TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INEXECUTION [63 records]

Record 1 2025-03-18

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

Termination for default. City may terminate the contract, in whole or in part with respect to all or any part of the contract, prior to the end of the term, forthwith upon written notice if the contractor is in default.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

Résiliation pour inexécution. Sans égard à toute disposition contraire du contrat, si la Ville estime que l'entrepreneur manque à ses obligations dans le cadre du contrat, la Ville peut résilier ledit contrat en totalité ou en partie, au moyen d’un avis écrit.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-05-29

English

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Military Law
CONT

Every person who ... demands or accepts compensation, consideration or personal advantage for convoying a vessel entrusted to his care ... is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for less than two years or to less punishment.

French

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Droit militaire
CONT

Le capitaine ou le commandant d’un navire de commerce ou de tout autre navire convoyé par un navire canadien de Sa Majesté doit obéissance au commandant du convoi ou de ce dernier en tout ce qui a trait à la navigation ou à la sécurité du convoi; il doit notamment prendre les mesures de précaution, pour éviter l'ennemi, que lui ordonne ce commandant. En cas d’inexécution de ses instructions, celui-ci peut imposer l'obéissance par la force des armes, sans être tenu responsable de toute perte de vie ou matérielle qui pourrait en résulter.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-10-11

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Maritime Law
CONT

In this Act, action for collision includes an action for damage caused by one or more ships to another ship or ships or to property or person on board another ship or ships as a result of carrying out or omitting to carry out a manoeuvre, or as a result of non-compliance with law, even though there has been no actual collision ...

CONT

In collision actions interrogatories ought not to seek information which should be disclosed by the Preliminary Act.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit maritime
CONT

L’action d’abordage est l’action en réparation du dommage causé. C’est une action en responsabilité civile. (Rodière et du Pontavice, Dr. mar., 10e éd., Précis Dalloz, p. 549)

CONT

action pour collision : s’entend notamment d’une action pour dommages causés par un ou plusieurs navires à un ou plusieurs navires ou à des biens ou personnes à bord d’un ou plusieurs autres navires par suite de l'exécution ou de l'inexécution d’une manœuvre, ou par suite de l'inobservation du droit, même s’il n’ y a pas eu effectivement collision.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Security
CONT

As a general rule, at the time of making application to be appointed as administrator of the estate of a person dying intestate, the applicant must post with the court a bond to ensure that he/she properly carries out the functions of administrator.

CONT

The bond is signed by two sureties. The penalty in the bond is double the value of the estate.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des sûretés
CONT

[...] le demandeur [la personne qui a demandé qu’on lui concède l’administration de la succession] doit contracter un engagement avec une ou des garanties relativement à l’exécution de ses fonctions : c’est ce qu’on a coutume d’appeler l’«administration bond».

CONT

[...] la pénalité en cas d’inexécution du «bond» [...] est en principe du double de la valeur de l'actif successoral dévolu à l'«administrator» par le «grant» [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
  • Derecho de cauciones
DEF

Aquel en el que el propietario de un inmueble de productos como fideicomitente lo entrega al banco como fiduciario, que se encarga de administrarlo, después de acordar los contratos de arrendamiento respectivos: cobrar las rentas; pagar los impuestos relativos; cubrir los gastos de conservación, vigilancia y mantenimiento. El caso señalado da una idea somera de este tipo de fideicomisos que también son aplicables en herencias, tutelas, sucesiones o cualquier otro caso donde se considera conveniente la intervención de un tercero que, ajeno a afectaciones de carácter personal, pueda cumplir un objetivo determinado.

Save record 4

Record 5 2015-11-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Non-performance as a Bar to Enforcement of Contract. Whenever one party to a contract fails to fulfil his obligation under the contract the question arises whether this failure constitutes a bar to his enforcement of the other party's obligation. This problem may arise either as a result of an event for which the non-performing party is not responsible ... or as a result of a breach of contract by him. (9 Hals., 4th ed., pp. 352-3)

OBS

Denoting a total failure of performance.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

S’agissant d’une inexécution totale.

OBS

inexécution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-11-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

inexécution substantielle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-11-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

May be total or partial.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Peut être totale ou partielle.

OBS

inexécution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-08-11

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Tort Law (common law)
CONT

A legal wrong committed upon the person or property independent of contract. It may be either ... the violation of some private obligation by which like damage accrues to the individual.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le lord chancelier Buckmaster a rejeté cet argument, soulignant que la négligence [...] est survenue dans l'exécution de l'obligation privée que l'appelante avait à l'égard de l'intimé en vertu d’un contrat, dont l'inexécution permettait à l'intimé seulement de se plaindre.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-06-22

English

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

gross negligence: term used in the CUB Glossary, Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Inexécution par le salarié de l'une de ses obligations lorsque cette inexécution a apporté ou était susceptible d’apporter une perturbation grave dans la marche de l'entreprise.

OBS

La faute lourde justifie généralement la suspension, voire le congédiement : malversations, abandon d’un poste de sécurité, injures à l’employeur, etc. Dans plusieurs législations, la faute lourde dispense l’employeur de donner un préavis de fin d’emploi. On dit aussi faute majeure par opposition à faute mineure.

OBS

faute lourde : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 9

Record 10 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Since the 19th century English decision in Taylor v. Caldwell, the case that gave rise to the modern doctrine of impossibility, it has been held that impossibility is an excuse for non-performance where there has been a fortuitous destruction, material deterioration, or unavailability of the subject matter or tangible means of performance of the contract

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-03-20

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Par la résolution pour cause d’inexécution, le créancier obtient la dissolution du lien contractuel pour l'avenir et la remise des parties dans l'état où elles se trouvaient avant la conclusion du contrat.

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... the ... Court of Cassation delivered a judgement ... as regards the creation of agency relationships, termination of agency and the entitlement to indemnity ...

OBS

Aside from any agreement between principal and agent, or any unilateral act by either of them, the relationship between principal and agent will terminate when the transaction which has been undertaken has been performed. The execution of his authority by the agent brings that authority to an end.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Le mandat cesse naturellement par la survenance d’une impossibilité d’exécuter, par l'arrivée d’un terme ou la réalisation d’une condition résolutoire, par la consommation de l'affaire. Par ailleurs, le mandat peut être résolu judiciairement en cas d’inexécution fautive de la part d’une des parties [...]. [Corniot, Dict. de droit, 2e éd., vol. II, p. 113, no 19].

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-03-13

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Foreign Trade
  • Government Contracts
DEF

A clause that stipulates the damages to be paid in the event of non-execution of a [commercial or financial] contract.

OBS

... a penalty is [only] paid after breach.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Commerce extérieur
  • Marchés publics
DEF

Clause qui fixe forfaitairement le montant des dommages-intérêts à payer en cas d’inexécution d’un contrat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Comercio exterior
  • Contratos gubernamentales
DEF

Cláusula que se establece legalmente en un contrato financiero, un acuerdo de crédito y otros instrumentos de ahorro previniendo una serie de penas o repagos en el caso de que no se cumpla el contrato por alguna de las partes.

Save record 13

Record 14 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-08-13

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
J1000-1999
classification system code, see observation
OBS

Termination for Default: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

J1000-1999: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
J1000-1999
classification system code, see observation
OBS

Résiliation pour inexécution : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

J1000-1999 : Titre de clause uniformisée d’achat.

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
Z1800-1999
classification system code, see observation
OBS

Default: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

Z1800-1999: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
Z1800-1999
classification system code, see observation
OBS

Inexécution : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Z1800-1999 : Titre de clause uniformisée d’achat.

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Apart from being provided with a discharge by the lessee, the Registrar has no authority to cancel a lease on the basis that the term appears to have expired.

OBS

A lease is a contract that provides for the letting of a leasehold estate which entitles the lessee to exclusive possession of the property for a defined term.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Résilier un bail en raison de l'inexécution d’une obligation du propriétaire. Le propriétaire et le locataire ont des recours devant la Régie du logement en cas d’inexécution par l'autre partie de ses obligations. Un locataire peut exercer un recours à la Régie pour la résiliation de son bail, avant la date d’échéance, si le manquement du propriétaire lui cause un préjudice sérieux.

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

On peut également employer, si le contexte le permet, l'équivalent «saisie pour défaut d’exécution de services» ou «saisie pour inexécution de services».

OBS

saisie-gagerie pour défaut d’exécution de services : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-06-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Federal Administration
OBS

In July 1991, the federal government responded to the Chiefs' submission by creating the Indian Specific Claims Commission as a Commission of Inquiry.

OBS

The mandate of the Indian Claims Commission is to address disputes arising out of the specific claims process. This process is based on Canada's Specific Claims Policy called Outstanding Business, which was published in 1982.

OBS

Government policy divides claims into two categories: specific and comprehensive. Specific claims arise from the breach or non-fulfillment of government obligations found in treaties, agreements, or statutes. Comprehensive claims are based on unextinguished aboriginal title.

OBS

In 1991, the policy was reviewed to include pre-Confederation claims, and the introduction of “fast-track” claims (where the claim settlement is not expected to exceed $500,000). The following recommendations were made at that time: the establishment of Indian Specific Claims Commission on an interim basis; the creation of a joint Assembly of First Nations (AFN)/Canada working group; and the establishment of a permanent independent claims body.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Administration fédérale
OBS

En juillet 1991, le gouvernement fédéral a répondu à la proposition du Comité des chefs en créant une commission royale d’enquête appelée la Commission sur les revendications particulières des Indiens.

OBS

Le mandat de la Commission des revendications des Indiens porte sur les différends que soulève le règlement des revendications particulières, comme le prévoit la Politique des revendications particulières énoncée dans un document intitulé Dossier en souffrance, publié par le Canada en 1982.

OBS

Selon la politique du gouvernement fédéral, il existe deux types de revendications : les revendications particulières et les revendications globales. Les revendications particulières découlent de la violation ou de l'inexécution des obligations imposées au gouvernement par des traités, des accords ou des lois. Les revendications globales reposent plutôt sur un titre ancestral non éteint.

OBS

En 1991, la politique a été revue afin d’inclure les revendications visant la période précédant la Confédération et de permettre le règlement « rapide » de revendications (dans les cas oú la revendication a une valeur de moins de 500 000 $). Les recommandations suivantes avaient été formulées à cette époque : établissement provisoire d’une Commission des revendications particulières des Indiens; la création d’un groupe de travail mixte de l’Assemblée des Premières nations (APN) et du MAINC; et établissement d’un organe permanent indépendant pour le traitement des revendications.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-05-09

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

Liability over and above that which would be imposed by law which a person assumes under the terms of a contract.

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Obligation pour le contractant qui manque à l’un de ses engagements prévus au contrat de réparer le dommage causé à l’autre partie.

OBS

Le dommage résulte généralement de l'exécution tardive des engagements contractuels, ou encore de leur inexécution totale ou partielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
DEF

Responsabilidad que nace en virtud de un contrato establecido entre las partes afectadas.

Save record 21

Record 22 2012-04-23

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

The neglect or failure of a person to do what he ought to do, particularly to perform a duty owed to the public, whereby an individual sustains special or particular damage to himself.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Action d’omettre totalement ou de négliger d’accomplir un acte ou une tâche ou d’exécuter un engagement lorsqu’il y a obligation d’agir.

OBS

faute d’omission : Terme emprunté au droit civil.

Spanish

Save record 22

Record 23 2012-04-19

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Foreign Trade
DEF

A breaking of the terms of a contract either by non-performance or by some overt act contrary to the agreement.

CONT

Breach of contract.... The breach gives the other party a right of action for damages or, in some cases at the court's discretion, for specific performance.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Commerce extérieur
DEF

Fait de ne pas se conformer aux obligations découlant d’un contrat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Comercio exterior
DEF

Violación de los términos del contrato, ya sea por incumplimiento o por algún acto manifiesto contrario a lo estipulado en el contrato.

OBS

incumplimiento de contrato: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos y de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 23

Record 24 2012-04-10

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Section 66 of the Act sets out the penalties associated with failing to comply with an order of the Competition Tribunal.

Key term(s)
  • Competition Tribunal order

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
CONT

L'article 66 de la Loi énonce les peines qui sanctionnent l'inexécution des ordonnances du Tribunal de la concurrence.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Loans
DEF

Failure to fulfill the terms of a contract or agreement, for example, failure to pay debt interest or principal when due.

OBS

default: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Prêts et emprunts
DEF

Le fait d’être «en défaut», c’est-à-dire de ne pas respecter les clauses d’un contrat ou d’un accord, par exemple ne pas payer les intérêts ou le principal d’une dette à l’échéance.

OBS

inexécution : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Préstamos
OBS

default: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar en español expresiones como "suspensión de pagos", "cese de pagos" e "impago", que son términos económicos equivalentes a la voz inglesa default.

Save record 25

Record 26 2011-03-15

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

A clause in a contract denying that guarantees or other representations have been made.

OBS

disclaimer: The refusal to accept ... an obligation

OBS

disclaimer: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Clause qui a pour objet de soustraire à l'avance le débiteur de toute responsabilité civile résultant de l'inexécution par lui d’une obligation née du contrat. Elle ne peut avoir d’effet en cas de faute lourde.

Key term(s)
  • clause de désaveu

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

descargo de responsabilidad: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 26

Record 27 2011-01-11

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job ... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work (for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d’approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur(pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s’élever à 10 % du prix du contrat.

Spanish

Save record 27

Record 28 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Commerce extérieur
DEF

Clause qui entraîne l'anéantissement de plein droit, en principe rétroactif, d’un contrat pour inexécution de l'une ou l'autre des obligations dont sont convenues les deux parties.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Comercio exterior
DEF

Aquella que estipula que cuando una de las partes de un contrato no cumple sus compromisos, la otra puede rescindir el contrato, o éste queda automáticamente resuelto.

Save record 28

Record 29 2008-11-27

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

A reward-penalty clause in construction contracts isn't unreasonable; it's simply an incentive for contractors to do what they said they would do ...

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

La clause pénale a pour fonction d’assurer l'exécution des obligations souscrites, en permettant de sanctionner un retard dans l'exécution d’une obligation ou une inexécution totale de l'obligation. On en distingue deux types de clauses pénales. Aux termes d’une clause pénale moratoire, le client peut en plus du paiement de la pénalité demander l'exécution de l'obligation principale. En vertu d’une clause pénale compensatoire, le client doit choisir entre les deux.

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-11-12

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

condition, covenant.

OBS

of an obligation.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

d’une obligation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
OBS

violación e incumplimiento: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 30

Record 31 2003-10-15

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Administration militaire

Spanish

Save record 31

Record 32 2002-12-27

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

1. "Termination for convenience" (of the Crown) may be due to curtailment of funds, discontinuation of a government program, technical breakthroughs which render the requirement obsolete, or other like reasons. 2. "Termination for default", sometimes called "termination for nonperformance" is applied when the contractor breaches the contract, usually through nonperformance or delayed delivery. 3. "Termination by mutual consent." On rare occasions, usually where the customer department has requested termination, the supplier has incurred minor or no expenses for the contract and is willing to forego a claim, both the Crown and the contractor may agree to termination without claims or penalties. The General Conditions of the contract give the Crown the right to terminate a contract upon notice.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

1. La «résiliation pour convenance»(de la part de la Couronne) peut être due à une réduction de fonds, à l'annulation d’un programme gouvernemental, à des découvertes techniques qui rendent l'exigence désuète ou à d’autres raisons semblables. 2. La «résiliation par défaut», parfois appelée «résiliation pour inexécution», s’applique lorsque l'entrepreneur viole le contrat, violation qui se traduit habituellement par la non-exécution ou un retard de livraison. 3. «Résiliation par consentement mutuel». En de rares occasions, habituellement lorsque le ministère client a demandé la résiliation et que le fournisseur n’ a guère engagé de fonds pour le contrat et que le fournisseur est prêt à renoncer à une réclamation, la Couronne et l'entrepreneur peuvent consentir à résilier le contrat sans réclamations ni peines. Les conditions générales du contrat autorisent la Couronne à résilier un contrat suivant l'avis donné à cet effet.

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-11-26

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • Military Police
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Police militaire
  • Administration militaire

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
  • Provincial Administration
CONT

Registrar's duty in case of re-entry ... The registrar, on proof to his satisfaction of lawful re-entry and recovery of possession by a lessor, or his transferee by a legal proceeding, shall make a memorandum of that re-entry and recovery on the certificate of title... and the estate of the lessee in the land thereupon determines, but without releasing the lessee from his liability in respect of the breach of any covenant in the lease...

Key term(s)
  • lessee's estate
  • lessee estate

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Administration provinciale
CONT

Obligation du registrateur en cas de reprise de possession [...] Le registrateur, sur preuve qu'il juge suffisante de la reprise légale de possession par le bailleur ou son cessionnaire à la suite des procédures judiciaires, consigne le fait par une note sur le certificat de titre [...] le droit du locataire à l'usage du bien-fonds cesse dès lors, mais sans que ce locataire soit exempté de la responsabilité qu'il a pu encourir par l'inexécution de quelque convention [...]

Spanish

Save record 34

Record 35 2001-08-06

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d’inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables».

Spanish

Save record 35

Record 36 2001-05-25

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] may reject a bid where any of the following circumstances are present: ... d) With respect to current or prior transactions with the Government of Canada ; (iii) PWGSC has exercised its contractual remedies of suspension or termination for default with respect to a contract with the bidder, any of its employees or any subcontractor included as part of its bid; ...

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] peut rejeter une soumission dans l'un quelconque des cas suivants :[...] d) l'égard d’opérations antérieures ou actuelles avec le gouvernement du Canada :[...] ;(iii) TPSGC a exercé ses recours contractuels de suspension ou de résiliation pour inexécution à l'égard d’un marché conclu avec le soumissionnaire, l'un de ses employés ou un sous-traitant visés dans le cadre de sa soumission; [...]

Spanish

Save record 36

Record 37 2001-04-30

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Phraseology
CONT

Alleged breach of a right or duty

Key term(s)
  • breach of rights

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie
OBS

Prétendue inexécution d’obligations ou d’un droit

Spanish

Save record 37

Record 38 2001-02-07

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
OBS

Of a contract.

OBS

action of avoidance for non-performance and action to avoid for non-performance: Expressions and observation reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

action en résolution pour inexécution : Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
Save record 38

Record 39 2000-11-15

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 39

Record 40 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 40

Record 41 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 41

Record 42 1998-04-27

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Phraseology
CONT

a cash-in-place-of-land arrangement is reached where either the full amount is paid when the development plan is registered or a portion is paid at the time the plan is registered and the balance over two years.

Key term(s)
  • cash in lieu of
  • payment in lieu of

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Phraséologie
OBS

compensation : terme usuel désignant toute espèce de dédommagement, not. la réparation, du préjudice résultant de l'inexécution d’une obligation.

Spanish

Save record 42

Record 43 1998-04-24

English

Subject field(s)
  • Loans

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Save record 43

Record 44 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • Treaties and Conventions
Key term(s)
  • non compliance with the provisions of the treaty
  • noncompliance with the provisions of the treaty
  • non-compliance with the treaty

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Traités et alliances

Spanish

Save record 44

Record 45 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
CONT

... not provide temporary finance to cover cash shortfalls arising from non-performance of loans it administers or delayed payments, except for reasons of mechanical disruptions in the payment system. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Key term(s)
  • non-performance of a loan

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

[...] ne pas fournir de financement temporaire pour couvrir les insuffisances de trésorerie découlant de l'inexécution de prêts qu'elle administre ou de retards de paiement, sauf en cas de panne mécanique affectant le système de paiement. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Key term(s)
  • inexécution d’un prêt

Spanish

Save record 45

Record 46 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Translation (General)
CONT

... not provide temporary finance to cover cash shortfalls arising from non-performance of loans it administers or delayed payments, except for reasons of mechanical disruptions in the payment system. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] ne pas fournir de financement temporaire pour couvrir les insuffisances de trésorerie découlant de l'inexécution de prêts qu'elle administre ou de retards de paiement, sauf en cas de panne mécanique affectant le système de paiement. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 46

Record 47 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Performance-related guarantees specifically exclude items relating to nonperformance of financial obligations. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Les garanties liées à l'exécution excluent explicitement les éléments liés à l'inexécution d’obligations financières. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 47

Record 48 1995-09-22

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A category of contingent liabilities of the Government of Canada which includes claims which are actually under litigation, or may be litigated, for which specific amounts are claimed or potential settlements can be quantified. It includes amounts in respect of specific native claims, breach of contract, expropriation, losses or damage related to property, claims related to equal pay for work of equal value, and like items. A major part of these claims is made up of specific native claims and litigation related to statutory and treaty obligations.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Catégorie de passif éventuel de l'État canadien qui comprend les réclamations en litige ou qui peuvent être en litige, pour lesquelles des montants précis sont réclamés ou des règlements éventuels peuvent être chiffrés. Cela comprend des montants concernant les réclamations spécifiques des autochtones, l'inexécution de contrats, l'expropriation, des pertes ou dommages liés à la propriété, les réclamations relatives à l'équité salariale et des éléments connexes. Une partie importante de ces réclamations comprend des réclamations spécifiques autochtones et des litiges liés à des obligations en vertu de lois et de traités.

Spanish

Save record 48

Record 49 1995-07-05

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Source(s): Lexique Relations de travail.

Spanish

Save record 49

Record 50 1994-12-08

English

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Consortium insurance provides cover to the members of an exporting consortium against the call of a performance instrument due to the non-performance of the other member(s) of the consortium.

OBS

generic term covering performance guarantees, performance bonds, etc.

French

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

L'assurance-consortium protège les membres d’un consortium d’exportation contre l'appel d’un instrument de bonne fin à cause de l'inexécution de la part d’un ou de plusieurs membres du consortium.

Spanish

Save record 50

Record 51 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 51

Record 52 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 52

Record 53 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 53

Record 54 1991-05-09

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 54

Record 55 1991-05-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 55

Record 56 1990-03-06

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Clause sur l'inexécution du contrat.

Spanish

Save record 56

Record 57 1987-10-30

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
OBS

Source: Income Tax Act, S. 15.1(3)(b).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 15.1(3)(b).

Spanish

Save record 57

Record 58 1986-09-17

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Source citée : Ex. C.R.

Spanish

Save record 58

Record 59 1986-08-18

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 59

Record 60 1986-05-20

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 60

Record 61 1985-07-02

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 61

Record 62 1984-11-26

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 62

Record 63 1981-01-20

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 63

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: