien
1, record 87, French, turnix%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turnicidae. 2, record 87, French, - turnix%20indien
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
turnix indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 87, French, - turnix%20indien
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 87, French, - turnix%20indien
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2016-04-01
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 88
Record 88, Main entry term, English
- Eurasian tawny eagle
1, record 88, English, Eurasian%20tawny%20eagle
correct, see observation
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 88, English, - Eurasian%20tawny%20eagle
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 88, English, - Eurasian%20tawny%20eagle
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 88
Record 88, Main entry term, French
- aigle indien
1, record 88, French, aigle%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 88, French, - aigle%20indien
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
aigle indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 88, French, - aigle%20indien
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 88, French, - aigle%20indien
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2016-03-29
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 89
Record 89, Main entry term, English
- painted stork
1, record 89, English, painted%20stork
correct, see observation
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- painted wood stork 1, record 89, English, painted%20wood%20stork
correct, see observation
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 89, English, - painted%20stork
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 89, English, - painted%20stork
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 89
Record 89, Main entry term, French
- tantale indien
1, record 89, French, tantale%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 89, French, - tantale%20indien
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
tantale indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 89, French, - tantale%20indien
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 89, French, - tantale%20indien
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2016-03-29
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 90
Record 90, Main entry term, English
- Asian openbill
1, record 90, English, Asian%20openbill
correct, see observation
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- Asian openbill stork 1, record 90, English, Asian%20openbill%20stork
correct, see observation
- openbill stork 1, record 90, English, openbill%20stork
correct, see observation
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 90, English, - Asian%20openbill
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 90, English, - Asian%20openbill
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 90
Record 90, Main entry term, French
- bec-ouvert indien
1, record 90, French, bec%2Douvert%20indien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 90, French, - bec%2Douvert%20indien
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
bec-ouvert indien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 90, French, - bec%2Douvert%20indien
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 90, French, - bec%2Douvert%20indien
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2016-03-10
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Record 91
Record 91, Main entry term, English
- common millet
1, record 91, English, common%20millet
correct, standardized
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- Australian white millet 1, record 91, English, Australian%20white%20millet
correct, standardized
- bread millet 1, record 91, English, bread%20millet
correct, standardized
- cheena millet 1, record 91, English, cheena%20millet
correct, standardized
- Chinese red millet 1, record 91, English, Chinese%20red%20millet
correct, standardized
- hog millet 1, record 91, English, hog%20millet
correct, standardized
- Moroccan yellow millet 1, record 91, English, Moroccan%20yellow%20millet
correct, standardized
- plate millet 1, record 91, English, plate%20millet
correct, standardized
- proso millet 1, record 91, English, proso%20millet
correct, United States, standardized
- proso 2, record 91, English, proso
correct, United States
- Turkish yellow millet (Koskas) 1, record 91, English, Turkish%20yellow%20millet%20%28Koskas%29
correct, standardized
- USA red millet 1, record 91, English, USA%20red%20millet
correct, standardized
- millet panic 1, record 91, English, millet%20panic
correct, standardized
- panic 1, record 91, English, panic
correct, standardized
- broom millet 1, record 91, English, broom%20millet
correct, standardized
- broomcorn millet 1, record 91, English, broomcorn%20millet
correct, standardized
- French millet 1, record 91, English, French%20millet
correct, standardized
- samaï 1, record 91, English, sama%C3%AF
correct, standardized
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Agricultural food products (cereals). 3, record 91, English, - common%20millet
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 3, record 91, English, - common%20millet
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Record 91
Record 91, Main entry term, French
- millet commun
1, record 91, French, millet%20commun
correct, masculine noun, standardized
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- millet rond 1, record 91, French, millet%20rond
correct, masculine noun, standardized
- millet à grappes 1, record 91, French, millet%20%C3%A0%20grappes
correct, masculine noun, standardized
- millet Indien 1, record 91, French, millet%20Indien
correct, masculine noun, standardized
- panic 1, record 91, French, panic
correct, masculine noun, standardized
- blanc de Vendée 1, record 91, French, blanc%20de%20Vend%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Produits alimentaires agricoles (céréales grains). 2, record 91, French, - millet%20commun
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l’ISO. 2, record 91, French, - millet%20commun
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Record 91
Record 91, Main entry term, Spanish
- mijo común
1, record 91, Spanish, mijo%20com%C3%BAn
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] mijo común [...] En los Estados Unidos el mijo se cultiva principalmente como comida para pájaros, se vende como alimento dietético y debido a su carencia de gluten puede ser incluido en las dietas de los celíacos [...] se adapta bien a casi cualquier tipo de suelo y condición climática, tiene un periodo de crecimiento corto y necesita poca agua. Es un cultivo excelente para tierras de secano. Las plantas alcanzan una altura de hasta 100 cm. Las semillas crecen en espigas y son de un tamaño pequeño (2-3 mm) de color crema, amarillo, rojo-anaranjado o marrones. 1, record 91, Spanish, - mijo%20com%C3%BAn
Record 92 - internal organization data 2016-03-08
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Record 92
Record 92, Main entry term, English
- giant tridacna clam
1, record 92, English, giant%20tridacna%20clam
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- giant clam 2, record 92, English, giant%20clam
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Giant clams are found throughout the Tropical Indo-Pacific oceanic region, from the south China seas in the north to the northern coasts of Australia and from the Nicobar Islands in the west to Fidji in the east. 3, record 92, English, - giant%20tridacna%20clam
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Record 92
Record 92, Main entry term, French
- bénitier géant
1, record 92, French, b%C3%A9nitier%20g%C3%A9ant
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- tridacne géant 2, record 92, French, tridacne%20g%C3%A9ant
correct, masculine noun
- bénitier 3, record 92, French, b%C3%A9nitier
masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Mollusque bivalve, Tridacna gigas, remarquable par sa forte taille et ses coquilles profondes, indentées de larges côtes, présent dans les mers chaudes des océans Indien et Pacifique. 4, record 92, French, - b%C3%A9nitier%20g%C3%A9ant
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ce coquillage a été souvent utilisé comme bénitier, d’où son nom. On connaît des exemplaires de 3 m d’envergure et de l’ordre de plusieurs centaines de kilos. 4, record 92, French, - b%C3%A9nitier%20g%C3%A9ant
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es) Record 92
Record 92, Main entry term, Spanish
- tridacna gigante
1, record 92, Spanish, tridacna%20gigante
feminine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
- tridacna 2, record 92, Spanish, tridacna
feminine noun
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2016-03-07
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Various Decorative Arts
Record 93, Main entry term, English
- blanket coat
1, record 93, English, blanket%20coat
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- Hudson's Bay blanket coat 1, record 93, English, Hudson%27s%20Bay%20blanket%20coat
correct
- point-blanket coat 2, record 93, English, point%2Dblanket%20coat
correct
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A warm, usually short coat made of heavy blanket cloth, scarlet, blue, gray, or white, often decorated by needlework at the seams or with fringes. 1, record 93, English, - blanket%20coat
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The Canadian blanket-coats are admirable in a dry frosty atmosphere. 1, record 93, English, - blanket%20coat
Record 93, Key term(s)
- blanket-coat
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Arts décoratifs divers
Record 93, Main entry term, French
- anorak de la Baie d’Hudson
1, record 93, French, anorak%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- couverture de la Baie d’Hudson 2, record 93, French, couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
- couverture en duffle 2, record 93, French, couverture%20en%20duffle
feminine noun
- anorak en duffle 2, record 93, French, anorak%20en%20duffle
masculine noun
- duffle 2, record 93, French, duffle
masculine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
L'anorak traditionnel indien ou esquimau habille mal l'homme blanc [...]. Les anoraks qui se fabriquent aujourd’hui ont une coupe plus moderne, adaptée à la taille des clients. [...] La compagnie de la Baie d’Hudson fabrique des anoraks en duffle. 1, record 93, French, - anorak%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2016-03-04
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Botany
- Fibre Crops
- Industrial Crops
Universal entry(ies) Record 94
Record 94, Main entry term, English
- ambari hemp
1, record 94, English, ambari%20hemp
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- Bombay hemp 1, record 94, English, Bombay%20hemp
correct
- Gambo hemp 1, record 94, English, Gambo%20hemp
correct
- Deccan hemp 1, record 94, English, Deccan%20hemp
correct
- kenaf 2, record 94, English, kenaf
correct
- bastard jute 1, record 94, English, bastard%20jute
correct
- Java jute 1, record 94, English, Java%20jute
correct
- kanaf 3, record 94, English, kanaf
correct
- kanaff 3, record 94, English, kanaff
correct
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A valuable fiber plant (Hibiscus cannabinus) of the East Indies now widespread in cultivation. 3, record 94, English, - ambari%20hemp
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
... used as a non-wood pulp fibre resource since the mid-1950s. 4, record 94, English, - ambari%20hemp
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes textiles
- Culture des plantes industrielles
Entrée(s) universelle(s) Record 94
Record 94, Main entry term, French
- chanvre de Gambo
1, record 94, French, chanvre%20de%20Gambo
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- chanvre indien 1, record 94, French, chanvre%20indien
correct, masculine noun
- chanvre de Bombay 1, record 94, French, chanvre%20de%20Bombay
correct, masculine noun
- kenaff 2, record 94, French, kenaff
correct, masculine noun
- kenaf 3, record 94, French, kenaf
correct, masculine noun
- kénaf 4, record 94, French, k%C3%A9naf
correct, masculine noun
- dah 3, record 94, French, dah
correct, masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Plante de la famille des malvacées, connue en botanique sous le nom d’Hibiscus cannabinus. [Le dah] fournit une filasse [...] On désigne parfois le dah sous le nom de kenaff. 2, record 94, French, - chanvre%20de%20Gambo
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas textiles
- Cultivo de plantas industriales
Entrada(s) universal(es) Record 94
Record 94, Main entry term, Spanish
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
- cáñamo de Deccan 1, record 94, Spanish, c%C3%A1%C3%B1amo%20de%20Deccan
masculine noun
- cáñamo de Gambo 1, record 94, Spanish, c%C3%A1%C3%B1amo%20de%20Gambo
masculine noun
- cáñamo de la India 1, record 94, Spanish, c%C3%A1%C3%B1amo%20de%20la%20India
masculine noun
- ambari 1, record 94, Spanish, ambari
- yute bastardo 1, record 94, Spanish, yute%20bastardo
masculine noun
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2016-03-01
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 95
Record 95, Main entry term, English
- Indian catfish
1, record 95, English, Indian%20catfish
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fish belonging to the Heteropneustidae family. The English name and the latin were confirmed by Mr. Don A. McAllister, Curator of Fishes, National Museum of Natural Sciences of Canada 1, record 95, English, - Indian%20catfish
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Other latin name: Saccobranchus fossilis. 1, record 95, English, - Indian%20catfish
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 95
Record 95, Main entry term, French
- saccobranche
1, record 95, French, saccobranche
correct, see observation, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- poisson-chat saccobranche 2, record 95, French, poisson%2Dchat%20saccobranche
masculine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La famille voisine des Hétéropneustidés est celle de Heteropneustes fossilis, qui développe au maximum la faculté de respirer l'air atmosphérique par développement de deux longs tubes respiratoires dorsaux procédant des cavités branchiales suprapharyngiennes(contenant les organes arborescents des Clariidés) et se prolongeant jusque dans la queue. Ce Poisson indien peut, grâce à ses «poumons», vivre assez longtemps hors de l'eau. 3, record 95, French, - saccobranche
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Saccobranche est en fait le nom du genre, mais H. fossilis étant la seule espèce dans ce genre, saccobranche peut s’utiliser comme tel pour désigner l’espèce. 1, record 95, French, - saccobranche
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2016-02-25
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Record 96, Main entry term, English
- narcotic
1, record 96, English, narcotic
correct, generic
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- narcotic drug 2, record 96, English, narcotic%20drug
correct, generic
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A drug that reduces pain, induces sleep and may alter mood or behaviour and that is subject to control because of its immediate or threatened addiction effects. 3, record 96, English, - narcotic
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Record 96, Main entry term, French
- stupéfiant
1, record 96, French, stup%C3%A9fiant
correct, masculine noun, specific
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Substance, médicamenteuse ou non, dont l’action sédative, analgésique, narcotique et/ou euphorisante provoque à la longue une accoutumance et une pharmacodépendance (toxicomanie). 2, record 96, French, - stup%C3%A9fiant
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Certains stupéfiants, comme les analgésiques opiacés(morphine, opium, etc.), qui font partie de la catégorie des narcotiques, peuvent avoir un usage thérapeutique. Ils agissent contre la douleur, mais leur utilisation prolongée entraîne une dépendance physique et/ou psychique. Leur emploi est soumis à une législation sévèrement réglementée. Parmi les autres stupéfiants, couramment appelés drogues, on trouve des dérivés du chanvre indien(cannabis), de la cocaïne et de l'opium, auxquels s’ajoutent l'héroine et le LSD. Ces stupéfiants sont responsables d’une diminution de l'activité intellectuelle, de la motricité et de la sensibilité. Leur emploi est illégal. 2, record 96, French, - stup%C3%A9fiant
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Record 96, Main entry term, Spanish
- estupefaciente
1, record 96, Spanish, estupefaciente
correct, masculine noun, specific
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
- sustancia estupefaciente 2, record 96, Spanish, sustancia%20estupefaciente
correct, feminine noun, specific
- narcótico 3, record 96, Spanish, narc%C3%B3tico
avoid, see observation, masculine noun
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Droga [...] que actúa sobre el sistema nervioso central y produce dependencia. 4, record 96, Spanish, - estupefaciente
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Conviene evitar el empleo del término "narcótico" en el sentido de droga. Se recomienda utilizar estupefaciente. 5, record 96, Spanish, - estupefaciente
Record 97 - internal organization data 2016-02-24
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Record 97
Record 97, Main entry term, English
- hyacinth bean
1, record 97, English, hyacinth%20bean
correct, standardized
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- Egyptian bean 2, record 97, English, Egyptian%20bean
correct, standardized
- dolichos bean 2, record 97, English, dolichos%20bean
correct, standardized
- Indian bean 2, record 97, English, Indian%20bean
correct, standardized
- bonavist 3, record 97, English, bonavist
correct
- bonavist bean 4, record 97, English, bonavist%20bean
correct, standardized
- lablab 5, record 97, English, lablab
correct
- lablab bean 6, record 97, English, lablab%20bean
correct, standardized
- lubia 7, record 97, English, lubia
correct, see observation, regional
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A tropical grain legume; less commonly known by its Arabic name "lubia." 7, record 97, English, - hyacinth%20bean
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The hyacinth bean is grown mainly as an ornamental bean in the United States. 8, record 97, English, - hyacinth%20bean
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Dolichos lablab L.; Lablab niger Medik.; L. purpureus (L.) Sweet; L. vulgaris Savi. 9, record 97, English, - hyacinth%20bean
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Agricultural food product (pulse - food grain). 10, record 97, English, - hyacinth%20bean
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
hyacinth bean; lablab bean; bonavist bean; Egyptian bean; dolichos bean; Indian bean: terms standardized by ISO. 10, record 97, English, - hyacinth%20bean
Record 97, Key term(s)
- Hyacynth bean
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Record 97
Record 97, Main entry term, French
- dolique d’Égypte
1, record 97, French, dolique%20d%26rsquo%3B%C3%89gypte
correct, masculine noun, standardized
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- lablab 2, record 97, French, lablab
correct, masculine noun, standardized
- dolique lablab 3, record 97, French, dolique%20lablab
correct, masculine noun
- pois d’Égypte 4, record 97, French, pois%20d%26rsquo%3B%C3%89gypte
correct, masculine noun
- pois bourcoussou 5, record 97, French, pois%20bourcoussou
correct, see observation, masculine noun, regional
- dolique 2, record 97, French, dolique
correct, masculine noun, standardized
- dolique du Soudan 2, record 97, French, dolique%20du%20Soudan
correct, masculine noun, standardized
- pois indien 2, record 97, French, pois%20indien
correct, masculine noun, Antilles, standardized
- antaque 2, record 97, French, antaque
correct, masculine noun, standardized
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
pois bourcoussou : terme utilisé en Guyane. 6, record 97, French, - dolique%20d%26rsquo%3B%C3%89gypte
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Produit agricole alimentaire (légume sec) grain de plantes. 7, record 97, French, - dolique%20d%26rsquo%3B%C3%89gypte
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
dolique; dolique d’Égypte; dolique du Soudan; pois indien; antaque; lablab; termes normalisés par l'ISO. 7, record 97, French, - dolique%20d%26rsquo%3B%C3%89gypte
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Record 97
Record 97, Main entry term, Spanish
- fríjol de tierra
1, record 97, Spanish, fr%C3%ADjol%20de%20tierra
masculine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- fríjol caballero 1, record 97, Spanish, fr%C3%ADjol%20caballero
masculine noun
- fríjol trepador 1, record 97, Spanish, fr%C3%ADjol%20trepador
masculine noun
- dólico gigante 1, record 97, Spanish, d%C3%B3lico%20gigante
masculine noun
- poroto de Egypto 1, record 97, Spanish, poroto%20de%20Egypto
masculine noun, Argentina
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2016-02-15
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 98
Record 98, Main entry term, English
- dorab
1, record 98, English, dorab
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The common wolf herring (Chirocentrus dorab) of the tropical Indian and Pacific oceans. 1, record 98, English, - dorab
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 98
Record 98, Main entry term, French
- dorab
1, record 98, French, dorab
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Poisson téléostéen de l'océan Indien et de la mer de Chine, pélagique et prédateur, qui peut atteindre 3 mètres de long.(Nom scientifique Chirocentrus dorab; famille des chirocentridées). 1, record 98, French, - dorab
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2016-02-15
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Record 99
Record 99, Main entry term, English
- Indian bait prawn
1, record 99, English, Indian%20bait%20prawn
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- sand shrimp 1, record 99, English, sand%20shrimp
correct
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Record 99
Record 99, Main entry term, French
- bouquet zélateur indien
1, record 99, French, bouquet%20z%C3%A9lateur%20indien
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2016-02-12
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 100
Record 100, Main entry term, English
- dugong
1, record 100, English, dugong
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An herbivorous aquatic mammal, of the Red Sea and Indian Ocean, having a barrel-shaped body, flipper-like forelimbs, no hind limbs, and a triangular tail. 1, record 100, English, - dugong
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 100
Record 100, Main entry term, French
- dugong
1, record 100, French, dugong
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Mammifère marin de l'ordre des siréniens, herbivore, propre à l'océan indien. Famille des dugongidés. 1, record 100, French, - dugong
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: