TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERPRETATION JURIDIQUE [16 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal System
- International Law
Record 1, Main entry term, English
- doctrine
1, record 1, English, doctrine
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- teachings 2, record 1, English, teachings
correct, plural
- legal doctrine 3, record 1, English, legal%20doctrine
correct
- legal writings 4, record 1, English, legal%20writings
correct, plural
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Doctrine" means "the teaching of the most highly qualified publicists of the various nations." It is considered a subsidiary means for the determination of the law, i.e. resorted to only in the absence of treaty, custom or general principles of law. 5, record 1, English, - doctrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
legal writings: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 1, English, - doctrine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit international
Record 1, Main entry term, French
- doctrine
1, record 1, French, doctrine
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conception et interprétation du droit présentées par les auteurs dans leurs ouvrages de science juridique. 2, record 1, French, - doctrine
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Cour, dont la mission est de régler conformément au droit international les différends qui lui sont soumis, applique [...] les décisions judiciaires et la doctrine des publicistes les plus qualifiés des différentes nations, comme moyen auxiliaire de détermination des règles du droit. 3, record 1, French, - doctrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se distingue et parfois s’oppose à la jurisprudence, c’est-à-dire à la conception et à l’interprétation du droit qui se dégage des décisions arbitrales ou judiciaires. 2, record 1, French, - doctrine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho internacional
Record 1, Main entry term, Spanish
- doctrina científica
1, record 1, Spanish, doctrina%20cient%C3%ADfica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
doctrina científica: Es la doctrina de los autores que no constituye parte del ordenamiento jurídico pero tiene influencia en la vida jurídica. 1, record 1, Spanish, - doctrina%20cient%C3%ADfica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
doctrina científica: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 1, Spanish, - doctrina%20cient%C3%ADfica
Record 2 - internal organization data 2017-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- construction
1, record 2, English, construction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process, or the art, of determining the sense, real meaning, or proper explanation of obscure or ambiguous terms or provisions in a statute, written instrument, or oral agreement, or the application of such subject to the case in question, by reasoning in the light derived from extraneous connected circumstances or laws or writings bearing upon the same or a connected matter, or by seeking and applying the probable aim and purpose of the provision. 2, record 2, English, - construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This term is properly distinguished from "interpretation" although the two are often used synonymously. In strictness, interpretation is limited to exploring the written text, while construction goes beyond and may call in the aid of extrinsic considerations ... 2, record 2, English, - construction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- interprétation
1, record 2, French, interpr%C3%A9tation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En Droit public, l'interprétation ne consiste pas seulement à dégager le sens exact d’un texte qui serait peu clair, mais aussi à en déterminer la portée, c'est-à-dire le champ d’application temporel, spatial et juridique, ainsi que l'éventuelle supériorité vis-à-vis d’autres normes. 2, record 2, French, - interpr%C3%A9tation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-09-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 3, Main entry term, English
- substantive construction
1, record 3, English, substantive%20construction
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 3, Main entry term, French
- interprétation de fond
1, record 3, French, interpr%C3%A9tation%20de%20fond
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interprétation de fond : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 3, French, - interpr%C3%A9tation%20de%20fond
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-09-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 4, Main entry term, English
- purposive construction
1, record 4, English, purposive%20construction
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- teleological construction 1, record 4, English, teleological%20construction
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 4, Main entry term, French
- interprétation téléologique
1, record 4, French, interpr%C3%A9tation%20t%C3%A9l%C3%A9ologique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interprétation téléologique : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 4, French, - interpr%C3%A9tation%20t%C3%A9l%C3%A9ologique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-09-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Patents (Law)
Record 5, Main entry term, English
- patent claims construction
1, record 5, English, patent%20claims%20construction
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 5, Main entry term, French
- interprétation des revendications d’un brevet
1, record 5, French, interpr%C3%A9tation%20des%20revendications%20d%26rsquo%3Bun%20brevet
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interprétation des revendications d’un brevet : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 5, French, - interpr%C3%A9tation%20des%20revendications%20d%26rsquo%3Bun%20brevet
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Patents (Law)
Record 6, Main entry term, English
- claim construction
1, record 6, English, claim%20construction
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- construction of the claims 2, record 6, English, construction%20of%20the%20claims
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 6, Main entry term, French
- interprétation des revendications
1, record 6, French, interpr%C3%A9tation%20des%20revendications
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
interprétation des revendications : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 6, French, - interpr%C3%A9tation%20des%20revendications
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Record 7, Main entry term, English
- alternative gift
1, record 7, English, alternative%20gift
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Gifts expressed in the alternative. Two or more gifts may be made to take effect alternatively, for example, in certain mutually exclusive events; thus, a gift to A or B, where A and B are donees, described or named, and mutually exclusive, is an alternative gift. In such a gift there is generally a contingency implied, even if not expressed, on the happening of which the gift is to take effect in favour of the second-named donee, and the circumstances of the gift must be ascertained before the contingency can be determined. Usually it refers to the death of the first-named donee before some particular period; for example, the death of the testator or some other period of distribution; and it is inferred that the intention of the testator is that the first donee shall take if then alive, but that the second donee is to take if the first does not survive the particular period. (Halsbury's Laws of England, 3rd ed., v. 39, 1962, p. 1048) 1, record 7, English, - alternative%20gift
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Record 7, Main entry term, French
- legs alternatif
1, record 7, French, legs%20alternatif
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif anglais «alternative» dans «alternative gift» se rapporte tantôt à l'une ou à l'autre de deux choses faisant l'objet d’un legs fait à une même personne, tantôt à une alternative quant au destinataire de la chose léguée(légataire), c'est-à-dire à l'une ou à l'autre de deux ou plusieurs personnes appelées à recevoir une même chose. Sur le plan de la traduction, l'équivalent français reste le même et est valable dans toutes les situations d’emploi de «alternative gift», sans égard à l'interprétation de «alternative» anglais qui se dégagera de l'analyse, sur le plan juridique, du contexte. 2, record 7, French, - legs%20alternatif
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
legs alternatif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - legs%20alternatif
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-09-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 8, Main entry term, English
- court interpreting 1, record 8, English, court%20interpreting
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- courtroom interpreting 2, record 8, English, courtroom%20interpreting
- legal interpretation 3, record 8, English, legal%20interpretation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Techniques of court interpreting. Court, tribunal and general legal procedure. Professional conduct and ethics. Practical work in mock trials and interviews. 1, record 8, English, - court%20interpreting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 8, Main entry term, French
- interprétation de tribunal
1, record 8, French, interpr%C3%A9tation%20de%20tribunal
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- interprétation juridique 2, record 8, French, interpr%C3%A9tation%20juridique
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Techniques de l’interprétation de tribunal. Règle de procédure en usage à la cour et lors d’une poursuite légale. Code de déontologie et attitude à respecter. Travaux pratiques en procès simulés et interrogatoires fictifs. 1, record 8, French, - interpr%C3%A9tation%20de%20tribunal
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Record 8, Main entry term, Spanish
- interpretación judicial
1, record 8, Spanish, interpretaci%C3%B3n%20judicial
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- interpretación legal 2, record 8, Spanish, interpretaci%C3%B3n%20legal
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-02-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federalism
Record 9, Main entry term, English
- A Description of the Official Languages Regulations on Service to the Public
1, record 9, English, A%20Description%20of%20the%20Official%20Languages%20Regulations%20on%20Service%20to%20the%20Public
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This document describes the Regulations in some detail; it does not, however, cover every aspect, nor provide a legal interpretation of the Regulations. On the other hand, it should help the reader gain a general understanding of their content. 1, record 9, English, - A%20Description%20of%20the%20Official%20Languages%20Regulations%20on%20Service%20to%20the%20Public
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fédéralisme
Record 9, Main entry term, French
- Description du Règlement en matière de service au public dans les deux langues officielles
1, record 9, French, Description%20du%20R%C3%A8glement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20service%20au%20public%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document fournit une description du Règlement; il ne couvre cependant pas tous les aspects ni ne fournit une interprétation juridique du Règlement. Ce document devrait, toutefois, permettre au lecteur de mieux comprendre la teneur du Règlement. 1, record 9, French, - Description%20du%20R%C3%A8glement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20service%20au%20public%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-01-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Courts
- Law of Evidence
Record 10, Main entry term, English
- factual error
1, record 10, English, factual%20error
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Having disposed of alleged factual errors in the trial level decision, the Court of Appeal then turned to various questions of legal interpretation. 1, record 10, English, - factual%20error
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit de la preuve
Record 10, Main entry term, French
- erreur de fait
1, record 10, French, erreur%20de%20fait
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ayant réglé le cas des erreurs de fait alléguées dans la décision rendue en première instance, la Cour d’appel s’est penchée ensuite sur diverses questions d’interprétation juridique. 1, record 10, French, - erreur%20de%20fait
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-08-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Legal System
- Courts
Record 11, Main entry term, English
- sworn translator
1, record 11, English, sworn%20translator
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Tribunaux
Record 11, Main entry term, French
- traducteur-juré
1, record 11, French, traducteur%2Djur%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une bonne administration de la justice suppose que le juge puisse bénéficier de l'assistance d’un expert «jurilinguiste», lorsqu'il interprète des textes juridiques rédigés dans une langue étrangère ou enfin, lorsque la traduction d’un terme de droit étranger est discutable. L'intervention d’un expert-traducteur, véritable auxiliaire de la justice, que l'on pourrait qualifier de «jurilinguiste» est d’autant plus nécessaire, lorsque l'on connaît les difficultés de la traduction juridique. En fait, la traduction juridique est un art difficile qui nécessite, de la part du traducteur, des connaissances linguistiques associées à une parfaite maîtrise de la terminologie et des concepts propres à deux systèmes juridiques. Une mauvaise traduction de termes juridiques peut conduire à des erreurs préjudiciables à une bonne interprétation de l'intention des rédacteurs du texte qui est soumis au juge. Aujourd’hui, l'exercice d’une telle mission est confiée, par les tribunaux français, aux Traducteur-Jurés ou encore aux Experts Judiciaires de la Compagnie des Experts Judiciaires, près les Cours d’Appel et les Tribunaux Administratifs. Le rôle du traducteur-expert «jurilinguiste» en France sera d’éclairer le juge qui, selon la jurisprudence française dispose d’un pouvoir souverain d’appréciation pour interpréter un texte juridique en langue étrangère. En ce sens, il intervient comme un auxiliaire de la justice. Mais ses compétences en matière de traduction juridique peuvent être tout aussi bien sollicitées par les particuliers, ou par toute personne publique ou privée qui désirerait éviter des litiges ultérieurs, en ayant recours aux services d’un professionnel. Son expérience est précieuse et peut éclairer notre débat. Ce dernier est confronté régulièrement aux questions de transposition linguistique; autrement dit, aux problèmes du passage d’un système juridique à un autre. 2, record 11, French, - traducteur%2Djur%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-02-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Record 12, Main entry term, English
- judicial restraint
1, record 12, English, judicial%20restraint
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- judicial deference 2, record 12, English, judicial%20deference
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Record 12, Main entry term, French
- retenue judiciaire
1, record 12, French, retenue%20judiciaire
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- réserve judiciaire 2, record 12, French, r%C3%A9serve%20judiciaire
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Règle d’interprétation voulant que les tribunaux ne puissent se saisir eux-mêmes de problèmes constitutionnels, qu'ils doivent refuser de se prononcer sur des questions constitutionnelles devenues théoriques, qu'ils ne doivent pas se prononcer sur une question constitutionnelle même valablement soulevée si le litige peut être réglé sur une autre base et, enfin, qu'ils ne se prononcent sur la constitutionnalité d’une norme juridique que dans la mesure nécessaire pour solutionner le conflit ou pour répondre à la question. 3, record 12, French, - retenue%20judiciaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source citée : Version textuelle non encore publiée de l’arrêt de la Cour suprême du Canada. McKinney c. Université de Guelph (1990) A.C.S. no 131. 4, record 12, French, - retenue%20judiciaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
réserve judiciaire : Précis de droit constitutionnel, 1986, A. Tremblay, page 126-127 2, record 12, French, - retenue%20judiciaire
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-05-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Practice and Procedural Law
Record 13, Main entry term, English
- legal interpretation
1, record 13, English, legal%20interpretation
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit judiciaire
Record 13, Main entry term, French
- interprétation juridique
1, record 13, French, interpr%C3%A9tation%20juridique
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-03-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal System
Record 14, Main entry term, English
- Statutory Interpretation Section 1, record 14, English, Statutory%20Interpretation%20Section
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Théorie du droit
Record 14, Main entry term, French
- Services d’interprétation juridique 1, record 14, French, Services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20juridique
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-11-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 15, Main entry term, English
- Statutory Interpretation Accounting & Quality Advancement Division 1, record 15, English, Statutory%20Interpretation%20Accounting%20%26%20Quality%20Advancement%20Division
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 15, Main entry term, French
- Division de l'interprétation juridique, de la comptabilité et de la promotion de la qualité 1, record 15, French, Division%20de%20l%27interpr%C3%A9tation%20juridique%2C%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20promotion%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 15, Abbreviations, French
- DIJCPQ 1, record 15, French, DIJCPQ
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des pensions de retraite. 1, record 15, French, - Division%20de%20l%27interpr%C3%A9tation%20juridique%2C%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20promotion%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1981-01-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 16, Main entry term, English
- judicial translation and interpretation service 1, record 16, English, judicial%20translation%20and%20interpretation%20service
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 16, Main entry term, French
- service de traduction et d’interprétation juridique
1, record 16, French, service%20de%20traduction%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20juridique
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d’État 2, record 16, French, - service%20de%20traduction%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20juridique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: