TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERPRETATION LITTERALE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 1, Main entry term, English
- OSIRIS-REx laser altimeter
1, record 1, English, OSIRIS%2DREx%20laser%20altimeter
correct
Record 1, Abbreviations, English
- OLA 1, record 1, English, OLA
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Space Agency (CSA) contribution to NASA's OSIRIS-REx mission is an advanced laser system known as the OSIRIS-REx laser altimeter (OLA). OLA is a hybrid of the lidar on the CSA's weather station aboard the Phoenix Mars Lander and an instrument flown on the 2005 US Air Force eXperimental Satellite System-11 (XSS-11). 1, record 1, English, - OSIRIS%2DREx%20laser%20altimeter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The acronym "OSIRIS-REx" stands for "Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security - Regolith Explorer." 2, record 1, English, - OSIRIS%2DREx%20laser%20altimeter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 1, Main entry term, French
- altimètre laser d’OSIRIS-REx
1, record 1, French, altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- OLA 1, record 1, French, OLA
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La contribution de l’Agence spatiale canadienne (ASC) à la mission OSIRIS-REx de la NASA est un laser sophistiqué appelé «altimètre laser d’OSIRIS-REx» (OLA). Il s’agit d’un hybride du lidar de la station météorologique de l’ASC embarquée sur l’atterrisseur martien Phœnix et d’un instrument envoyé dans l’espace en 2005 à bord de l’eXperimental Satellite System-11 (XSS-11) de la force aérienne américaine. 1, record 1, French, - altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«OSIRIS-REx» est un acronyme pour «Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security-Regolith Explorer», soit en français «origines, interprétation des spectres, détermination des ressources, sécurité-explorateur de régolithe»(traduction littérale fournie à titre d’information seulement). 2, record 1, French, - altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
OLA : Même si grammaticalement correct, éviter l’usage de «l’OLA» dans des textes et utiliser plutôt «l’instrument OLA». 2, record 1, French, - altim%C3%A8tre%20laser%20d%26rsquo%3BOSIRIS%2DREx
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-12-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 2, Main entry term, English
- literal construction
1, record 2, English, literal%20construction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- literal interpretation 2, record 2, English, literal%20interpretation
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 2, Main entry term, French
- interprétation littérale
1, record 2, French, interpr%C3%A9tation%20litt%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-10-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- narrow and technical construction 1, record 3, English, narrow%20and%20technical%20construction
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- interprétation étroite et littérale
1, record 3, French, interpr%C3%A9tation%20%C3%A9troite%20et%20litt%C3%A9rale
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Southam, [1984] 2 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 145, 156. 1, record 3, French, - interpr%C3%A9tation%20%C3%A9troite%20et%20litt%C3%A9rale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-04-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 4, Main entry term, English
- literal rule of construction 1, record 4, English, literal%20rule%20of%20construction
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 4, Main entry term, French
- règle de l'interprétation littérale 1, record 4, French, r%C3%A8gle%20de%20l%27interpr%C3%A9tation%20litt%C3%A9rale
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-06-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Record 5, Main entry term, English
- inland marine
1, record 5, English, inland%20marine
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term inland marine generally means insurance covering transportation risks and perils of all kinds (except exclusively sea voyages) through personal, commercial and miscellaneous floaters, and including broad cover on special types of fixed Real Property such as bridge's dams, etc. 1, record 5, English, - inland%20marine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A literal interpretation or exact definition of its scope cannot be given, and the term Inland Marine is not used in the Insurance Acts of Ottawa or the provinces. 1, record 5, English, - inland%20marine
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Assurance transport
Record 5, Main entry term, French
- risques divers
1, record 5, French, risques%20divers
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les termes "Risques divers" s’applique généralement aux risques de transport et risques de toutes sortes (à l’exclusion du transport maritime) qu’on couvre par des polices personnelles, commerciales ou autres, d’assurance flottante; il inclut la couverture étendue de certains genres de biens immeubles comme les ponts, les digues et autres. 1, record 5, French, - risques%20divers
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On ne peut donner d’interprétation littérale ni de définition exacte de la portée de ce terme qui n’ est d’ailleurs pas utilisé dans les lois fédérales ni dans les lois provinciales relatives aux assurances. 1, record 5, French, - risques%20divers
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-12-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Constitutional Law
Record 6, Main entry term, English
- literalist 1, record 6, English, literalist
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Record 6, Main entry term, French
- partisan de l'interprétation littérale et grammaticale de la Constitution
1, record 6, French, partisan%20de%20l%27interpr%C3%A9tation%20litt%C3%A9rale%20et%20grammaticale%20de%20la%20Constitution
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: