TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INEXACT [34 records]

Record 1 2023-03-30

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
CONT

The nitrite urine dipstick test suggests the presence of bacteria, whereas the leukocyte esterase dipstick test suggests the presence of leukocytes.

CONT

Individual factors associated with gonorrhea, chlamydia and trichomoniasis were urine leukocyte esterase dipstick test outcomes greater than 1 + (indicating the likelihood of infection based on the concentration of white blood cell enzymes ... ), multiple partners in the past year, friable cervix and age less than 25 years.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Test effectué à l’aide d’une bandelette réactive qui permet de détecter la présence d’estérases leucocytaires dans les liquides biologiques, notamment dans l’urine.

OBS

La présence d’estérases leucocytaires indique celle de leucocytes et, par conséquent, la possibilité d’une infection.

OBS

dosage des estérases leucocytaires : terme inexact puisque l'objet du «test des estérases leucocytaires» est de déceler la présence des estérases leucocytaires et non de doser avec précision les estérases leucocytaires présentes. Certaines bandelettes réactives donnent un résultat positif ou négatif tandis que d’autres permettent tout au plus une évaluation semi-quantitative.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-09-28

English

Subject field(s)
  • Demography
  • Public Administration
DEF

Persons, other than Aboriginal peoples, who are non-Caucasian in race or non-white in colour.

OBS

Although the terms "members of visible minorities" and "visible minorities" are used in legal and statistical contexts in Canada, they are considered outdated and can be inaccurate in a general context as they do not always reflect provincial, territorial or other regional demographic compositions in Canada. Also, the word "visible" suggests that being white is the standard and the word "minority" limits the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group.

OBS

members of visible minorities: term used in the Employment Equity Act.

Key term(s)
  • member of a visible minority
  • visible minority

French

Domaine(s)
  • Démographie
  • Administration publique
CONT

Font partie des minorités visibles les personnes, autres que les Autochtones, qui ne sont pas de race blanche ou qui n’ont pas la peau blanche.

OBS

Bien que le terme «minorités visibles» soit utilisé au Canada dans des contextes juridiques et statistiques, lorsqu'il est employé dans un contexte général, il est considéré comme vieilli et peut être inexact, car il ne reflète pas toujours la composition démographique des provinces, territoires et autres régions du Canada. De plus, le mot «visible» donne à penser que le fait d’être blanc est la norme, et le mot «minorité» restreint le concept à son côté quantifiable, alors qu'en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant.

OBS

minorités visibles : terme tiré de la Loi sur l’équité en matière d’emploi.

Key term(s)
  • minorité visible
  • membre d’une minorité visible

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-12-21

English

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Photography
DEF

A single, optically transparent device ... designed to allow the transmission and refraction of light to create a specific and controlled optical outcome.

OBS

An inherently powerful interconnection device; it connects every light ray that originates at a point on an object and passes though the lens with every point of the object's image.

French

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Photographie
DEF

Verre ou matière transparente taillés de façon à permettre la formation de l’image des objets éclairés qui se situent dans son axe de révolution.

CONT

Les lentilles sont de deux sortes : convergentes (ou positives) et divergentes (ou négatives).

OBS

L'utilisation du mot lentille pour désigner un objectif est fréquente [dans le domaine de la photographie, cependant ce] terme est inexact, car un objectif est formé de plusieurs lentilles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
  • Fotografía
DEF

[Objeto] capaz de desviar los rayos de luz[,] transparente, normalmente de vidrio, limitado por dos superficies, de las que al menos una es curva.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española: "Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa 'pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos', en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]"

Save record 3

Record 4 2017-05-12

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Any of the three defensive players in the outfield, the "left fielder", the "centre fielder", and the "right fielder".

OBS

The outfielders must be fast, with good judgment, a sharp eye for catching fly balls, and a good arm for making long throws.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Chacun des trois joueurs défensifs évoluant au champ extérieur, le «voltigeur gauche» ou «joueur de champ gauche», le «voltigeur de centre» ou «joueur de champ centre», et le «voltigeur droit» ou «joueur de champ droit».

OBS

Les voltigeurs sont rapides. Ils doivent avoir un bon jugement, l’œil vif pour attraper les ballons, et des bras solides pour effectuer de longs lancers.

OBS

Il est inexact de rendre «outfielder» par «joueur défensif» puisque tous les joueurs de l'équipe qui n’ est pas au bâton jouent au champ(field, fielder) et sont donc des joueurs défensifs, qu'ils évoluent au «champ extérieur»(outfield, outfielder), ou au champ intérieur(infield, infielder).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 4

Record 5 2016-11-14

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Water Transport
  • History
CONT

Portolan charts: Soon after 1200, the seamen of the Mediterranean coasts devised charts to illustrate their portolani, or sailing directions ... The navigators and cartographers of Northern Italy, notably those of Genoa and Venice, were especially skilful in making these charts ...

Key term(s)
  • harbor-finding chart

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Transport par eau
  • Histoire
DEF

Carte marine des premiers navigateurs [du treizième au seizième siècle] indiquant, par une légende ou une figure, les ports et les accidents des côtes, souvent joliment ornée.

OBS

Le terme «portulan» désigne aussi le livre contenant la description des ports et des côtes illustrés par ces cartes. Certains auteurs considèrent qu'il est inexact d’appliquer ce terme aux cartes qui accompagnent cette description. Cependant dans le langage courant, il est généralement utilisé dans ce sens.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-08-30

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

paroare huppé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

Scientifiquement, cette espèce est classée dans la sous-famille des Emberizinae et non des Cardinalinae; il est donc inexact de lui donner le nom de «cardinal».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Save record 6

Record 7 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Any horse race in which thoroughbreds only are competing.

OBS

thoroughbred: (SYN: purebred): An English breed of light, speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported in England near the end of the 17th century.

OBS

thoroughbred race: A race in which thoroughbreds are racers. (Secretariat has won a long series of thoroughbred races.") thoroughbred racing: The sport of racing for thoroughbreds. Even if a distinction has to be made between the two concepts, the terms are sometimes (erroneously) used as synonyms to mean the discipline.

OBS

In thoroughbred racing, the Triple Crown consists, in United States, of the Kentucky Derby, the Preakness Stakes, and the Belmont Stakes, and in England, of the Epsom Derby, the Two Thousand Guineas, and the St. Leger.

Key term(s)
  • thoroughbred horseracing
  • thoroughbred racing

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Toute course dans laquelle des chevaux pur-sang sont inscrits.

OBS

pur-sang (nom invariable) : Cheval de course inscrit au Stud Book (livre généalogique) et dont les ascendants appartiennent tous à la race créée au XVIIIe siècle par l’union de juments anglaises et d’étalons orientaux.

OBS

Le terme «course de pur-sang» signifie à la fois une course («Le cheval Secretariat a remporté plusieurs courses de pur-sang.») et la discipline («En course de pur-sang, remporter la Triple Couronne assure la consécration.»).

OBS

Les pur-sang excellent au galop et sont les chevaux participant aux courses montées disputées sur le plat. Néanmoins, il est inexact de rendre «thoroughbred race» par «course au galop(gallop(ing) race», «course sur le plat(flat race) »ou «course montée(horse race, mounted horse race) ».

OBS

course de pur-sang : Terme fourni par l’hippodrome Blue Bonnets Inc. (Montréal).

OBS

course de chevaux thoroughbred : Équivalent proposé par la Société canadienne du cheval thoroughbred.

OBS

Le terme «course», au singulier, signifie la discipline. Mais, le plus souvent, on utilise en français le terme «courses de chevaux» ayant en tête le fait qu’il se dispute toujours plus d’une course à la fois.

Key term(s)
  • course au galop
  • course sur le plat
  • course montée

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
DEF

Certain articles (explosives, for example) which are either excluded from air cargo entirely or subject to stringent requirements on volume and packaging.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
CONT

Un conditionnement inadéquat ou insuffisant, un chargement incorrect, un étiquetage inexact ou inexistant, un chargement illicite d’articles réglementés-autant de fautes commises par omission ou à dessin dans le transport aérien de marchandises dangereuses et qui peuvent être [...] à l'origine d’accidents d’aviation [...]

OBS

Le terme « article réglementé » est d’usage obligatoire au Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
Save record 8

Record 9 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Remote Control (Telecommunications)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

It should be obvious to you that if you re-file the PNR at this stage it would contain two contact fields with different telephone numbers, one of which is incorrect. To avoid the confusion this would cause, we will remove the old C field from the PNR by use of the "cancel reference field" transaction. The transaction code for cancel reference field is XRF.

French

Domaine(s)
  • Commandes à distance (Télécommunications)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Si vous reclassez immédiatement le PNR, il contiendra deux zones contact indiquant chacune un numéro de téléphone dont un sera inexact. Pour éviter une telle situation, il faut retirer l'ancienne zone C du dossier en composant le code XRF(Cancel Reference Field) ou annulation d’une zone de référence.

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Tableau d’effectifs (des équipes de poste). Effectif Mil. - Tableau d’effectifs, celui qui donne la composition exacte d’une unité militaire avec la liste des emplois tenus et les grades correspondants.

OBS

horaire des postes : utilisé dans la traduction de certaines conventions collectives au Canada. Éviter car inexact.

Key term(s)
  • tableau d’effectifs
  • tableau d’effectifs des équipes de poste

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player selected as among the top players to be allowed to play in a given tournament.

OBS

Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for ATP-sanctioned tournaments and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding").

CONT

The only seeds remaining in the men's doubles draw ... Sampras, the No. 2 seed.

CONT

The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round ...

PHR

Top seed. A seed advances.

PHR

To beat the second.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

En fonction de leur classement, les meilleurs joueurs d’un tournoi sont désignés «tête de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). C’est une protection dans la mesure où les têtes de série ne se rencontrent pas avant les huitièmes ou les quarts de finale. Il y a 16 têtes de série dans un tableau de 128 joueurs.

OBS

Les termes ci-dessus sont sujets à la modification selon le nombre ordinal utilisé, p. ex.: première tête de série (= top seed(ed player) or number 1 seeded player), établi(e) 5e favori(te) = tête de série numéro cinq = seeded 5th, the 5th seed(ed player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Série : classement des joueurs établi d’après les performances accomplies dans les épreuves officielles [WTA ou ATP, selon le cas].

OBS

Il est inexact de dire :«être classé(e) tête de série numéro 1»; il faut écrire :«être classé(e) numéro 1»(classement mondial ou classement ATP ou WTA; «ranking» en anglais) ou «être tête de série numéro 1»(classement en vue d’un tournoi; «seeding» en anglais).

CONT

Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l’échine face aux Néerlandaise Kim de Weille et Yvette Basting.

CONT

Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l’Allemand Michael Stich.

CONT

Si plusieurs des favoris sont tombés, l’Américain Michael Chang est encore en lice, ayant triomphé de Grant Connell en trois sets.

PHR

Non tête de série, (7e) tête de série.

PHR

Éliminer une tête de série.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce (2) por un doble 6-3.

OBS

Los resultados que se encuentran en los diarios se escriben en otra forma. Por ejemplo: Muster (Austria, 5) vence a Chang (Estados Unidos, 6°) por 7-5, 6-2, 6-4. Graf (Alemania, 2a), a Arantxa (1a) por 7-5, 4-6, 6-0.

Save record 11

Record 12 2011-06-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

An unofficial designation for the inhabited lands stretching along the southwest and northwest coasts of Lake Ontario. The name comes from the fact that this horseshoe-like part of Ontario is, at the same time, the most highly urbanized area of Canada and the industrial heartland of the country.

OBS

A crescent of land forming the Western tip of Lake Ontario, stretching from St. Catharines in the South to Oshawa in the Northeast, and including Hamilton and Toronto. The area contains approximately four million people, the majority of whom are located in and around Metropolitan Toronto. It is also called Mississauga, ... Conurbation Canada, and the Canadian Megalopolis. (Colombo's Canadian References)

OBS

The Niagara Peninsula is not part of the Golden Horseshoe, even if the two areas are close together.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Désignation non officielle des terres en forme de fer à cheval qui bordent l’extrémité ouest du lac Ontario et qu’occupent en succession les villes de St. Catharines, Hamilton, Burlington, Oakville, Lakeview, le Grand Toronto (Mississauga, Etobicoke, Brampton, Vaughan, York, North York, East York, Markham, Scarborough et Toronto), et Oshawa. Le nom vient de la grande concentration urbaine doublée d’une riche production industrielle.

OBS

C’est une erreur de rendre «Golden Horseshoe» par «triangle d’or» [comme dans CAENC-F,1987,3,1968]; cette dernière appellation désigne, de façon informelle, le triangle de terres contenues entre les lacs Ontario, Érié et Huron, et correspond à la désignation non officielle anglaise «Golden Triangle».

OBS

De même, il est inexact de rendre «Golden Horseshoe Area» par «péninsule du Niagara» ou par «région du Niagara», les territoires couverts n’ étant pas les mêmes. Le «Golden Horseshoe» borde l'ouest du lac Ontario. De forme rectangulaire, la péninsule du Niagara s’étend depuis les rives sud-ouest du lac Ontario jusqu'aux rives nord-est du lac Érié et est bornée à l'est par la rivière Niagara, marquant à ce point la frontière entre le Canada et les États-Unis; elle est réputée pour ses vignobles et ses vergers. La région du Niagara(«région de la rivière Niagara») est cette bande de terre fertile de chaque côté de la rivière Niagara, dite «le Niagara» lorsqu'on enlève le générique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-11-15

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Computer Graphics
Key term(s)
  • non interlaced scan monitor

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Infographie
OBS

[Windows et le multimédia] La technique de l'entrelacement permet de ne rafraîchir qu'une ligne sur deux à chaque balayage; on compte sur la rémanence des matières photosensibles qui tapissent l'écran et sur la persistance rétinienne pour reconstituer l'image. Or, c'est inexact, et un moniteur à balayage entrelacé peut laisser des traces, des «fantômes» d’une image à l'autre. Il vaut mieux proscrire ce type de moniteur et opter résolument pour un système à balayage «non entrelacé».

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-11-20

English

Subject field(s)
  • Postal Money Orders
DEF

Transmit a message from a station on a leased-line network to a station not serviced by the leased-line network.

OBS

Usually done by sending the message to a Western Union office for transmission as a telegram to the addressee.

French

Domaine(s)
  • Mandats postaux
CONT

Si vous reclassez immédiatement le PNR, il contiendra deux zones contact indiquant chacune un numéro de téléphone dont un sera inexact.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Giros postales
Save record 14

Record 15 2005-07-08

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
DEF

An air-filtering respirator that employs an electrically powered pump to deliver air to a face piece or head covering ...

CONT

A PAPR, powered air purifying respirator, is a positive air system that uses a battery to power a blower, which then pumps air through a filter into a mask or a hood. The blower, battery and filters are usually belt-worn, and connected to the hood or mask by a breathing tube. The clean, filtered, cool air flows into the breathing zone. The airflow is much higher than the wearer needs to breathe, and the excess flow creates a positive pressure as it passes through the mask. This pressure pushes out, and keeps contamination from leaking in. This is different from a normal gas mask, which uses the wearer's lung power to pull air through a filter. [Text accompanied by an illustration.]

CONT

There are three types of respiratory protection: air-purifying respirators ["filtrants," "à purification d'air" or "à épuration d'air"], supplied-air respirators ["à adduction d'air"] and self-contained breathing apparatus ["autonome"]. Air-purifying respirators clean contaminated air before it is inhaled by passing the air through a cleansing media such as a mechanical filter, cartridge or filter/cartridge combination. The air is passed through the cleansing media by breathing or by a blower. These latter are called powered air-purifying respirators.

OBS

The two principal types are: - mask-mounted motor/airflow unit with filter and battery pack, no supplied-air hose ["ensemble moteur/ventilateur, filtre et bloc-piles, sans tuyau d'alimentation d'air"]; - waist-worn pack motor/fan powered by rechargeable nickel cadmium battery, delivering clean air via a hose ["moteur/ventilateur alimenté par piles rechargeables, tuyau d'alimentation d'air"]. The flow: can be constant or on-demand.

PHR

Battery powered respirator, blower-assisted powered respirator.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Appareil de protection respiratoire du type à épuration d’air («air-purifying») muni d’un système motorisé alimenté par piles qui actionne un système de propulsion d’air (appelé aussi à ventilation assistée). Il peut être porté à la ceinture («waist-worn») mais aussi branché directement sur un masque («mask-mounted»); à pression positive, à débit continu ou à la demande.

CONT

Dans un appareil filtrant, l’air ambiant passe par un filtre qui élimine les agents contaminants. L’air circule à travers le filtre par la simple action mécanique de la respiration (appareils à pression négative) ou au moyen d’un ventilateur (appareils à ventilation assistée).

CONT

Lors de procédures à haut risque de génération d’aérosols (ex. : administration de médicaments aérosolisés, bronchoscopie, intubation endotrachéale), le masque N-95 [...] est considéré suffisant pour prévenir la transmission du SRAS. Toutefois, des appareils de protection respiratoire (APR) offrant des facteurs de protection supérieurs sont disponibles et pourraient aussi être utilisés. Il est proposé d’utiliser, par-dessus le masque N-95, un appareil de protection respiratoire (APR) à épuration d’air motorisé communément appelé en anglais « PAPR » («Powered Air-Purifying Respirators»).

OBS

Appareils de protection respiratoire à épuration d’air. Ces appareils procèdent en filtrant mécaniquement ou chimiquement l’air ambiant contaminé. Ils peuvent être utilisés contre des particules (poussières, fumées, brouillards), des vapeurs et des gaz. La ventilation peut être assistée par un système motorisé (PAPR : Powered Air-Purifying Respirator). Un appareil de protection respiratoire à épuration d’air ne produit pas d’oxygène. Il ne peut donc pas être utilisé dans une atmosphère pauvre en oxygène.

OBS

Les systèmes d’épuration d’air propulsé de 3M comprennent un souffleur motorisé qui achemine l’air vers la cagoule. Ces systèmes à batterie, portés à la taille, permettent une plus grande liberté de mouvement et de polyvalence nécessaire pour opérer dans une multitude d’environnements. [...] Système à adduction d’air propulsé et filtré. Protection respiratoire. Les systèmes à adduction d’air «Breathe-Easy» de 3M («Racal») assurent à l’utilisateur une purification automatique de l’air. Le système est léger, confortable, efficace et se compose d’une «unité turbo» et d’un ensemble de tête.

OBS

Les termes qui suivent ont aussi été analysés mais n’ ont pas été retenus : appareil(de protection) respiratoire à adduction d’air(filtré) alimenté par piles, respirateur à adduction d’air filtré fonctionnant à l'aide de piles(ou d’une batterie ou d’un bloc-piles : pas faux, mais rend une partie du concept seulement, celle qui correspond à l'expression anglaise «battery pack respirator», «battery powered respirator»-le «powered» se rapporte au fait que c'est un appareil motorisé) ;masque respiratoire-moteur/purification de l'air(pas un terme) ;respirateur à adduction d’air filtré à pression positive intermittente actionné à l'aide d’un moteur(«intermittente» est inexact) ;respirateur d’épuration d’air à air propulsé(«d’air à air» : trop d’«air») ;respirateur à adduction d’air propulsé et filtré, respirateur à adduction d’air filtré avec ensemble moteur/ventilateur(il faut utiliser «à adduction d’air» pour traduire «supplied-air respirator», ici il s’agit du type «air-purifying»).

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-01-08

English

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
DEF

A condition characterized by the absence of ejaculation.

French

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
DEF

Absence d’éjaculation.

OBS

aspermie : terme inexact.

OBS

anéjaculation : terme recommandé par le Comité d’étude des termes médicaux français.

Spanish

Save record 16

Record 17 2003-04-24

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

Where the certificate is incorrect.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Lorsque le certificat est inexact(non : incorrect)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
Save record 17

Record 18 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Administration (General)
  • Records Management (Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique Douanes et Accise.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • renseignements inexacts
  • renseignements imparfaits

Spanish

Save record 19

Record 20 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
CONT

To dial a wrong number.

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Spanish

Save record 20

Record 21 1998-11-24

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

Deductive inference from uncertain or imprecise premises.

OBS

Some inference procedures allow for reasoning inexactly from uncertain knowledge.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Raisonnement à partir de données incertaines et d’inférences qui sont généralement incertaines.

CONT

Les techniques de diagnostic automatique qui simulent le raisonnement médical sous incertitude peuvent se répartir en trois groupes, selon qu’elles utilisent des méthodes statistiques, des méthodes probabilistes ou encore des méthodes dites de logique floue.

CONT

Il existe une différence fondamentale entre un raisonnement approximatif dont le résultat peut être erroné et un raisonnement certain qui peut ne pas aboutir, mais qui, lorsqu’il aboutit, donne un résultat dont la véracité peut être affirmée sans conteste.

CONT

Ces méthodes visent à simuler la logique humaine en inculquant aux ordinateurs un mode de raisonnement inexact, présumé être le mode de raisonnement humain habituel.

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-08-28

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Risque que le vérificateur(auditeur, réviseur) tienne pour inexact un solde de compte ou une catégorie d’opérations alors qu'en réalité, celui-ci ne contient pas d’inexactitude importante.

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-06-17

English

Subject field(s)
  • Security
  • Management Operations (General)

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Dans la circulaire 1986-26 du CT [Conseil du Trésor], la traduction dit «attribution d’une cote de sécurité», ce qui est inexact.

OBS

Source(s) : Manuel des instructions de sécurité

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-08-13

English

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

Any operation such as masking, dot etching or scanning used to adjust certain tonal values of a colour work thus ensuring a better rendition of colours in reproduction.

French

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Tout procédé tel que le masquage, la morsure du point et le balayage électronique qui permet de corriger un rendu inexact des couleurs et donc d’assurer la fidélité de reproduction des couleurs.

Spanish

Save record 24

Record 25 1995-03-30

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Infographie
CONT

[Windows et le multimédia] La technique de l'entrelacement permet de ne rafraîchir qu'une ligne sur deux à chaque balayage; on compte sur la rémanence des matières photosensibles qui tapissent l'écran et sur la persistance rétinienne pour reconstituer l'image. Or, c'est inexact, et un moniteur à balayage entrelacé peut laisser des traces, des «fantômes» d’une image à l'autre. Il vaut mieux proscrire ce type de moniteur et opter résolument pour un système à balayage «non entrelacé».

Spanish

Save record 25

Record 26 1991-06-12

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 26

Record 27 1991-01-11

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 27

Record 28 1991-01-05

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Commercial Establishments
OBS

régie (d'Etat) = state-owned company

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Établissements commerciaux
CONT

régie : Nom courant(inexact en droit) de certaines entreprises nationalisées. Régie autonome des transports parisiens(R. A. T. P.).

Spanish

Save record 28

Record 29 1989-05-04

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

An expert system that allows customizable inexact reasoning: it consists of a set of tools for building knowledge-based systems.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 29

Record 30 1988-11-30

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
OBS

Utilisés pour absorber des substances dangereuses. Source de l'équivalent français : M. François Merlin, spécialiste de CEDRE(Centre de documentation, de recherches et d’expérimentations sur les pollutions accidentelles des eaux) à Brest(France). D'après lui le terme "perles", que l'on voit souvent comme équivalent de l'anglais "beads", est inexact : les perles présentent une forme ronde et régulière, ce qui n’ est pas le cas des "beads" dont il est question ici. Le terme "granulés" est donc préférable.

Spanish

Save record 30

Record 31 1987-09-11

English

Subject field(s)
  • Electrical Measurements

French

Domaine(s)
  • Mesures électriques

Spanish

Save record 31

Record 32 1983-04-05

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
OBS

economist supporting the supply-side economics (administration of U.S. president Ronald Reagan).

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
CONT

(...) c’est sur l’hypothèse d’un tel comportement que repose la fonction [d’offre] chère aux économistes de l’offre.

OBS

économiste partisan de la doctrine économique, appelée "économie de l'offre", du gouvernement du président des États-Unis Ronald Reagan. Terme inexact mais usité.

Spanish

Save record 32

Record 33 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Save record 33

Record 34 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Office-Work Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau

Spanish

Save record 34

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: