TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INTERPRETATION EXACTE [7 records]

Record 1 2017-06-05

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Labour Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

The question came up in the ordinary course of the hearing of a grievance by the union against the decision of the company with respect to the computation of seniority for entitlement to paid holidays and it turned out that the disagreement over this computation depended entirely on the proper construction of the agreement.

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Droit du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La question s’est posée dans le cours ordinaire de l'audition d’un grief présenté par le syndicat contre la décision de la compagnie relativement au calcul de l'ancienneté donnant droit aux jours fériés payés et, finalement, le désaccord sur ce calcul portait entièrement sur l'interprétation exacte de la convention.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Labour Disputes
  • Special-Language Phraseology
CONT

If a policy grievance relates to a matter that was or could have been the subject of an individual grievance or a group grievance, an adjudicator's decision in respect of the policy grievance is limited to one or more of the following: (a) declaring the correct interpretation, application or administration of a collective agreement or an arbitral award ... [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Conflits du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans sa décision sur un grief de principe qui porte sur une question qui a fait ou aurait pu faire l'objet d’un grief individuel ou d’un grief collectif, l'arbitre de grief ne peut prendre que les mesures suivantes : a) donner l'interprétation ou l'application exacte de la convention collective ou de la décision arbitrale [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-03-11

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Phraseology
OBS

Not to be confused with "rightfully". In the specimen that follows, "rightfully" is misused for "rightly": "The jury rightfully (read rightly) could reason that Marvin knew the conditions through which he had to fly". (GARLE, 1987, p. 485).

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Phraséologie
OBS

Qualifie, par ex., l'interprétation exacte de la loi. [...] Si la Cour d’appel considère que la juridiction du premier degré a rendu la décision appropriée, elle déclare que c'est à bon droit que(le premier) juge(s’est) ainsi prononcé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Fraseología
Save record 3

Record 4 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 2003. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

The XPointer xmlns() scheme is intended to be used with the XPointer Framework [XPtrFrame] to allow correct interpretation of namespace prefixes in pointers, for instance, namespace-qualified scheme names and namespace-qualified element or attribute names appearing within scheme data.

Key term(s)
  • Simple Object Access Protocol Version 1.2 Part 0: Primer
  • Simple Object Access Protocol: Primer

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 2003. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Le système xmlns() de XPointer est conçu pour une utilisation avec le cadre [ndt. framework] XPointer [XPtrFrame] afin de permettre l'interprétation exacte des préfixes d’espace de nommage dans les pointeurs, par exemple, les noms de système qualifiés à partir d’un espace de nommage et les noms d’élément ou d’attribut qualifiés à partir d’un espace de nommage qui apparaissent dans les données de système.

Key term(s)
  • Protocole SOAP : Préliminaire
  • SOAP : Préliminaire

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-07-17

English

Subject field(s)
  • The Eye
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

The microscopic examination of the cornea, anterior chamber lens, and posterior chamber contents with a slit lamp microscope.

French

Domaine(s)
  • Oeil
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
CONT

La maîtrise de la biomicroscopie requiert en effet connaissance technique de l'instrument, connaissance pratique de son maniement et enfin connaissances théoriques suffisantes de la sémiologie oculaire pour une interprétation exacte des images observées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Save record 5

Record 6 1989-06-20

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
CONT

The term inland marine generally means insurance covering transportation risks and perils of all kinds (except exclusively sea voyages) through personal, commercial and miscellaneous floaters, and including broad cover on special types of fixed Real Property such as bridge's dams, etc.

OBS

A literal interpretation or exact definition of its scope cannot be given, and the term Inland Marine is not used in the Insurance Acts of Ottawa or the provinces.

French

Domaine(s)
  • Assurance transport
CONT

Les termes "Risques divers" s’applique généralement aux risques de transport et risques de toutes sortes (à l’exclusion du transport maritime) qu’on couvre par des polices personnelles, commerciales ou autres, d’assurance flottante; il inclut la couverture étendue de certains genres de biens immeubles comme les ponts, les digues et autres.

OBS

On ne peut donner d’interprétation littérale ni de définition exacte de la portée de ce terme qui n’ est d’ailleurs pas utilisé dans les lois fédérales ni dans les lois provinciales relatives aux assurances.

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

V. sound

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: