TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERROGATION [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- embodied conversational agent
1, record 1, English, embodied%20conversational%20agent
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ECA 1, record 1, English, ECA
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The animated embodiment is often just the visual appearance of an embodied conversational agent (ECA). Under the hood, the ECA is a more or less sophisticated (spoken or multi-modal) dialogue system. 1, record 1, English, - embodied%20conversational%20agent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
embodied conversational agent; ECA: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, record 1, English, - embodied%20conversational%20agent
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- agent conversationnel animé
1, record 1, French, agent%20conversationnel%20anim%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ACA 1, record 1, French, ACA
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce domaine du dialogue homme-machine [...] entretient des liens privilégiés avec d’autres domaines [comme] ceux plus récents des systèmes de questions-réponses(SQR) et des agents conversationnels animés(ACA), qui en sont des facettes – la première portant sur l'interrogation en langage naturel de grandes bases de données, la seconde sur le rendu visuel et vocal d’un avatar représentant l'interlocuteur-machine [...] 2, record 1, French, - agent%20conversationnel%20anim%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
agent conversationnel animé; ACA : désignations validées par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 3, record 1, French, - agent%20conversationnel%20anim%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- agente conversacional animado
1, record 1, Spanish, agente%20conversacional%20animado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- agente conversacional personificado 2, record 1, Spanish, agente%20conversacional%20personificado
correct, masculine noun
- agente conversacional corpóreo 1, record 1, Spanish, agente%20conversacional%20corp%C3%B3reo
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes tipos de agentes conversacionales, uno de ellos son los ECA ("embodied conversational agents", por sus siglas en inglés), en español son conocidos como [...] "agentes conversacionales animados". Estos son interfaces gráficas con la capacidad de utilizar modos de comunicación verbal y no verbal para interactuar con usuarios en ambientes virtuales. 1, record 1, Spanish, - agente%20conversacional%20animado
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Los agentes conversacionales personificados ("embodied conversational agents", ECA por sus siglas en inglés) [...] son interfaces computadora-usuario en las que el sistema es representado como una persona y la información se provee al usuario en diversas modalidades como voz y gestos faciales. 2, record 1, Spanish, - agente%20conversacional%20animado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agente conversacional corpóreo: "corpóreo" en español significa "que tiene cuerpo o consistencia" por lo tanto no debe utilizarse para denominar estas interfaces que no tienen representación física. 3, record 1, Spanish, - agente%20conversacional%20animado
Record 2 - internal organization data 2025-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- search logic
1, record 2, English, search%20logic
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- query logic 2, record 2, English, query%20logic
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the means of specifying combinations of terms that must be matched for successful [data] retrieval. 3, record 2, English, - search%20logic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- logique de recherche
1, record 2, French, logique%20de%20recherche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- logique d’interrogation 2, record 2, French, logique%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- lógica de búsqueda
1, record 2, Spanish, l%C3%B3gica%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La lógica booleana es la frase utilizada para describir el sistema que se aplica a la lógica de búsqueda electrónica. 1, record 2, Spanish, - l%C3%B3gica%20de%20b%C3%BAsqueda
Record 3 - internal organization data 2024-11-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Tactics
- Naval Forces
Record 3, Main entry term, English
- Maritime Tactical Operator Course
1, record 3, English, Maritime%20Tactical%20Operator%20Course
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- MTOC 1, record 3, English, MTOC
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Maritime Tactical Operator Course (MTOC) involves extensive training in advanced MIO [maritime interdiction operation] tactics. This includes, hand-to-hand combat, improvised explosive device identification, littoral operations (light patrolling, advance-to-contact training and securing a beachhead), close quarters battle, tactical shooting and tactical questioning. 1, record 3, English, - Maritime%20Tactical%20Operator%20Course
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Tactique militaire
- Forces navales
Record 3, Main entry term, French
- Cours d’opérateur tactique maritime
1, record 3, French, Cours%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateur%20tactique%20maritime
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- COTM 1, record 3, French, COTM
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Cours d’opérateur tactique maritime(COTM) comprend une formation approfondie en tactiques avancées des opérations maritimes d’interdiction, notamment le combat à mains nues, l'identification d’engins explosifs improvisés, les opérations littorales(patrouille légère, entraînement aux manœuvres de marche à l'ennemi et sécurisation d’une plage), le combat rapproché, le tir tactique et les techniques d’interrogation tactique. 1, record 3, French, - Cours%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateur%20tactique%20maritime
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-05-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- declarative aspect
1, record 4, English, declarative%20aspect
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- aspect déclaratif
1, record 4, French, aspect%20d%C3%A9claratif
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
AJAX [JavaScript asynchrone et XML] modélise la logique de nettoyage de données par un graphe orienté de transformations. [...] Son aspect déclaratif est hérité du SQL [langage d’interrogation du serveur] et garantit un déploiement ainsi qu'une maintenance facile des programmes de nettoyage de données. 2, record 4, French, - aspect%20d%C3%A9claratif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-03-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 5, Main entry term, English
- interrogating
1, record 5, English, interrogating
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- interrogation 2, record 5, English, interrogation
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a master station requests a slave station to indicate its identity or its status. 3, record 5, English, - interrogating
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interrogating: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 5, English, - interrogating
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 5, Main entry term, French
- interrogation
1, record 5, French, interrogation
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- demande d’identification 1, record 5, French, demande%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Question posée par une station maîtresse pour demander à une station asservie son identité ou son état. 2, record 5, French, - interrogation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interrogation; demande d’identification : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, record 5, French, - interrogation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 5, Main entry term, Spanish
- interrogación
1, record 5, Spanish, interrogaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- petición de identificación 2, record 5, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20identificaci%C3%B3n
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una estación principal pide a una estación esclava que se identifique o que facilite su estado. 2, record 5, Spanish, - interrogaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2023-12-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- contact interrogation signal
1, record 6, English, contact%20interrogation%20signal
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A signal whose value indicates whether a contact is open or closed. 2, record 6, English, - contact%20interrogation%20signal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contact interrogation signal: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 6, English, - contact%20interrogation%20signal
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- signal d’interrogation de contact
1, record 6, French, signal%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20contact
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Signal dont la valeur indique l’état, ouvert ou fermé, d’un contact. 2, record 6, French, - signal%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20contact
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
signal d’interrogation de contact : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, record 6, French, - signal%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20contact
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 6, Main entry term, Spanish
- señal de interrogación de contacto
1, record 6, Spanish, se%C3%B1al%20de%20interrogaci%C3%B3n%20de%20contacto
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Señal cuyo valor indica si un contacto está abierto o cerrado. 1, record 6, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20interrogaci%C3%B3n%20de%20contacto
Record 7 - internal organization data 2023-06-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Record 7, Main entry term, English
- special characters (for testing purposes)
1, record 7, English, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, plural
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters: acute accent (´); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); ampersand (&); apostrophe ('); broken bar (¦); cedilla (¸); cent sign (¢); circumflex accent (^); colon (:); comma (,); copyright sign (©); degree (°); diaeresis (¨); division sign (÷); dollar sign ($); dot - full stop (.); em dash (—); en dash (–); equal sign (=); exclamation mark (!); feminine ordinal indicator (ª); figure dash (–); grave accent (`); greater than sign (>); greater than or equal sign (≤); Greek small letter mu (μ); half fraction (½); hyphen (-); hyphen bullet (⁃); hyphen-minus (-); inverted exclamation mark (¡); inverted question mark (¿); large circle (bullet) (●); latin small letter o with stroke (ø); latin small letter sharp S (ß); left curly bracket ({); left parenthesis ((); left square bracket ([); left-pointing double angle quotation mark («); less than or equal sign (≤); long-dash - horizontal (―); low line (_); macron (¯); masculine ordinal indicator (º); micro sign (µ); middle dot (•); minus sign (−); multiplication sign (×); non-breaking hyphen (‑); not sign (¬); OE ligature (Œ); oe ligature (œ); one quarter fraction (¼); paragraph sign (¶); percent sign (%); plus minus sign (±); plus sign (+); pound sign (£); question mark (?); quotation mark ("); registered sign (®); reverse solidus (\); right curly bracket (}); right parenthesis ()); right single quotation mark (’); right square bracket (]); right-pointing double angle quotation mark (»); section sign (§); semicolon (;); small circle (bullet) (•); smaller than sign (<); soft hyphen (-); solidus (/); superscripted one (¹); superscripted three (³); superscripted two (²); three quarters fraction (¾); tilde (~); trademark symbol (™); vertical line (|); yen sign (¥). 1, record 7, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, record 7, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, record 7, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, record 7, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 7, Key term(s)
- special character (for testing purposes)
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Record 7, Main entry term, French
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, record 7, French, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, masculine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu(´) ;accent circonflexe(^) ;accent grave(`) ;accolade droite(}) ;accolade gauche({) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;apostrophe, symbole minute(’) ;apostrophe(’) ;barre horizontale(―) ;barre oblique(/) ;barre oblique inversée(\) ;barre verticale(|) ;barre verticale interrompue(¦) ;cédille(¸) ;centime(¢) ;copyright(©) ;crochet droite, fermant(]) ;crochet gauche, ouvrant([) ;degré(°) ;deux-points(:) ;exposant deux(²) ;exposant trois(³) ;exposant un(¹) ;fraction trois quarts(¾) ;fraction un quart(¼) ;fraction une demie(½) ;gros point centré, disque noir, point de multiplication(●) ;guillemet anglais(") ;guillemet droit(») ;guillemet gauche(«) ;indicateur ordinal féminin(ª) ;indicateur ordinal masculin(º) ;lettre latine S dur(ß) ;lettre minuscule grecque mu(μ) ;lettre minuscule latine o barré(ø) ;ligature OE(Œ) ;ligature oe(œ) ;livre(£) ;macron(¯) ;marque de commerce(mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS) ;marque déposée(®) ;paragraphe, pied de mouche(¶) ;parenthèse droite()) ;parenthèse gauche(() ;perluète(&) ;plus-ou-moins(±) ;point(.) ;point d’exclamation(!) ;point d’exclamation inversé(¡) ;point d’interrogation(?) ;point d’interrogation inversé(¿) ;point médian(•) ;point-virgule(;) ;puce(•) ;puce trait d’union(⁃) ;section(§) ;signe de négation(¬) ;signe moins(−) ;symbole de division(÷) ;symbole de multiplication(×) ;symbole du dollar($) ;symbole égal à(=) ;symbole inférieur à(<) ;symbole inférieur ou égal à(≤) ;symbole micro(µ) ;symbole plus(+) ;symbole pour cent(%) ;symbole supérieur à(>) ;symbole supérieur ou égal à(≤) ;tilde(~) ;tiret cadratin(—) ;tiret de césure(-) ;tiret demi-cadratin(–) ;tiret numérique(–) ;trait bas(_) ;trait d’union conditionnel(-) ;trait d’union insécable(‑) ;trait d’union signe moins(-) ;tréma(¨) ;virgule(,) ;yen(¥). 1, record 7, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, record 7, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, record 7, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, record 7, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record 7, Key term(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Record 7, Main entry term, Spanish
- special characters (for testing purposes) 1, record 7, Spanish, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, record 7, Spanish, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 8 - internal organization data 2022-07-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Land Mines
- Field Engineering (Military)
Record 8, Main entry term, English
- remote interrogation capability
1, record 8, English, remote%20interrogation%20capability
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state ... 1, record 8, English, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This capability may be superimposed on either remote control level 1 or remote control level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, record 8, English, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, record 8, English, - remote%20interrogation%20capability
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Génie (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- capacité d’interrogation à distance
1, record 8, French, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état [...] 1, record 8, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette capacité peut se superposer à celle de la commande à distance niveau 1 ou de la commande à distance niveau 2, et elle peut être indiquée par l’ajout du suffixe «I». 1, record 8, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 2, record 8, French, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2020-12-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- asynchronous polling
1, record 9, English, asynchronous%20polling
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- long polling 2, record 9, English, long%20polling
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Long polling, also known as asynchronous polling, is a hybrid of pure server push and client pull. It is based on the Bayeux protocol, which uses a topic-based publish-subscribe scheme. 2, record 9, English, - asynchronous%20polling
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- interrogation asynchrone
1, record 9, French, interrogation%20asynchrone
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- scrutation asynchrone 2, record 9, French, scrutation%20asynchrone
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le processeur interrompt d’autre part la scrutation asynchrone du programme pour accéder momentanément aux fichiers des données BTW [block transfer write] et BTR [block transfer read]. 2, record 9, French, - interrogation%20asynchrone
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2020-07-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Record 10, Main entry term, English
- database query
1, record 10, English, database%20query
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A database query extracts data from a database and formats it into a human-readable form. 2, record 10, English, - database%20query
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Record 10, Main entry term, French
- interrogation de base de données
1, record 10, French, interrogation%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'interrogation de bases de données repose soit sur des formulaires, soit sur des langages de commandes. 1, record 10, French, - interrogation%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2020-05-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
- Management Operations (General)
Record 11, Main entry term, English
- creel survey
1, record 11, English, creel%20survey
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A creel survey is a tool used to obtain information on a fishery, often by interview in the field. This tool is most often used in recreational fisheries to estimate the total catch and effort to support sustainable management. 1, record 11, English, - creel%20survey
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- enquête par interrogation du pêcheur
1, record 11, French, enqu%C3%AAte%20par%20interrogation%20du%20p%C3%AAcheur
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'enquête par interrogation du pêcheur est un outil utilisé pour obtenir de l'information sur une pêcherie, souvent au moyen d’entrevues sur le terrain. Cet outil est le plus souvent utilisé dans les pêches récréatives pour estimer le total des prises et l'effort total afin de soutenir la gestion durable. 1, record 11, French, - enqu%C3%AAte%20par%20interrogation%20du%20p%C3%AAcheur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2020-05-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Record 12, Main entry term, English
- fisher questionnaire
1, record 12, English, fisher%20questionnaire
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- fish harvester questionnaire 2, record 12, English, fish%20harvester%20questionnaire
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Fisheries and Oceans Canada (DFO) uses a variety of catch monitoring tools to support fisheries management efforts. These tools include fisher pre-departure and pre-arrival notifications, commercial sales slips, fisher questionnaires, effort monitoring, creel surveys, logbooks, dockside monitoring, at-sea observers, and electronic monitoring systems with video. 1, record 12, English, - fisher%20questionnaire
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Record 12, Main entry term, French
- questionnaire des pêcheurs
1, record 12, French, questionnaire%20des%20p%C3%AAcheurs
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- questionnaire à l’intention des pêcheurs 2, record 12, French, questionnaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20p%C3%AAcheurs
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pêches et Océans Canada(MPO) utilise divers outils de surveillance des prises pour appuyer les efforts de gestion des pêches. Ces outils comprennent les notifications avant le départ et avant l'arrivée des pêcheurs, les bordereaux de vente commerciaux, les questionnaires à l'intention des pêcheurs, la surveillance de l'effort de pêche, les enquêtes par interrogation des pêcheurs, les journaux de bord, les vérifications à quai, les observateurs en mer et les systèmes de surveillance électronique avec vidéo. 2, record 12, French, - questionnaire%20des%20p%C3%AAcheurs
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2019-04-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Semantics
- Artificial Intelligence
Record 13, Main entry term, English
- query predicate
1, record 13, English, query%20predicate
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... it is possible to keep the answer predicates in the same order as in the query, with one-to-one matching of the query predicates and answer predicates. 2, record 13, English, - query%20predicate
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sémantique
- Intelligence artificielle
Record 13, Main entry term, French
- prédicat de requête
1, record 13, French, pr%C3%A9dicat%20de%20requ%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- prédicat d’interrogation 2, record 13, French, pr%C3%A9dicat%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Semántica
- Inteligencia artificial
Record 13, Main entry term, Spanish
- predicado de consulta
1, record 13, Spanish, predicado%20de%20consulta
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2019-01-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 14, Main entry term, English
- shared pool
1, record 14, English, shared%20pool
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- pool partagé
1, record 14, French, pool%20partag%C3%A9
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le pool partagé(shared pool) : Contient les requêtes SQL [langage d’interrogation structuré] les plus récemment exécutées et l'information du dictionnaire de données la plus récemment utilisée. 2, record 14, French, - pool%20partag%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 14, Main entry term, Spanish
- grupo compartido
1, record 14, Spanish, grupo%20compartido
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2018-09-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Software
Record 15, Main entry term, English
- file interrogation software
1, record 15, English, file%20interrogation%20software
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- interrogation software 1, record 15, English, interrogation%20software
correct
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Logiciels
Record 15, Main entry term, French
- logiciel d’interrogation
1, record 15, French, logiciel%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Programme permettant, avec une programmation relativement simple, des interrogations sur des fichiers selon des critères variés. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, record 15, French, - logiciel%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2018-02-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Panels and Supporting Framework (Electronics)
- Computer Display Technology
- Computer Peripheral Equipment
Record 16, Main entry term, English
- display panel
1, record 16, English, display%20panel
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The display panel makes it possible to display portions of the program (line by line), visual instructions asking for data and showing calculation results. 2, record 16, English, - display%20panel
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Panneaux, cadres et supports (Électronique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Périphériques (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- panneau d’affichage
1, record 16, French, panneau%20d%26rsquo%3Baffichage
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- tableau de visualisation 2, record 16, French, tableau%20de%20visualisation
correct, masculine noun, officially approved
- visuel 3, record 16, French, visuel
correct, masculine noun
- panneau de visualisation 4, record 16, French, panneau%20de%20visualisation
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’affichage, d’inscription sur un écran ou une console. 3, record 16, French, - panneau%20d%26rsquo%3Baffichage
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le panneau d’affichage offre la possibilité d’afficher des fractions de programme(ligne par ligne), des instructions visuelles d’interrogation et montrant les résultats du calcul. 5, record 16, French, - panneau%20d%26rsquo%3Baffichage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
panneau d’affichage; tableau de visualisation : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, record 16, French, - panneau%20d%26rsquo%3Baffichage
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Paneles y estructura de soportes (Electrónica)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 16, Main entry term, Spanish
- panel de visualización
1, record 16, Spanish, panel%20de%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- tablero de visualización 2, record 16, Spanish, tablero%20de%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En los gráficos de computadora (ordenador), es una imagen visualizada predefinida que define las posiciones y características de los campos de visualización en una superficie de visualización. 3, record 16, Spanish, - panel%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2017-11-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Informatics
Record 17, Main entry term, English
- resolution advisory complement
1, record 17, English, resolution%20advisory%20complement
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
- RAC 1, record 17, English, RAC
correct, officially approved
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Information provided by one ACAS [airborne collision avoidance system] to another via a Mode S interrogation in order to ensure complementary manoeuvres by restricting the choice of manoeuvres available to the ACAS receiving the RAC. 1, record 17, English, - resolution%20advisory%20complement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
resolution advisory complement; RAC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 17, English, - resolution%20advisory%20complement
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Informatique
Record 17, Main entry term, French
- avis de résolution complémentaire
1, record 17, French, avis%20de%20r%C3%A9solution%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
- RAC 1, record 17, French, RAC
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Information communiquée par un ACAS [système anticollision embarqué] à un autre au moyen d’une interrogation mode S afin d’obtenir que les deux aéronefs exécutent des manœuvres complémentaires en restreignant le choix de manœuvres dont dispose l'ACAS qui reçoit l'avis de résolution complémentaire. 1, record 17, French, - avis%20de%20r%C3%A9solution%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
avis de résolution complémentaire; RAC : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 17, French, - avis%20de%20r%C3%A9solution%20compl%C3%A9mentaire
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 17, Main entry term, Spanish
- complemento de aviso de resolución
1, record 17, Spanish, complemento%20de%20aviso%20de%20resoluci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
- RAC 1, record 17, Spanish, RAC
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Información proporcionada en interrogación en Modo S por el propio ACAS [sistema anticolisión de a bordo] a otro para asegurarse de que las maniobras de ambas aeronaves son compatibles, restringiéndose la opción de maniobras del ACAS que recibe el RAC. 1, record 17, Spanish, - complemento%20de%20aviso%20de%20resoluci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
complemento de aviso de resolución; RAC: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 17, Spanish, - complemento%20de%20aviso%20de%20resoluci%C3%B3n
Record 18 - internal organization data 2017-02-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Mine Warfare
- Field Engineering (Military)
Record 18, Main entry term, English
- remote control
1, record 18, English, remote%20control
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In barrier operations, the ability of a user to actuate a charge or change the state of a mine, from a distance. 1, record 18, English, - remote%20control
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In minewarfare, this ability is divided into: Remote Control Level 1. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed. Remote Control Level 2. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed and vice versa. Remote Interrogation Capability. The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state, either armed or standby. This capability may be superimposed on either Level 1 or Level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, record 18, English, - remote%20control
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
remote control: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, record 18, English, - remote%20control
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Guerre des mines
- Génie (Militaire)
Record 18, Main entry term, French
- télécommande
1, record 18, French, t%C3%A9l%C3%A9commande
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans la mise en œuvre de système d’obstacles, la capacité pour un utilisateur de déclencher à distance une charge ou de modifier l’état d’une mine. 1, record 18, French, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour une mine, la commande à distance se subdivise en : Niveau 1. L'aptitude à réagir à la réception d’un stimulus de commande à distance en passant de l'état de veille à l'état armé. Niveau 2. L'aptitude de réagir comme au niveau 1 et celle supplémentaire de revenir de l'état armé à l'état de veille, lors de la réception d’un stimulus émis à distance. Capacité d’interrogation à distance. Celle d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état : armé ou de veille. Cette capacité peut se superposer à celle du niveau 1 ou du niveau 2. Elle est indiquée par l'ajout du suffixe : I. 1, record 18, French, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
télécommande : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 18, French, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-02-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 19, Main entry term, English
- relational database
1, record 19, English, relational%20database
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- relational data base 2, record 19, English, relational%20data%20base
correct, standardized
- RDB 3, record 19, English, RDB
correct
- RDB 3, record 19, English, RDB
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In a relational database, data items are accessed by matching values and not by following predefined paths - the paths are established at the time of access. This allows a high degree of data independence. 4, record 19, English, - relational%20database
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
relational database; relational data base: terms standardized by ISO and CSA. 5, record 19, English, - relational%20database
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 19, Main entry term, French
- base de données relationnelle
1, record 19, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelle
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- base de données relationnelles 2, record 19, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelles
correct, feminine noun
- BDR 2, record 19, French, BDR
correct, feminine noun
- BDR 2, record 19, French, BDR
- BdD relationnelles 3, record 19, French, BdD%20relationnelles
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Base de données s’appuyant sur un modèle relationnel utilisant des tables et trois opérateurs de base sélection, projection et jonction. 4, record 19, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelle
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Modèle relationnel de bases de données qui regroupe physiquement les données d’une relation. 3, record 19, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelle
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un modèle de décentralisation permet à différents sites de disposer et de générer leur propres BdD tout en pouvant échanger avec des sites distants. Effectif depuis quelques années, ce type d’échange coopératif est susceptible de connaître un développement important grâce aux BdD relationnelles. Par le passé, des BdD de sources différentes impliquaient des langages d’interrogation différents. Les systèmes décentralisés étant souvent hétérogènes, tant sur le plan logiciel que matériel, les échanges de données entre sites étaient l'œuvre de ponts logiciels spécifiques ou d’opérations manuelles. Faute de disposer de langages ensemblistes, une recherche engendrait une multiplication de petites requêtes et réponses mettant à mal les réseaux de communications. Grâce à SQL(Structured Query Language), les BdD relationnelles bénéficient d’un langage unique et ensembliste facilitant ainsi la prise en charge automatique et efficace des transferts par les SGBD eux-mêmes. [...](Science et Technologie, 10. 1990, 30, page 47). 3, record 19, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
base de données relationnelle : terme normalisé par la CSA. 5, record 19, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelle
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Record 19, Main entry term, Spanish
- base de datos relacional
1, record 19, Spanish, base%20de%20datos%20relacional
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- base de datos relacionada 2, record 19, Spanish, base%20de%20datos%20relacionada
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Base de datos en la que ciertos elementos de datos en una clase de registro, se refieren a los registros de una clase diferente. 2, record 19, Spanish, - base%20de%20datos%20relacional
Record 20 - internal organization data 2017-01-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Computer Graphics
Record 20, Main entry term, English
- function
1, record 20, English, function
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Infographie
Record 20, Main entry term, French
- fonction
1, record 20, French, fonction
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action exécutable par un élément, un appareil, une séquence de programme, mise en œuvre par une commande, ou un appel programmé, ou tout autre procédé. 1, record 20, French, - fonction
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Associer, automatiser, câbler, construire, créer, décrire, définir, dés igner, développer, évaluer, exécuter, implanter, incorporer, informatiser, mettre en œuvre, renommer, répartir, valider une fonction. 1, record 20, French, - fonction
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Fonction câblée, dédiée, informatique, micro-programmée, modale, particulière, valorisable. 1, record 20, French, - fonction
Record number: 20, Textual support number: 3 PHR
Fonction d’archivage, d’assemblage,(d) ’attribut, de base, de calcul, de contrôle, de cotation, de dessin, de dialogue, d’éclairage, d’entrée, de gestion, identification, d’illumination, d’initialisation, d’interpolation, d’interrogation,(de) miroir, de positionnement, de sortie, de stockage, de texture, de transformation, à grande priorité, à priorité de bas niveau. 1, record 20, French, - fonction
Record number: 20, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, intégration, sélection, spécificité, synthèse algorithmique, validation d’une fonction. 1, record 20, French, - fonction
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-10-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 21, Main entry term, English
- optional file
1, record 21, English, optional%20file
standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
optional file: term standardized by ANSI. 2, record 21, English, - optional%20file
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 21, Main entry term, French
- fichier facultatif
1, record 21, French, fichier%20facultatif
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fichier qui peut être omis à l'exécution du programme objet. Celui-ci vérifie par une interrogation la présence ou l'absence du fichier. 1, record 21, French, - fichier%20facultatif
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-04-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Ecosystems
Record 22, Main entry term, English
- Conservation Areas Reporting and Tracking System
1, record 22, English, Conservation%20Areas%20Reporting%20and%20Tracking%20System
correct
Record 22, Abbreviations, English
- CARTS 2, record 22, English, CARTS
correct
Record 22, Synonyms, English
- Canadian Conservation Areas Data Base 3, record 22, English, Canadian%20Conservation%20Areas%20Data%20Base
former designation
- CCAD 4, record 22, English, CCAD
former designation
- CCAD 4, record 22, English, CCAD
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The CARTS [Conservation Areas Reporting and Tracking System] project is responding to a longstanding need to track and report on the status of Canada's protected areas in a consistent, standardized and authoritative manner. The CARTS website provides access to summary reports, geospatial data, data visualization files, and commonly requested maps in PDF format. 5, record 22, English, - Conservation%20Areas%20Reporting%20and%20Tracking%20System
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Écosystèmes
Record 22, Main entry term, French
- Système de rapport et de suivi pour les aires de conservation
1, record 22, French, Syst%C3%A8me%20de%20rapport%20et%20de%20suivi%20pour%20les%20aires%20de%20conservation
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- SRSAC 1, record 22, French, SRSAC
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
- Base de données sur les aires de conservation canadiennes 2, record 22, French, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20aires%20de%20conservation%20canadiennes
former designation, feminine noun
- BDACC 3, record 22, French, BDACC
former designation, feminine noun
- BDACC 3, record 22, French, BDACC
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le projet SRSAC [Système de rapport et de suivi pour les aires de conservation ] répond à un besoin qui se faisait sentir depuis longtemps, celui de faire le suivi et d’établir des rapports sur l'état des aires protégées du Canada d’une manière cohérente, normalisée et qui fait autorité. Le site donnera accès à des rapports sommaires, à des graphiques et à des tableaux de routine et normalisés, ainsi qu'à des fonctionnalités de mappage et d’interrogation en ligne. 4, record 22, French, - Syst%C3%A8me%20de%20rapport%20et%20de%20suivi%20pour%20les%20aires%20de%20conservation
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-03-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 23, Main entry term, English
- output record
1, record 23, English, output%20record
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any record transferred from the internal storage of the Terminology Bank to a printout or visual display screen. 1, record 23, English, - output%20record
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: output record;fiche de sortie--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, record 23, English, - output%20record
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 23, Main entry term, French
- fiche de sortie
1, record 23, French, fiche%20de%20sortie
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fiche de terminologie que l'ordinateur restitue sur imprimé ou sur écran en réponse à une interrogation. 1, record 23, French, - fiche%20de%20sortie
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: output record;fiche de sortie--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, record 23, French, - fiche%20de%20sortie
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-08-31
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Transportation
Record 24, Main entry term, English
- transponder
1, record 24, English, transponder
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- responder 2, record 24, English, responder
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A receiver/transmitter that will generate a reply signal upon proper interrogation. 3, record 24, English, - transponder
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The interrogation and reply being on different frequencies. 4, record 24, English, - transponder
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
transponder: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 24, English, - transponder
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
transponder: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, record 24, English, - transponder
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transports
Record 24, Main entry term, French
- transpondeur
1, record 24, French, transpondeur
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- répondeur 2, record 24, French, r%C3%A9pondeur
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Émetteur/récepteur qui transmet un signal de réponse lorsqu’il est convenablement interrogé. 3, record 24, French, - transpondeur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'interrogation et la réponse s’effectuant sur des fréquences différentes. 4, record 24, French, - transpondeur
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
transpondeur : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, record 24, French, - transpondeur
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
transpondeur : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, record 24, French, - transpondeur
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte
Record 24, Main entry term, Spanish
- transpondedor
1, record 24, Spanish, transpondedor
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- respondedor 2, record 24, Spanish, respondedor
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Emisor-receptor que genera una señal de respuesta cuando se le interroga debidamente. 3, record 24, Spanish, - transpondedor
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La interrogación y la respuesta se efectúan en frecuencias diferentes. 3, record 24, Spanish, - transpondedor
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
transpondedor: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 24, Spanish, - transpondedor
Record 25 - internal organization data 2015-07-31
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Signals (Military)
Record 25, Main entry term, English
- radar reply
1, record 25, English, radar%20reply
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- radar response 2, record 25, English, radar%20response
correct, standardized
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The visual indication in non-symbolic form, on a radar display, of a radar signal transmitted from an object in reply to an interrogation. 3, record 25, English, - radar%20reply
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
radar response; SSR response: terms and definition standardized by ICAO. 4, record 25, English, - radar%20reply
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 25, Main entry term, French
- réponse radar
1, record 25, French, r%C3%A9ponse%20radar
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Indication visuelle, dans une forme non-symbolique sur un affichage radar, d’un signal radar transmis par un objet en réponse à une interrogation. 2, record 25, French, - r%C3%A9ponse%20radar
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
réponse radar; réponse SSR : termes et définition normalisés par l’OACI. 3, record 25, French, - r%C3%A9ponse%20radar
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transmisiones de campaña (Militar)
Record 25, Main entry term, Spanish
- respuesta radar
1, record 25, Spanish, respuesta%20radar
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- respuesta SSR 1, record 25, Spanish, respuesta%20SSR
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Indicación visual, en forma asimbólica, en una presentación radar, de una señal radar transmitida desde un objeto en respuesta a una interrogación. 2, record 25, Spanish, - respuesta%20radar
Record 26 - internal organization data 2015-04-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
- Data Banks and Databases
Record 26, Main entry term, English
- query language
1, record 26, English, query%20language
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
- QL 2, record 26, English, QL
correct
Record 26, Synonyms, English
- interrogation language 3, record 26, English, interrogation%20language
correct
- search language 4, record 26, English, search%20language
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A data manipulation language used by end users to retrieve and possibly modify data in a database. 5, record 26, English, - query%20language
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
query language: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, record 26, English, - query%20language
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
query language: term standardized by ISO. 3, record 26, English, - query%20language
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
- Banques et bases de données
Record 26, Main entry term, French
- langage d’interrogation
1, record 26, French, langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- langage de recherche 2, record 26, French, langage%20de%20recherche
correct, masculine noun
- langage de consultation 3, record 26, French, langage%20de%20consultation
correct, masculine noun
- langage de requête 4, record 26, French, langage%20de%20requ%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Langage de manipulation de données permettant à l’utilisateur final d’extraire et éventuellement de modifier les données d’une base de données. 5, record 26, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
langage d’interrogation : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et reproduits avec son autorisation. 6, record 26, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
langage d’interrogation : terme normalisé par l'ISO. 6, record 26, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
- Bancos y bases de datos
Record 26, Main entry term, Spanish
- lenguaje de interrogación
1, record 26, Spanish, lenguaje%20de%20interrogaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- lenguaje de consulta 2, record 26, Spanish, lenguaje%20de%20consulta
correct, masculine noun
- lenguaje de preguntas 1, record 26, Spanish, lenguaje%20de%20preguntas
masculine noun
- lenguaje Query 3, record 26, Spanish, lenguaje%20Query
masculine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje general de consultas a la base de datos. 1, record 26, Spanish, - lenguaje%20de%20interrogaci%C3%B3n
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Como los lenguajes de programación, los lenguajes de interrogación o consulta tienen su gramática propia, sintaxis y reglas y brindan al usuario vías bastante flexibles para tener acceso a la base de datos sin tener que planear de antemano toda clase de preguntas concebibles. 1, record 26, Spanish, - lenguaje%20de%20interrogaci%C3%B3n
Record 27 - internal organization data 2015-03-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 27, Main entry term, English
- mode
1, record 27, English, mode
correct, standardized, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- SSR mode 2, record 27, English, SSR%20mode
correct, standardized
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The conventional identifier related to specific functions of the interrogation signals transmitted by an SSR [secondary surveillance radar] interrogator. 3, record 27, English, - mode
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
There are four modes specified in Annex 10: A, C, S and intermode. 3, record 27, English, - mode
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mode: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 27, English, - mode
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
mode; SSR mode: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, record 27, English, - mode
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 27, Main entry term, French
- mode
1, record 27, French, mode
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- mode SSR 2, record 27, French, mode%20SSR
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Identificateur conventionnel lié aux fonctions spécifiques des signaux d’interrogation émis par l'interrogateur SSR [radar secondaire de surveillance]. 3, record 27, French, - mode
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L’Annexe 10 spécifie 4 modes : A, C, S et intermode. 3, record 27, French, - mode
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mode : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, record 27, French, - mode
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
mode; mode SSR : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, record 27, French, - mode
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 27, Main entry term, Spanish
- modo
1, record 27, Spanish, modo
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- modo SSR 2, record 27, Spanish, modo%20SSR
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Identificador convencional relativo a funciones específicas de las señales de interrogación transmitidas por un interrogador SSR [radar secundario de vigilancia]. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 27, Spanish, - modo
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En el Anexo 10 se especifican cuatro modos: A, C, S e intermodo. 1, record 27, Spanish, - modo
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
modo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 27, Spanish, - modo
Record 28 - internal organization data 2015-02-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 28, Main entry term, English
- SSR code
1, record 28, English, SSR%20code
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- code 2, record 28, English, code
correct, noun, officially approved
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The number assigned to a particular multiple pulse reply signal transmitted by a transponder in Mode A or Mode C. [Definition officially approved by ICAO.] 2, record 28, English, - SSR%20code
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
A four-digit octal number received from the aircraft transponder when it is interrogated by a secondary surveillance radar (SSR). [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.] 1, record 28, English, - SSR%20code
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
code: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 28, English, - SSR%20code
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
SSR code: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, record 28, English, - SSR%20code
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 28, Main entry term, French
- code SSR
1, record 28, French, code%20SSR
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- code 2, record 28, French, code
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Numéro assigné à un signal de réponse à impulsions multiples particulier émis par un transpondeur en mode A ou en mode C. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, record 28, French, - code%20SSR
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Nombre octal de quatre chiffres reçu du transpondeur d’un aéronef sur interrogation du radar secondaire de surveillance(SSR). [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. ] 1, record 28, French, - code%20SSR
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
code : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, record 28, French, - code%20SSR
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
code SSR : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, record 28, French, - code%20SSR
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 28, Main entry term, Spanish
- código SSR
1, record 28, Spanish, c%C3%B3digo%20SSR
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- código 2, record 28, Spanish, c%C3%B3digo
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Número asignado a una determinada señal de respuesta de impulsos múltiples transmitida por un transpondedor en Modo A o C. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 28, Spanish, - c%C3%B3digo%20SSR
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
SSR: radar secundario de vigilancia. 2, record 28, Spanish, - c%C3%B3digo%20SSR
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
código: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 28, Spanish, - c%C3%B3digo%20SSR
Record 29 - internal organization data 2014-10-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Education Theory and Methods
- Marketing
Record 29, Main entry term, English
- APPLE technique 1, record 29, English, APPLE%20technique
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
An effective facilitator does not just end at asking effective questions. Proper timing and accurate delivery are also important. For a good and effective facilitation, the APPLE technique might work best. APPLE is the acronym for asking the question, pausing to allow the participants to comprehend the question and think of an answer, picking a member to provide an answer, listening to the answer provided, and expounding or elaborating more on the answers given. More importantly, listen to the answers of the questions you asked. 2, record 29, English, - APPLE%20technique
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Théories et méthodes pédagogiques
- Commercialisation
Record 29, Main entry term, French
- technique DANSE
1, record 29, French, technique%20DANSE
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- technique PPCEE 2, record 29, French, technique%20PPCEE
feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
technique DANSE : terme utilisé à Statistique Canada. DANSE : Demander, Arrêter, Nommer, Saisir, Évaluer. 1, record 29, French, - technique%20DANSE
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
technique PPCEE : technique d’interrogation du Centre de développement professionnel(CDP). PPCEE : poser, pause, choisir, écouter, évaluer. 2, record 29, French, - technique%20DANSE
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-10-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 30, Main entry term, English
- stem search
1, record 30, English, stem%20search
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
stem search: terminology of Termium III. 1, record 30, English, - stem%20search
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 30, Main entry term, French
- découpage
1, record 30, French, d%C3%A9coupage
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- interrogation en entonnoir 2, record 30, French, interrogation%20en%20entonnoir
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Méthode facultative d’interrogation par laquelle le système tronque successivement les mots d’un syntagme [...] jusqu'à ce qu'il reste deux mots significatifs de la demande originale. 3, record 30, French, - d%C3%A9coupage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
découpage : terminologie de Termium III. 3, record 30, French, - d%C3%A9coupage
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 2014-08-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- contact interrogation signal
1, record 31, English, contact%20interrogation%20signal
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
signal whose value indicates whether a contact is open or closed 1, record 31, English, - contact%20interrogation%20signal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
contact interrogation signal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, record 31, English, - contact%20interrogation%20signal
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- signal d’interrogation de contact
1, record 31, French, signal%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20contact
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
signal dont la valeur indique l’état, ouvert ou fermé, d’un contact 1, record 31, French, - signal%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20contact
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
signal d’interrogation de contact : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21 : 1985]. 2, record 31, French, - signal%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20contact
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-05-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Transport
Record 32, Main entry term, English
- subfield
1, record 32, English, subfield
correct, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A defined number of contiguous bits within a field of an interrogation or reply. 1, record 32, English, - subfield
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
subfield: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 32, English, - subfield
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transport aérien
Record 32, Main entry term, French
- sous-champ
1, record 32, French, sous%2Dchamp
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Nombre défini de bits contigus à l'intérieur d’un champ, dans une interrogation ou une réponse. 1, record 32, French, - sous%2Dchamp
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
sous-champ : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 32, French, - sous%2Dchamp
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transporte aéreo
Record 32, Main entry term, Spanish
- subcampo
1, record 32, Spanish, subcampo
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Número definido de bitios contiguos dentro de un campo de interrogación o respuesta. 1, record 32, Spanish, - subcampo
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
subcampo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 32, Spanish, - subcampo
Record 33 - internal organization data 2014-04-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Record 33, Main entry term, English
- photon interrogation
1, record 33, English, photon%20interrogation
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Record 33, Main entry term, French
- interrogation photonique
1, record 33, French, interrogation%20photonique
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure [...] qui consiste à exposer un objet à un rayonnement gamma et à analyser les rayons gamma et les neutrons réémis. 2, record 33, French, - interrogation%20photonique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
interrogation photonique : terme publié au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013. 3, record 33, French, - interrogation%20photonique
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-04-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Record 34, Main entry term, English
- neutron interrogation
1, record 34, English, neutron%20interrogation
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- neutron interrogation technique 2, record 34, English, neutron%20interrogation%20technique
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A method that consists in irradiating radioactive material, such as a waste parcel, with a pulsed neutron beam before analyzing the resulting reemission of neutrons. 3, record 34, English, - neutron%20interrogation
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Record 34, Main entry term, French
- interrogation neutronique
1, record 34, French, interrogation%20neutronique
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure qui consiste à exposer un objet, par exemple un colis de déchets radioactifs, à un flux de neutrons et à analyser le flux de neutrons réémis. 2, record 34, French, - interrogation%20neutronique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
interrogation neutronique : terme publié au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013. 3, record 34, French, - interrogation%20neutronique
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-01-13
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Loans
Record 35, Main entry term, English
- hard inquiry
1, record 35, English, hard%20inquiry
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- hard pull 2, record 35, English, hard%20pull
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A hard inquiry is made on your credit report whenever a business checks your credit report because you made an application for a credit card, loan, or other service. When you check your credit report, you'll see both hard inquiries and soft inquiries. But it's only the hard inquiries that will impact your credit score. 1, record 35, English, - hard%20inquiry
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 35, Main entry term, French
- interrogation inscrite à la suite d’une demande de crédit
1, record 35, French, interrogation%20inscrite%20%C3%A0%20la%20suite%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20cr%C3%A9dit
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-10-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
Record 36, Main entry term, English
- output data
1, record 36, English, output%20data
correct, see observation, noun, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- output 2, record 36, English, output
correct, noun, standardized
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Data being produced or to be produced by a computer or one of its components. 3, record 36, English, - output%20data
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The plural form "data," which is commonly used in this field, is often perceived as a collective noun, which takes a singular verb. 4, record 36, English, - output%20data
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
output data; output: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission (IEC). 4, record 36, English, - output%20data
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
output data; output: terms and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, record 36, English, - output%20data
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- données de sortie
1, record 36, French, donn%C3%A9es%20de%20sortie
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- résultats 2, record 36, French, r%C3%A9sultats
correct, masculine noun, plural
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Données qu’un ordinateur ou l’une de ses parties émet ou doit émettre. 3, record 36, French, - donn%C3%A9es%20de%20sortie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
données de sortie : terme normalisé par l’ISO et par la Commission électrotechnique internationale (CEI); définition normalisée par l’ISO. 4, record 36, French, - donn%C3%A9es%20de%20sortie
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
données de sortie : terme et définition normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, record 36, French, - donn%C3%A9es%20de%20sortie
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Résultats d’un traitement, d’une interrogation. 2, record 36, French, - donn%C3%A9es%20de%20sortie
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Tecnología de la información (Informática)
Record 36, Main entry term, Spanish
- datos de salida
1, record 36, Spanish, datos%20de%20salida
correct, masculine noun, plural
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- salida 1, record 36, Spanish, salida
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Datos que un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes transfiere fuera de ese sistema o parte. 1, record 36, Spanish, - datos%20de%20salida
Record 37 - internal organization data 2013-07-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Electoral Systems and Political Parties
Record 37, Main entry term, English
- exit poll
1, record 37, English, exit%20poll
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A poll taken of a small percentage of voters as they leave the polls, used to forecast the outcome of an election or determine the reasons for voting decisions. 2, record 37, English, - exit%20poll
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 37, Main entry term, French
- sondage des votants
1, record 37, French, sondage%20des%20votants
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Interrogation des premiers votants à leur sortie du bureau de scrutin afin d’extrapoler très tôt les résultats des élections. 1, record 37, French, - sondage%20des%20votants
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Sondage des votants à chaud. 1, record 37, French, - sondage%20des%20votants
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-07-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 38, Main entry term, English
- database
1, record 38, English, database
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- data base 2, record 38, English, data%20base
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A collection of computer files containing the operational data of an organization. 3, record 38, English, - database
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In the absence of a suitable crystal structure, computer methods must predict protein conformation from sequence. The most powerful approaches for structure prediction are based on sequence homology or a more general analogy with known crystal structures. Improvements in these methods will require access to data bases containing the basic motifs of protein architecture ... The database will also enable us to extract and store tertiary motifs ... These motifs can then be slotted into a model-building study when, for example, predicting the conformation of an homologous protein. 2, record 38, English, - database
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The system includes not only the stored information but also the data sublanguage (DSL), a group of subroutines used to retrieve, update, insert, and delete information; and the administrator, the person responsible for the integrity of the data and programs. 3, record 38, English, - database
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 38, Main entry term, French
- base de données
1, record 38, French, base%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données automatisées, renvoyant à des unités documentaires primaires. 1, record 38, French, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble des banques de données(séquences d’acides nucléiques, protéines, bibliographiques) actuellement en cours de développement est absolument hors de portée de microsystèmes distribués dans les laboratoires de recherche où la compétence informatique est généralement absente. [...] Des efforts importants sont en cours pour optimiser la structure des bases de données et rendre leur interrogation plus aisée et plus performante à terme. 2, record 38, French, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Record 38, Main entry term, Spanish
- base de datos
1, record 38, Spanish, base%20de%20datos
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Compilación ordenada de información, usualmente contenida en un sistema de computación. 2, record 38, Spanish, - base%20de%20datos
Record 39 - internal organization data 2013-04-29
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- System Names
- Aboriginal Law
Record 39, Main entry term, English
- Claims Data Base Retrieval System 1, record 39, English, Claims%20Data%20Base%20Retrieval%20System
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit autochtone
Record 39, Main entry term, French
- Système d’interrogation de la base de données des revendications
1, record 39, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binterrogation%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20revendications
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2013-04-29
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Language (General)
Record 40, Main entry term, English
- interrobang
1, record 40, English, interrobang
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A single mark that combines the question mark (the interro) and the exclamation point (the bang). 2, record 40, English, - interrobang
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A sentence ending with an interrobang asks a question in an excited manner, expresses excitement or disbelief in the form of a question, or asks a rhetorical question ... The interrobang failed to amount to much more than a fad, however. It has not become a standard punctuation mark. 3, record 40, English, - interrobang
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 40, Main entry term, French
- point exclarrogatif
1, record 40, French, point%20exclarrogatif
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Signe de ponctuation qui combine les fonctions de point d’interrogation et de point d’exclamation. 1, record 40, French, - point%20exclarrogatif
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le point exclarrogatif peut servir à ponctuer une phrase qui est interrogative et exclamative à la fois, sans prédominance. Il peut alors remplacer l’usage des deux signes de ponctuation successifs ?! ou !?, qui sont parfois utilisés en littérature moderne. Cependant son usage est limité. 1, record 40, French, - point%20exclarrogatif
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Record 40, Main entry term, Spanish
- interrobang
1, record 40, Spanish, interrobang
anglicism, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En lenguas escritas con alfabeto latino existen alrededor de 50 [...] signos no reconocidos. [...] un ejemplo es el interrobang: una superposición de interrogación y exclamación que aparece en 1962 [,] del latin interrogatio, y bang, que en el medio publicitario y periodístico anglosajón se refiere a un signo de exclamación. 1, record 40, Spanish, - interrobang
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En español, para nombrar el punto que abre el interrobang, se dice gnaborretni (o interrobang invertido) aunque, acaso para simplificar las cosas, la RAE decidió que las frases con ambigüedad enfática, es decir, las que podrían usar un interrobang, podrían entenderse mejor con un signo de puntuación distinto al inicio y al final de cada frase: ¡Qué? ¿Qué! 1, record 40, Spanish, - interrobang
Record 41 - internal organization data 2013-04-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Record 41, Main entry term, English
- eContact - Service Improvement Initiative
1, record 41, English, eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A project sponsored jointly by the Public Sector Service Delivery Council and the Public Sector Chief Information Officers' Council. eContact is a multi-jurisdictional solution that will improve access to government services by connecting citizens and service agents to accurate information through a user-friendly interface. It is designed to connect citizens with the information or service they require by quickly identifying their needs and directing them to the appropriate contact. The fundamental benefits of eContact are improved service and higher citizen satisfaction. The eContact approach is different because it is a solution that integrates information across jurisdictions and uses natural language querying to address the terminology gap between governments and citizens. The system does this by using natural language processing which allows citizens to express their questions in familiar language rather than government terminology specific to a program or service. 1, record 41, English, - eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Record 41, Main entry term, French
- eContact - Initiative d’amélioration des services
1, record 41, French, eContact%20%2D%20Initiative%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20services
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un projet parrainé conjointement du Conseil de la prestation des services du secteur public et le Conseil des dirigeants principaux de l'information du secteur public. eContact est une solution intergouvernementale qui améliorera l'accès aux services gouvernementaux en reliant les citoyens et les agents de services à des renseignements exacts à l'aide d’une interface conviviale. eContact est conçu pour que les citoyens obtiennent de l'information ou rejoignent le service requis en cernant rapidement leurs besoins et en les dirigeant vers le contact approprié. Un service amélioré et une plus grande satisfaction des clients constituent les avantages fondamentaux de eContact. Il s’agit d’une approche différente, parce que c'est une solution qui regroupe les renseignements de tous les paliers de gouvernement et qui utilise l'interrogation en langage naturel pour combler l'écart terminologique entre les gouvernements et les citoyens. Le système effectue le traitement en langage naturel, ce qui permet aux citoyens de formuler leurs questions dans un langage familier plutôt qu'en utilisant la terminologie gouvernementale particulière à un programme ou à un service. 1, record 41, French, - eContact%20%2D%20Initiative%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20services
Record 41, Key term(s)
- Cont@ctez-nous
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-04-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Typography
Record 42, Main entry term, English
- typographic presentation rule
1, record 42, English, typographic%20presentation%20rule
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The typographic presentation rules of individual languages must be taken into account in HTML coding. For example, a "no-break space" character ( ) must be added before the following punctuation in French text: exclamation mark, question mark, colon and semi-colon. 1, record 42, English, - typographic%20presentation%20rule
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 42, Main entry term, French
- règle de présentation typographique
1, record 42, French, r%C3%A8gle%20de%20pr%C3%A9sentation%20typographique
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les codes HTML doivent tenir compte des règles typographiques de chaque langue. À titre d’exemple, les signes de ponctuation suivants doivent être précédés d’un blanc insécable( ) en français mais non en anglais : point d’exclamation, point d’interrogation, deux-points, point-virgule. 2, record 42, French, - r%C3%A8gle%20de%20pr%C3%A9sentation%20typographique
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-04-02
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 43, Main entry term, English
- matching your query 1, record 43, English, matching%20your%20query
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
AltaVista found no document matching your query. 1, record 43, English, - matching%20your%20query
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 43, Main entry term, French
- assortiment de la requête
1, record 43, French, assortiment%20de%20la%20requ%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- appariement de la requête 1, record 43, French, appariement%20de%20la%20requ%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Réponse donnée par certains moteurs de recherche Internet lorsque la syntaxe d’interrogation utilisée ne donne pas de résultats. Exemple de syntaxe :+url : http ://www. olf. gouv. qc. ca/+"WEB TV" peut donner la réponse : AltaVista found no document matching your query. 1, record 43, French, - assortiment%20de%20la%20requ%C3%AAte
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-03-22
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 44, Main entry term, English
- upline station 1, record 44, English, upline%20station
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Seats Occupied message will show not only the seats occupied by passengers boarding at the station of TSR FIN input and travelling through the next on flight destination but also seats occupied by through passengers that boarded at upline stations. 1, record 44, English, - upline%20station
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 44, Main entry term, French
- escale en amont
1, record 44, French, escale%20en%20amont
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- escale amont 1, record 44, French, escale%20amont
feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les escales transit qui prévoient l'embarquement de tels groupes doivent s’assurer, par interrogation des escales amont, qu'il est possible et accepté par celle-ci d’attribuer les sièges de façon à préserver les places prévues pour le groupe. 1, record 44, French, - escale%20en%20amont
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-03-12
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 45, Main entry term, English
- querying
1, record 45, English, querying
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The entry of one or more terms at a terminal for the purpose of retrieving relevant terminological data from the Terminology Bank. 2, record 45, English, - querying
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 45, Main entry term, French
- interrogation
1, record 45, French, interrogation
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Action de taper un ou plusieurs termes sur le clavier d’un terminal afin d’extraire de la banque les données terminologiques pertinentes. 2, record 45, French, - interrogation
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 45, Main entry term, Spanish
- consulta
1, record 45, Spanish, consulta
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- interrogación 2, record 45, Spanish, interrogaci%C3%B3n
feminine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2013-03-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 46, Main entry term, English
- key term
1, record 46, English, key%20term
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Key terms ... The author of a record enters authorized variants of designations in accordance with the rules set out in this chapter and Chapter 4 - Parameters. The author does not enter antonyms, designations that are likely to yield a large number of records when queried, designations not related to the concept dealt with on the record or designations that are cross-referenced to other designations or other records. 2, record 46, English, - key%20term
Record 46, Key term(s)
- key-term
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 46, Main entry term, French
- terme-clé
1, record 46, French, terme%2Dcl%C3%A9
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Terme-clé [...] Le rédacteur consigne en terme-clé les variantes autorisées des désignations selon les règles de consignation présentées dans ce chapitre et le Chapitre 4 – Paramètres. Le rédacteur n’ y inscrit pas des antonymes, des désignations qui risquent de générer des avalanches de fiches à l'interrogation, des désignations non liées à la notion traitée sur la fiche ou des désignations qui renvoient à d’autres désignations ou d’autres fiches. 2, record 46, French, - terme%2Dcl%C3%A9
Record 46, Key term(s)
- terme clé
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - external organization data 2012-12-20
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- interrogating
1, record 47, English, interrogating
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
process whereby a master station requests a slave station to indicate its identity or its status 1, record 47, English, - interrogating
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
interrogating: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 47, English, - interrogating
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- interrogation
1, record 47, French, interrogation
correct, feminine noun, standardized
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- demande d’identification 1, record 47, French, demande%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, feminine noun, standardized
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
question posée par une station maîtresse pour demander à une station asservie son identité ou son état 1, record 47, French, - interrogation
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
interrogation; demande d’identification : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, record 47, French, - interrogation
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - external organization data 2012-12-20
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- control station
1, record 48, English, control%20station
correct, standardized
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
in basic mode link control, data station that nominates the master station and supervises polling, selecting, interrogating, and recovery procedures 1, record 48, English, - control%20station
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
control station: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 48, English, - control%20station
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- station pilote
1, record 48, French, station%20pilote
correct, feminine noun, standardized
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- station de commande 1, record 48, French, station%20de%20commande
correct, feminine noun, standardized
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
en commande de liaison en mode de base, station de données qui désigne la station maîtresse et contrôle les procédures d’invitation à émettre, d’invitation à recevoir, d’interrogation et de récupération 1, record 48, French, - station%20pilote
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
station pilote; station de commande : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 48, French, - station%20pilote
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2012-10-31
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 49, Main entry term, English
- query
1, record 49, English, query
correct, officially approved
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- inquiry 1, record 49, English, inquiry
correct, officially approved
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A request for information on a term or terms entered at a terminal. 1, record 49, English, - query
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
query; inquiry: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 49, English, - query
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 49, Main entry term, French
- demande
1, record 49, French, demande
correct, feminine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
L'ensemble des termes qui font l'objet d’une interrogation. 1, record 49, French, - demande
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
demande : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 49, French, - demande
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2012-08-31
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 50, Main entry term, English
- duplicate
1, record 50, English, duplicate
correct, noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- duplicate record 1, record 50, English, duplicate%20record
correct, noun
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A record containing basically the same information as that on another record or records in the Terminology Bank. The systematic elimination of duplicate records is the objective of the prescreening process. 1, record 50, English, - duplicate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with situations in which the same record is accessed more than once in the course of querying. 1, record 50, English, - duplicate
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
duplicate: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 50, English, - duplicate
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 50, Main entry term, French
- double
1, record 50, French, double
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Fiche en banque qui contient essentiellement les mêmes données qu’une ou plusieurs autres fiches. L’élimination systématique des doubles est l’objet de la préépuration. 1, record 50, French, - double
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le cas où la même fiche sort plus d’une fois lors d’une interrogation. 1, record 50, French, - double
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
double : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 50, French, - double
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - external organization data 2012-08-31
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- query language
1, record 51, English, query%20language
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
data manipulation language for users to retrieve and possibly modify data in a database 1, record 51, English, - query%20language
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Example: SQL. 1, record 51, English, - query%20language
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
query language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, record 51, English, - query%20language
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- langage d’interrogation
1, record 51, French, langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, masculine noun, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
langage de manipulation de données permettant à l’utilisateur d’extraire et éventuellement de modifier des données dans une base de données 1, record 51, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le langage SQL. 1, record 51, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
langage d’interrogation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, record 51, French, - langage%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - external organization data 2012-08-31
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- query
1, record 52, English, query
correct, noun, standardized
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
request to extract data directly or to derive them from a database, based on specified conditions 1, record 52, English, - query
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Example: A request to a reservation system for availability of a seat on a specific flight. 1, record 52, English, - query
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
query: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, record 52, English, - query
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- interrogation
1, record 52, French, interrogation
correct, feminine noun, standardized
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
demande, définie par des conditions particulières, afin d’extraire des données, directement ou par traitement, à partir d’une base de données 1, record 52, French, - interrogation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans un système de réservation, demande pour connaître la disponibilité des places sur un vol particulier. 1, record 52, French, - interrogation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
interrogation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, record 52, French, - interrogation
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2012-07-19
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 53, Main entry term, English
- squitter
1, record 53, English, squitter
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 53, Main entry term, French
- réponses erratiques
1, record 53, French, r%C3%A9ponses%20erratiques
feminine noun, plural
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Émission de réponses par un répondeur radar sous l'action de signaux autres que des signaux d’interrogation. 1, record 53, French, - r%C3%A9ponses%20erratiques
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2012-07-10
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 54, Main entry term, English
- breakdown by subject field
1, record 54, English, breakdown%20by%20subject%20field
correct, officially approved
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- breakdown by field 1, record 54, English, breakdown%20by%20field
correct, officially approved
- field breakdown 1, record 54, English, field%20breakdown
correct, officially approved
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A tabulation or listing by subject field of records contained in the Bank on a particular term, which is output automatically by the computer in response to a user query. 1, record 54, English, - breakdown%20by%20subject%20field
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
breakdown by subject field; breakdown by field; field breakdown: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 54, English, - breakdown%20by%20subject%20field
Record 54, Key term(s)
- breakdown of records by subject field
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 54, Main entry term, French
- bilan des domaines
1, record 54, French, bilan%20des%20domaines
correct, masculine noun, officially approved
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Inventaire par domaine des fiches en banque portant sur un terme donné, dressé automatiquement par l'ordinateur en réponse à une interrogation. 1, record 54, French, - bilan%20des%20domaines
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
bilan des domaines : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 54, French, - bilan%20des%20domaines
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2012-06-27
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 55, Main entry term, English
- inquiry package 1, record 55, English, inquiry%20package
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable inquiry package 1, record 55, English, - inquiry%20package
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 55, Main entry term, French
- progiciel d’interrogation
1, record 55, French, progiciel%20d%26rsquo%3Binterrogation
masculine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Progiciel faisant partie du système CARS et qui ne permet que l'interrogation des données. 1, record 55, French, - progiciel%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
progiciel d’interrogation : terme uniformisé par le CN. 1, record 55, French, - progiciel%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2012-05-07
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Record 56, Main entry term, English
- judgment of recency
1, record 56, English, judgment%20of%20recency
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
At test, children judged how recently ("today" versus "yesterday") or frequently (once versus three times) each picture had been presented. Developmental improvements in performance were observed for judgments of recency and frequency. 3, record 56, English, - judgment%20of%20recency
Record 56, Key term(s)
- judgement of recency
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Record 56, Main entry term, French
- jugement de récence
1, record 56, French, jugement%20de%20r%C3%A9cence
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Dans cette tâche, une longue séquence de cartes comportant chacune deux items est présentée au participant. Cette séquence mélange des essais de présentation et des essais de test. Lors de la plupart des essais de test, identifiés par un point d’interrogation entre les items, les deux items ont tous deux été vus précédemment et le participant doit indiquer lequel a été vu le plus récemment(jugement de récence). 2, record 56, French, - jugement%20de%20r%C3%A9cence
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-05-02
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 57, Main entry term, English
- selective calling
1, record 57, English, selective%20calling
correct
Record 57, Abbreviations, English
- SELCAL 2, record 57, English, SELCAL
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The ability of a transmitting station to specify which of several stations is to receive a message. 3, record 57, English, - selective%20calling
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 57, Main entry term, French
- appel sélectif
1, record 57, French, appel%20s%C3%A9lectif
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
- SELCAL 2, record 57, French, SELCAL
correct
Record 57, Synonyms, French
- interrogation sélective 3, record 57, French, interrogation%20s%C3%A9lective
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Mode d’appel selon lequel un poste distant peut être joint, soit pour un message soit pour une transmission, à l’exclusion des autres postes du circuit. 3, record 57, French, - appel%20s%C3%A9lectif
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 57, Main entry term, Spanish
- llamada selectiva
1, record 57, Spanish, llamada%20selectiva
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una estación transmisora para especificar cuál entre varias estaciones en la misma línea recibirá un mensaje. 2, record 57, Spanish, - llamada%20selectiva
Record 58 - internal organization data 2012-03-30
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 58, Main entry term, English
- no-hit request 1, record 58, English, no%2Dhit%20request
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- unsuccessful request 1, record 58, English, unsuccessful%20request
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A query made for a term, proper name or expression resulting in an unsuccessful search of [a terminology and linguistic data bank]. 1, record 58, English, - no%2Dhit%20request
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 58, Main entry term, French
- demande infructueuse
1, record 58, French, demande%20infructueuse
feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- recherche infructueuse 2, record 58, French, recherche%20infructueuse
feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Interrogation d’un terme, d’une appellation ou d’une expression qui aboutit à une absence de fiche dans [une banque de données terminologiques et linguistiques]. 1, record 58, French, - demande%20infructueuse
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2012-01-30
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 59, Main entry term, English
- query
1, record 59, English, query
correct, noun, standardized
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- inquiry 2, record 59, English, inquiry
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A request to extract data directly or to derive them from a database, based on specified conditions. 3, record 59, English, - query
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Example: A request to a reservation system for availability of a seat on a specific flight. 3, record 59, English, - query
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
query: term reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 59, English, - query
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
query: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, record 59, English, - query
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 59, Main entry term, French
- interrogation
1, record 59, French, interrogation
correct, feminine noun, standardized
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- requête 2, record 59, French, requ%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Demande, définie par des conditions particulières, afin d’extraire des données, directement ou par traitement, à partir d’une base de données. 3, record 59, French, - interrogation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Exemple : dans un système de réservation, demande pour connaître la disponibilité des places sur un vol particulier. 3, record 59, French, - interrogation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
interrogation : terme reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, record 59, French, - interrogation
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
interrogation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, record 59, French, - interrogation
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 59, Main entry term, Spanish
- consulta
1, record 59, Spanish, consulta
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- interrogación 2, record 59, Spanish, interrogaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- petición 3, record 59, Spanish, petici%C3%B3n
feminine noun
- solicitud 3, record 59, Spanish, solicitud
feminine noun
- pregunta 3, record 59, Spanish, pregunta
feminine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Acción de investigar un dato determinado. 4, record 59, Spanish, - consulta
Record 60 - internal organization data 2012-01-24
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 60, Main entry term, English
- hub polling
1, record 60, English, hub%20polling
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- hub go-ahead polling 2, record 60, English, hub%20go%2Dahead%20polling
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A variation of polling/selection is known as hub polling ... In this operation, the master station sends a poll to a terminal on the line. This terminal turns the line around with a message to the master station if it has data to send. If it has no data, it sends the polling message to the next terminal on the line. 3, record 60, English, - hub%20polling
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 60, Main entry term, French
- scrutation par passage de témoin
1, record 60, French, scrutation%20par%20passage%20de%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- invitation à émettre de proche en proche 2, record 60, French, invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre%20de%20proche%20en%20proche
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Système de relevé dans lequel la ressource interroge directement le premier utilisateur. S’ il n’ a pas la réponse, il transmet la demande au second utilisateur, qui à son tour la transmet au suivant, le processus s’arrêtant au premier utilisateur qui répond à l'interrogation de la ressource. 1, record 60, French, - scrutation%20par%20passage%20de%20t%C3%A9moin
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2012-01-24
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 61, Main entry term, English
- autopolling
1, record 61, English, autopolling
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- autopoll 2, record 61, English, autopoll
correct
- auto-poll 3, record 61, English, auto%2Dpoll
correct
- automatic polling 4, record 61, English, automatic%20polling
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Feature of a transmission control unit for handling negative responses to polling without interrupting the processing unit. 2, record 61, English, - autopolling
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 61, Main entry term, French
- scrutation automatique
1, record 61, French, scrutation%20automatique
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- appel sélectif automatique 1, record 61, French, appel%20s%C3%A9lectif%20automatique
correct, masculine noun
- interrogation automatique 1, record 61, French, interrogation%20automatique
correct, feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Relevé d’interrogation par appel automatique permettant de traiter les réponses négatives des terminaux sans intervention de l'unité de traitement. 1, record 61, French, - scrutation%20automatique
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 61, Main entry term, Spanish
- llamada selectiva automática
1, record 61, Spanish, llamada%20selectiva%20autom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2012-01-23
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- Prisoner of War Interrogation (For Record Purposes Only)
1, record 62, English, Prisoner%20of%20War%20Interrogation%20%28For%20Record%20Purposes%20Only%29
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
RH: occupational specialty qualification code for officers. 2, record 62, English, - Prisoner%20of%20War%20Interrogation%20%28For%20Record%20Purposes%20Only%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 62, English, - Prisoner%20of%20War%20Interrogation%20%28For%20Record%20Purposes%20Only%29
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- Interrogation de prisonniers de guerre(Archives)
1, record 62, French, Interrogation%20de%20prisonniers%20de%20guerre%28Archives%29
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
RH : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 62, French, - Interrogation%20de%20prisonniers%20de%20guerre%28Archives%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 62, French, - Interrogation%20de%20prisonniers%20de%20guerre%28Archives%29
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, record 62, French, - Interrogation%20de%20prisonniers%20de%20guerre%28Archives%29
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-01-23
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Intelligence Interrogation Management
1, record 63, English, Intelligence%20Interrogation%20Management
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
82.A1: occupational specialty qualification code for officers. 2, record 63, English, - Intelligence%20Interrogation%20Management
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 63, English, - Intelligence%20Interrogation%20Management
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- Gestion des techniques d’interrogation-Renseignement
1, record 63, French, Gestion%20des%20techniques%20d%26rsquo%3Binterrogation%2DRenseignement
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
82.A1 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 63, French, - Gestion%20des%20techniques%20d%26rsquo%3Binterrogation%2DRenseignement
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 63, French, - Gestion%20des%20techniques%20d%26rsquo%3Binterrogation%2DRenseignement
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, record 63, French, - Gestion%20des%20techniques%20d%26rsquo%3Binterrogation%2DRenseignement
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2012-01-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 64, Main entry term, English
- optical correlator
1, record 64, English, optical%20correlator
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A device that measures the coherence between two wave systems to detect weak signals lost in noise. 2, record 64, English, - optical%20correlator
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
While most of existing SAR [synthetic aperture radar] image registration methods try to pre-filter the speckle noise before applying an optical correlator, here we estimate the correlation directly from complex images. 3, record 64, English, - optical%20correlator
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 64, Main entry term, French
- corrélateur optique
1, record 64, French, corr%C3%A9lateur%20optique
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Dispositif mesurant la cohérence entre deux systèmes d’onde afin de détecter les signaux faibles plus ou moins perdus dans le bruit. 2, record 64, French, - corr%C3%A9lateur%20optique
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pour répondre à cette interrogation, un concept d’expérience original a été imaginé : deux impulsions laser ultrabrèves de longueurs d’onde différentes mais dont la somme de fréquence est suffisante pour exciter la fluorescence d’un colorant dilué dans la microcavité sont décalées temporellement(expérience pompe-sonde). La fluorescence n’ est excitée que lorsque les deux paquets d’onde se recouvrent spatialement : on réalise ainsi un corrélateur optique. 3, record 64, French, - corr%C3%A9lateur%20optique
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 64, Main entry term, Spanish
- correlador óptico
1, record 64, Spanish, correlador%20%C3%B3ptico
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Hace más de 30 años Van der Lugt inició una época de expansión de la óptica de Fourier al introducir por primera vez una exitosa configuración para el procesado óptico de datos - el llamado correlador óptico. Esta operación está basada en la capacidad de una lente convexa de realizar una operación proporcional a la transformada de Fourier en dos dimensiones de un objeto y cuya respuesta está localizada en el plano focal. 1, record 64, Spanish, - correlador%20%C3%B3ptico
Record 65 - internal organization data 2011-12-22
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Atomic Physics
Record 65, Main entry term, English
- neutron interrogation spectrum
1, record 65, English, neutron%20interrogation%20spectrum
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A graphic representation of the neutrons reemitted after a neutron interrogation. 1, record 65, English, - neutron%20interrogation%20spectrum
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Physique atomique
Record 65, Main entry term, French
- spectre neutronique interrogateur
1, record 65, French, spectre%20neutronique%20interrogateur
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique des neutrons réémis à la suite d’une interrogation neutronique. 2, record 65, French, - spectre%20neutronique%20interrogateur
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[…] l'interrogation par neutrons thermiques affecte essentiellement les éléments fissiles et l'interrogation par des neutrons rapides concerne les éléments fertiles et fissiles. Ainsi, la mesure du signal prompt concerne les éléments fissiles et le signal retardé concerne les éléments fissiles et fertiles. Moyennant un spectre neutronique interrogateur approprié(rapide et thermique) et en utilisant des hypothèses sur certains radioéléments, il devient alors possible de quantifier séparément les éléments fissiles(235U, [exposants 239, 241] Pu) et fertiles(essentiellement238U). 1, record 65, French, - spectre%20neutronique%20interrogateur
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-12-22
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 66, Main entry term, English
- delayed photofission signal
1, record 66, English, delayed%20photofission%20signal
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
… He neutron detectors … permit the counting of the delayed photofission signal. They are generally optimized in a known manner in order to have an optimum sensitivity at a given energy, e.g. 400 keV [kiloelectronvolts]. 1, record 66, English, - delayed%20photofission%20signal
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 66, Main entry term, French
- signal retardé de photofission
1, record 66, French, signal%20retard%C3%A9%20de%20photofission
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La méthode SPHINCS consiste en une irradiation photonique composée de plusieurs impulsions de photons de même largeur temporelle, espacées de périodes «blanches» pendant lesquelles aucun photon n’est émis. Les photons interrogateurs induisent des réactions de photofission sur les actinides présents. La signature de ces réactions est le signal retardé de photofission. La seconde étape consiste à mesurer en interpulses (pendant la période «blanche») la signature due aux neutrons retardés de photofission. 1, record 66, French, - signal%20retard%C3%A9%20de%20photofission
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
SPHINCS : Sequential PHoton Interrogation and Neutron Counting Signatures. 2, record 66, French, - signal%20retard%C3%A9%20de%20photofission
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-09-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Marketing Research
- Statistical Surveys
Record 67, Main entry term, English
- mail survey
1, record 67, English, mail%20survey
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- postal inquiry of 2, record 67, English, postal%20inquiry%20of
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Proper auspices employing skilful procedures have often elicited high responses from special populations ... however the idea prevails that mail surveys cannot elicit high response rates from the general public. 3, record 67, English, - mail%20survey
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Étude du marché
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 67, Main entry term, French
- enquête postale
1, record 67, French, enqu%C3%AAte%20postale
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- interrogation par voie postale 2, record 67, French, interrogation%20par%20voie%20postale
feminine noun
- enquête par correspondance 3, record 67, French, enqu%C3%AAte%20par%20correspondance
feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L’expérience montre (...) que les enquêtes postales ont en général un rendement assez faible. 4, record 67, French, - enqu%C3%AAte%20postale
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-06-02
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 68, Main entry term, English
- noise
1, record 68, English, noise
correct, noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In "reference retrieval" the amount of irrelevant references contained in the drop-out of a "retrieval run". 2, record 68, English, - noise
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
retrieval run: The matching of an "encoded question" with the collection. 2, record 68, English, - noise
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 68, Main entry term, French
- bruit
1, record 68, French, bruit
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Restitution de documents non pertinents lors de l'interrogation d’un système documentaire. 2, record 68, French, - bruit
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les documents sortis [lors de l'interrogation d’un système documentaire automatique] qui ne répondent pas à la question(à cause d’une mauvaise indexation par exemple) sont appelés non pertinents ou parasites. C'est ce phénomène de restitution de documents non pertinents que désigne le mot bruit ou bruits, et par extension, ces documents eux-mêmes. 1, record 68, French, - bruit
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Record 68, Main entry term, Spanish
- ruido
1, record 68, Spanish, ruido
masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2011-06-01
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Ultrasonography
Record 69, Main entry term, English
- pulse repetition frequency
1, record 69, English, pulse%20repetition%20frequency
correct, NATO, officially approved
Record 69, Abbreviations, English
- PRF 2, record 69, English, PRF
correct, NATO
Record 69, Synonyms, English
- pulse recurrence frequency 3, record 69, English, pulse%20recurrence%20frequency
correct, officially approved
- PRF 3, record 69, English, PRF
correct, officially approved
- PRF 3, record 69, English, PRF
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The number of pulses in unit time. 4, record 69, English, - pulse%20repetition%20frequency
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The frequency of interrogation of a transponder in any given mode corresponds to interrogation repetition frequency in Annex 10. 5, record 69, English, - pulse%20repetition%20frequency
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
pulse repetition frequency; pulse recurrence frequency; PRF: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, record 69, English, - pulse%20repetition%20frequency
Record 69, Key term(s)
- pulse-repetition frequency
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Ultrasonographie
Record 69, Main entry term, French
- fréquence de répétition des impulsions
1, record 69, French, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, feminine noun, NATO, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
- FRI 2, record 69, French, FRI
correct
- PRF 3, record 69, French, PRF
correct, feminine noun, NATO, officially approved
Record 69, Synonyms, French
- fréquence de répétition du tir Doppler 4, record 69, French, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20du%20tir%20Doppler
correct, see observation, feminine noun
- PRF 5, record 69, French, PRF
feminine noun, NATO
- PRF 5, record 69, French, PRF
- fréquence de récurrence des impulsions 2, record 69, French, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, feminine noun
- fréquence de récurrence 5, record 69, French, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
feminine noun, NATO
- PRF 5, record 69, French, PRF
feminine noun, NATO
- PRF 5, record 69, French, PRF
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’impulsions par unité de temps dans une suite périodique d’impulsions. 2, record 69, French, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
PRF : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 6, record 69, French, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
La fréquence d’interrogation d’un transpondeur sur un mode quelconque correspond à la fréquence de répétition d’interrogation spécifiée dans l'Annexe 10. 7, record 69, French, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
fréquence de répétition du tir Doppler : surtout employé en ultrasonographie. 6, record 69, French, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
fréquence de répétition des impulsions ; PRF : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, record 69, French, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Ecografía
Record 69, Main entry term, Spanish
- frecuencia de repetición de impulsos
1, record 69, Spanish, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, feminine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, Spanish
- PRF 2, record 69, Spanish, PRF
correct, feminine noun, officially approved
Record 69, Synonyms, Spanish
- frecuencia de repetición de pulsos 3, record 69, Spanish, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, feminine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Número de pulsos por unidad de tiempo en una sucesión periódica de pulsos. 3, record 69, Spanish, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La frecuencia de interrogación de un [transpondedor] en cualquier modo dodo corresponde a la frecuencia de repetición de la interrogación especificada en el Anexo 10. 2, record 69, Spanish, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
frecuencia de repetición de impulsos; PRF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 69, Spanish, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record 70 - internal organization data 2011-05-17
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 70, Main entry term, English
- structured interview
1, record 70, English, structured%20interview
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- standardized interview 2, record 70, English, standardized%20interview
correct
- guided interview 2, record 70, English, guided%20interview
correct
- directed interview 2, record 70, English, directed%20interview
correct
- patterned interview 3, record 70, English, patterned%20interview
correct
- structured selection interview 4, record 70, English, structured%20selection%20interview
correct
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A fixed format interview in which all questions are prepared beforehand and are put in the same order to each interviewee. 5, record 70, English, - structured%20interview
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 70, Main entry term, French
- entrevue structurée
1, record 70, French, entrevue%20structur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- entrevue dirigée 2, record 70, French, entrevue%20dirig%C3%A9e
correct, feminine noun
- entervue de sélection structurée 3, record 70, French, entervue%20de%20s%C3%A9lection%20structur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’interrogation selon laquelle les questions posées à un individu le sont dans un ordre prédéterminé et à l'aide d’un questionnaire uniforme, excluant un large éventail de réponses possibles. 4, record 70, French, - entrevue%20structur%C3%A9e
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Record 70, Main entry term, Spanish
- entrevista estructurada
1, record 70, Spanish, entrevista%20estructurada
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- entrevista con cuestionario prefijado 2, record 70, Spanish, entrevista%20con%20cuestionario%20prefijado
feminine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-04-18
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 71, Main entry term, English
- electoral code
1, record 71, English, electoral%20code
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 71, Main entry term, French
- code électoral
1, record 71, French, code%20%C3%A9lectoral
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des lois et des dispositions légales relatives à la conduite des élections. 2, record 71, French, - code%20%C3%A9lectoral
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La commission chargée de la réforme du code électoral s’apprête à déposer les conclusions de ses travaux alors que l'opposition dite significative a boycotté ces derniers, d’où l'interrogation sur le consensus autour du code électoral qui pourrait en ressortir. 3, record 71, French, - code%20%C3%A9lectoral
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 71, Main entry term, Spanish
- código electoral
1, record 71, Spanish, c%C3%B3digo%20electoral
masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-04-18
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Federal Administration
Record 72, Main entry term, English
- criminal record name check
1, record 72, English, criminal%20record%20name%20check
correct
Record 72, Abbreviations, English
- CRNC 2, record 72, English, CRNC
correct
Record 72, Synonyms, English
- name-based criminal record verification 3, record 72, English, name%2Dbased%20criminal%20record%20verification
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A query based on name and date of birth indicating whether a criminal record may or may not exist. 4, record 72, English, - criminal%20record%20name%20check
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Generally used as a preliminary search only to determine if a fingerprint-based criminal record verification may be required. 4, record 72, English, - criminal%20record%20name%20check
Record 72, Key term(s)
- name based criminal record verification
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Administration fédérale
Record 72, Main entry term, French
- vérification nominale du casier judiciaire
1, record 72, French, v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
- VNCJ 2, record 72, French, VNCJ
correct, feminine noun
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Interrogation, par nom et par date de naissance, pour déterminer l'existence possible d’un casier judiciaire. 3, record 72, French, - v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Cette vérification sert de recherche préliminaire, seulement aux fins de déterminer si une vérification du casier judiciaire par empreintes digitales est nécessaire. 4, record 72, French, - v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-03-29
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 73, Main entry term, English
- Structured Query Language
1, record 73, English, Structured%20Query%20Language
correct
Record 73, Abbreviations, English
- SQL 2, record 73, English, SQL
correct
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A computer programming language used to manipulate information in relational database management systems (RDBMS). 3, record 73, English, - Structured%20Query%20Language
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 73, Main entry term, French
- langage SQL
1, record 73, French, langage%20SQL
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
- SQL 2, record 73, French, SQL
correct, masculine noun
Record 73, Synonyms, French
- langage relationnel SQL 3, record 73, French, langage%20relationnel%20SQL
correct, masculine noun
- SQL 4, record 73, French, SQL
correct, masculine noun
- SQL 4, record 73, French, SQL
- langage d’interrogation structuré 5, record 73, French, langage%20d%26rsquo%3Binterrogation%20structur%C3%A9
masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Langage de requête de base de données et de programmation largement utilisé pour accéder à, interroger, mettre à jour et gérer des données dans des systèmes de bases de données relationnelles. 6, record 73, French, - langage%20SQL
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 73, Main entry term, Spanish
- lenguaje de interrogaciones estructurado
1, record 73, Spanish, lenguaje%20de%20interrogaciones%20estructurado
masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- lenguaje de preguntas estructurado 2, record 73, Spanish, lenguaje%20de%20preguntas%20estructurado
masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2010-12-23
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Management Theory
- Psychology (General)
Record 74, Main entry term, English
- appreciative inquiry
1, record 74, English, appreciative%20inquiry
correct
Record 74, Abbreviations, English
- AI 1, record 74, English, AI
correct
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Appreciative inquiry is a particular way of asking questions and envisioning the future that fosters positive relationships and builds on the basic goodness in a person, a situation, or an organization. In so doing, it enhances a system's capacity for collaboration and change... The basic idea is to build organizations around what works, rather than trying to fix what doesn't. It is the opposite of problem solving. Instead of focusing gaps and inadequacies to find blame and remediate skills or practices, AI focuses on how to create more of the occasional exceptional performance that is occurring because a core of strengths is aligned. 1, record 74, English, - appreciative%20inquiry
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Théories de la gestion
- Psychologie (Généralités)
Record 74, Main entry term, French
- interrogation appréciative
1, record 74, French, interrogation%20appr%C3%A9ciative
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
- IA 1, record 74, French, IA
correct, feminine noun
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
L'interrogation appréciative désigne une manière particulière de poser des questions et d’envisager l'avenir, qui favorise les relations positives et repose sur la bonté fondamentale chez une personne, dans une situation ou dans une organisation. Ce faisant, elle renforce la capacité d’un système sur le plan de la collaboration et du changement [...] Il s’agit de s’organiser selon ce qui fonctionne, plutôt que d’essayer de corriger ce qui ne fonctionne pas. C'est à l'opposé de la résolution de problèmes. Au lieu de mettre l'accent sur les écarts et faiblesses pour trouver ce qui ne va pas et remédier aux lacunes liées aux compétences ou aux pratiques, l'IA s’efforce de reproduire davantage le rendement exceptionnel atteint occasionnellement en raison de l'alignement de composantes de base. 1, record 74, French, - interrogation%20appr%C3%A9ciative
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2010-12-23
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 75, Main entry term, English
- conjunctive query
1, record 75, English, conjunctive%20query
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A conjunction of goals posed as a query. 2, record 75, English, - conjunctive%20query
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 75, Main entry term, French
- interrogation conjonctive
1, record 75, French, interrogation%20conjonctive
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2010-12-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 76, Main entry term, English
- non-emission period 1, record 76, English, non%2Demission%20period
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, Key term(s)
- non emission period
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 76, Main entry term, French
- période blanche
1, record 76, French, p%C3%A9riode%20blanche
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La méthode SPHINCS consiste en une irradiation photonique composée de plusieurs impulsions de photons de même largeur temporelle, espacées de périodes «blanches» pendant lesquelles aucun photon n’est émis. Les photons interrogateurs induisent des réactions de photofission sur les actinides présents. La signature de ces réactions est le signal retardé de photofission. La seconde étape consiste à mesurer en interpulses (pendant la période «blanche») la signature due aux neutrons retardés de photofission. 1, record 76, French, - p%C3%A9riode%20blanche
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
SPHINCS : Sequential PHoton Interrogation and Neutron Counting Signatures. 2, record 76, French, - p%C3%A9riode%20blanche
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2010-12-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
Record 77, Main entry term, English
- pulsed induced photofission interrogation
1, record 77, English, pulsed%20induced%20photofission%20interrogation
proposal
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
Record 77, Main entry term, French
- interrogation pulsée par photofissions induites
1, record 77, French, interrogation%20puls%C3%A9e%20par%20photofissions%20induites
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L'allure de la distribution temporelle des signaux neutroniques prompts et retardés à la suite d’une interrogation pulsée par photofissions induites […] 1, record 77, French, - interrogation%20puls%C3%A9e%20par%20photofissions%20induites
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2010-11-26
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Analytical Chemistry
Record 78, Main entry term, English
- interrogation particle
1, record 78, English, interrogation%20particle
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An elementary particle, such as a neutron, used as an interrogation source when irradiating radioactive material. 2, record 78, English, - interrogation%20particle
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie analytique
Record 78, Main entry term, French
- particule interrogatrice
1, record 78, French, particule%20interrogatrice
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Particule élémentaire, telle qu'un neutron, utilisée comme source d’interrogation lors de l'irradiation de matières radioactives. 2, record 78, French, - particule%20interrogatrice
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2010-11-26
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
Record 79, Main entry term, English
- detector block
1, record 79, English, detector%20block
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- detection block 2, record 79, English, detection%20block
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A device used for the detection of spontaneous neutrons when the neutron source is not working, as well as the detection of fission neutrons emitted following a neutron burst originating from the source. 3, record 79, English, - detector%20block
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Detector blocks are used mainly for the detection of fission materials. 3, record 79, English, - detector%20block
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
Record 79, Main entry term, French
- bloc de détection
1, record 79, French, bloc%20de%20d%C3%A9tection
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[En détection des matières fissiles,] dispositif [qui] permet la détection des neutrons spontanés lorsque la source de neutrons ne fonctionne pas ainsi que la détection des neutrons de fission émis après une bouffée de neutrons provenant de la source. 2, record 79, French, - bloc%20de%20d%C3%A9tection
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Bloc de détection pour le comptage des neutrons prompts de fission lors d’une interrogation neutronique au moyen d’un générateur de neutrons. 3, record 79, French, - bloc%20de%20d%C3%A9tection
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2010-11-26
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
Record 80, Main entry term, English
- sequential photon interrogation and neutron counting signatures
1, record 80, English, sequential%20photon%20interrogation%20and%20neutron%20counting%20signatures
correct, plural
Record 80, Abbreviations, English
- SPHINCS 2, record 80, English, SPHINCS
correct
Record 80, Synonyms, English
- sequential photon interrogation and neutron counting signatures technique 3, record 80, English, sequential%20photon%20interrogation%20and%20neutron%20counting%20signatures%20technique
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[A technique that] allows measurement of the prompt and delayed neutrons from thermal and fast-induced fission after each interrogating pulse. 4, record 80, English, - sequential%20photon%20interrogation%20and%20neutron%20counting%20signatures
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
Record 80, Main entry term, French
- technique SPHINCS
1, record 80, French, technique%20SPHINCS
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- méthode SPHINCS 2, record 80, French, m%C3%A9thode%20SPHINCS
correct, feminine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[Technique d’] irradiation séquentielle associée à la mesure des neutrons prompts et retardés entre les impulsions du générateur ou de l’accélérateur [de neutrons]. 1, record 80, French, - technique%20SPHINCS
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
SPHINCS : Sequential PHoton Interrogation and Neutron Counting Signatures. 3, record 80, French, - technique%20SPHINCS
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2010-07-28
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Radiotelephony
Record 81, Main entry term, English
- paging signal
1, record 81, English, paging%20signal
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
For CFP-originated calls, the CFP [cordless fixed part] sends a paging signal on the CSC [common signalling channel] as well as the regular MUX2 poll on a traffic channel. 1, record 81, English, - paging%20signal
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Record 81, Main entry term, French
- signal de téléappel
1, record 81, French, signal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9appel
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un appel en provenance d’un CFP, le CFP [élément fixe sans cordon] émet un signal de téléappel sur une CSC [voie de signalisation commune] ainsi qu'une interrogation MUX2 normale sur une voie de trafic. 2, record 81, French, - signal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9appel
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2010-03-01
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Physics
Record 82, Main entry term, English
- induced photofission interrogation technique
1, record 82, English, induced%20photofission%20interrogation%20technique
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The simultaneous photon and neutron interrogation experiment (SIMPHONIE) method ... combines both active neutron interrogation and induced photofission interrogation techniques simultaneously. Its purpose is to quantify fissile (235U, [exponents 239, 241]Pu, ...) and non-fissile ([exponents 236, 238]U, [exponents 238, 240]Pu, ...) elements separately in only one measurement. 1, record 82, English, - induced%20photofission%20interrogation%20technique
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique nucléaire
Record 82, Main entry term, French
- interrogation par photofissions induites
1, record 82, French, interrogation%20par%20photofissions%20induites
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[Méthodes non destructives actives. ] Les plus utilisées sont incontestablement la mesure neutronique active, la transmission photonique en ligne droite, la gamma fluorescence X et, à une échelle moins importante, la tomographie par transmission, l'interrogation par photofissions induites, l'activation photonique et la tomographie par photofission. 1, record 82, French, - interrogation%20par%20photofissions%20induites
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2010-01-29
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 83, Main entry term, English
- interrogation signal
1, record 83, English, interrogation%20signal
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- interrogating signal 2, record 83, English, interrogating%20signal
correct
- challenging signal 3, record 83, English, challenging%20signal
less frequent
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A pulsed or cw [continuous wave] signal emitted to initiate a reply signal from a transponder or responder. 4, record 83, English, - interrogation%20signal
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The interrogation signal is usually sent from a transmitter that could be on the ground, in an aircraft, or on shipboard. The transponder's response is called a reply. It replies only when interrogated with the proper signal for security reasons or to conserve power. 5, record 83, English, - interrogation%20signal
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 83, Main entry term, French
- signal d’interrogation
1, record 83, French, signal%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Signal pulsé ou à onde entretenue émis pour initier un signal de réponse du transpondeur ou du répondeur. 2, record 83, French, - signal%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2009-11-17
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Chemistry
- Radiological Physics (Theory and Application)
Record 84, Main entry term, English
- active non-destructive method
1, record 84, English, active%20non%2Ddestructive%20method
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... active non-destructive methods are known for determining the actinide content of a body. These methods are said to be active because they use a radiation source known as interrogating radiation, external to the radioactive body. Amongst these active non-destructive methods, there are the measurements of attenuation and the measurements of emitted radiation. 1, record 84, English, - active%20non%2Ddestructive%20method
Record 84, Key term(s)
- active non destructive method
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Chimie
- Physique radiologique et applications
Record 84, Main entry term, French
- méthode non destructive active
1, record 84, French, m%C3%A9thode%20non%20destructive%20active
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Méthodes non destructives actives [...] Comme leur nom l'indique, ces techniques nécessitent l'utilisation de sources externes génératrices des particules dites interrogatrices. Les plus utilisées sont incontestablement la mesure neutronique active, la transmission photonique en ligne droite, la gamma fluorescence X et, à une échelle moins importante, la tomographie par transmission, l'interrogation par photofissions induites, l'activation photonique et la tomographie par photofission. 1, record 84, French, - m%C3%A9thode%20non%20destructive%20active
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2009-11-06
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 85, Main entry term, English
- interrogation
1, record 85, English, interrogation
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- challenge 2, record 85, English, challenge
less frequent
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The triggering of one or more transponders[, racon system, or IFF (identification Friend or Foe) system] by transmitting a radio signal or combination of signals. 3, record 85, English, - interrogation
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 85, Main entry term, French
- interrogation
1, record 85, French, interrogation
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2009-10-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Security Devices
- Nuclear Fission Reactors
Record 86, Main entry term, English
- alarm interrogation application
1, record 86, English, alarm%20interrogation%20application
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[ACR-1000] The control centre information system also includes an alarm interrogation application that allows operations staff to view fault and status display and to interrogate alarm history from any of the control centre panels or console workstations. 1, record 86, English, - alarm%20interrogation%20application
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Dispositifs de sécurité
- Réacteurs nucléaires de fission
Record 86, Main entry term, French
- application d’interrogation des alarmes
1, record 86, French, application%20d%26rsquo%3Binterrogation%20des%20alarmes
feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[ACR-1000] Le système informatique du centre de commande est également pourvu d’une application d’interrogation des alarmes qui permet au personnel d’exploitation d’analyser les écrans de pannes et d’état, et d’interroger l'historique des alarmes sur l'un des panneaux du centre de commande ou les stations de travail du pupitre. 1, record 86, French, - application%20d%26rsquo%3Binterrogation%20des%20alarmes
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2009-04-24
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 87, Main entry term, English
- tag talks first
1, record 87, English, tag%20talks%20first
correct, standardized
Record 87, Abbreviations, English
- TTF 2, record 87, English, TTF
correct, standardized
Record 87, Synonyms, English
- tag-talks-first 3, record 87, English, tag%2Dtalks%2Dfirst
correct
- TTF 3, record 87, English, TTF
correct
- TTF 3, record 87, English, TTF
- tag talks first protocol 4, record 87, English, tag%20talks%20first%20protocol
correct
- TTF protocol 5, record 87, English, TTF%20protocol
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[A system in which] the communication [is] initialized by a tag upon entering an interrogation field. 6, record 87, English, - tag%20talks%20first
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
When a tag using a TTF protocol enters the reader's power zone it begins broadcasting a short random number, and continues until it receives acknowledgment from the reader. If several tags broadcast at the same time, each waits a random interval before rebroadcasting. That process enables the reader to identify all the tags in its zone. 5, record 87, English, - tag%20talks%20first
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The tag is the master, the interrogator the slave. If a communication is established the interrogator can also operate as the master. 6, record 87, English, - tag%20talks%20first
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
tag talks first; TTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, record 87, English, - tag%20talks%20first
Record 87, Key term(s)
- tag-talks-first protocol
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 87, Main entry term, French
- protocole TTF
1, record 87, French, protocole%20TTF
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
- TTF 2, record 87, French, TTF
masculine noun
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel la communication est initiée par une étiquette au moment où elle pénètre dans une zone d’interrogation. 3, record 87, French, - protocole%20TTF
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
L’étiquette est le maître et l’interrogateur est l’esclave. Si une communication est établie, l’interrogateur peut également agir à titre de maître. 3, record 87, French, - protocole%20TTF
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2009-04-24
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 88, Main entry term, English
- batch reading
1, record 88, English, batch%20reading
correct, standardized
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- multiple readings 1, record 88, English, multiple%20readings
plural, standardized
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[The] capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time. 1, record 88, English, - batch%20reading
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
batch reading; multiple readings: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 88, English, - batch%20reading
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 88, Main entry term, French
- lecture par lot
1, record 88, French, lecture%20par%20lot
proposal, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- lectures multiples 2, record 88, French, lectures%20multiples
feminine noun, plural
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un lecteur d’identification par radiofréquence à lire simultanément un nombre de transpondeurs présents dans une zone d’interrogation. 1, record 88, French, - lecture%20par%20lot
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2009-04-22
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 89, Main entry term, English
- interrogation
1, record 89, English, interrogation
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The [action] of communicating with, and reading a transponder. 1, record 89, English, - interrogation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
interrogation: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 89, English, - interrogation
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 89, Main entry term, French
- interrogation
1, record 89, French, interrogation
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Action de communiquer avec un transpondeur, et de le lire. 1, record 89, French, - interrogation
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2009-04-06
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 90, Main entry term, English
- inventory round
1, record 90, English, inventory%20round
correct, standardized
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A period initiated by a query command and terminated by either a subsequent query command ... or a select command. 1, record 90, English, - inventory%20round
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
inventory round: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 90, English, - inventory%20round
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 90, Main entry term, French
- session d’inventaire
1, record 90, French, session%20d%26rsquo%3Binventaire
proposal, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Période initiée par une commande d’interrogation et clôturée par une commande d’interrogation ultérieure ou par une commande de sélection. 1, record 90, French, - session%20d%26rsquo%3Binventaire
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2009-04-06
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 91, Main entry term, English
- backscatter
1, record 91, English, backscatter
correct, standardized
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A process whereby a transponder responds to a reader/interrogation signal or field by modulating and re-radiating or transmitting the response signal at the same carrier frequency. 1, record 91, English, - backscatter
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
backscatter: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 91, English, - backscatter
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 91, Main entry term, French
- rétrodiffusion
1, record 91, French, r%C3%A9trodiffusion
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Processus au moyen duquel un transpondeur répond à un signal ou champ de lecture/interrogation par modulation et rerayonnement ou transmission d’un signal de réponse à la même fréquence porteuse. 2, record 91, French, - r%C3%A9trodiffusion
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2009-04-02
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 92, Main entry term, English
- interrogator
1, record 92, English, interrogator
correct, standardized
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- RFID reader 2, record 92, English, RFID%20reader
correct
- reader 3, record 92, English, reader
correct
- radio frequency identification reader 4, record 92, English, radio%20frequency%20identification%20reader
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A fixed or mobile data capture and identification device using a radio frequency electromagnetic field to stimulate and effect a modulated data response from a transponder or group of transponders present in the interrogation zone. 5, record 92, English, - interrogator
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
RFID readers, also called interrogators, are used to recognize the presence of nearby RFID tags. An RFID reader transmits RF [radio frequency] energy through one or more antennas. An antenna in a nearby tag picks up the energy, and the tag then converts it into electrical energy via induction. This electrical energy is sufficient to power the semiconductor chip attached to the tag antenna, which stores the tag's identity. The tag then sends the identity back to the reader by raising and lowering the resistance of the antenna in a kind of Morse code. 6, record 92, English, - interrogator
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
interrogator: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, record 92, English, - interrogator
Record 92, Key term(s)
- radiofrequency identification reader
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 92, Main entry term, French
- interrogateur
1, record 92, French, interrogateur
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- lecteur RFID 2, record 92, French, lecteur%20RFID
correct, masculine noun
- lecteur 3, record 92, French, lecteur
correct, masculine noun
- lecteur d’identification par radiofréquence 4, record 92, French, lecteur%20d%26rsquo%3Bidentification%20par%20radiofr%C3%A9quence
correct
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’identification et de capture de données fixe ou mobile utilisant un champ électromagnétique par radiofréquence pour stimuler et générer une réponse de données modulée d’un transpondeur ou d’un groupe de transpondeurs présents dans la zone d’interrogation. 4, record 92, French, - interrogateur
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2009-03-26
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 93, Main entry term, English
- false activation
1, record 93, English, false%20activation
correct, standardized
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A response due to the result of a "foreign" or non-assigned transponder entering the interrogation zone of a radio frequency identification system and effecting a response, erroneous or otherwise. 1, record 93, English, - false%20activation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
false activation: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 93, English, - false%20activation
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 93, Main entry term, French
- fausse activation
1, record 93, French, fausse%20activation
proposal, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Réponse résultant d’un transpondeur «étranger» ou non-assigné entrant dans la zone d’interrogation d’un système d’identification par radiofréquence et engendrant une réponse d’erreur ou autre. 1, record 93, French, - fausse%20activation
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2009-03-26
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 94, Main entry term, English
- interrogation zone
1, record 94, English, interrogation%20zone
correct, standardized
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A region in which a transponder or group of transponders can be effectively read by an associated radio frequency identification reader/interrogator. 1, record 94, English, - interrogation%20zone
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
interrogation zone: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 94, English, - interrogation%20zone
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 94, Main entry term, French
- zone d’interrogation
1, record 94, French, zone%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Région à l’intérieur de laquelle un lecteur par radiofréquence peut lire efficacement un transpondeur ou un groupe de transpondeurs. 2, record 94, French, - zone%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2009-03-26
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 95, Main entry term, English
- in field reporting
1, record 95, English, in%20field%20reporting
correct, standardized
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A mode of operation in which a reader/interrogator reports a transponder ID [identification] on entering the field and will not return further reports of that transponder until a prescribed time interval has elapsed. 2, record 95, English, - in%20field%20reporting
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
in field reporting: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, record 95, English, - in%20field%20reporting
Record 95, Key term(s)
- in-field reporting
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 95, Main entry term, French
- signalement à l’intérieur du champ
1, record 95, French, signalement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20du%20champ
proposal, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Mode opérationnel dans lequel un lecteur signale l'identification d’un transpondeur entrant dans la zone d’interrogation et ne renverra aucun signal supplémentaire pour ce transpondeur jusqu'à ce que l'intervalle de temps prescrit soit écoulé. 1, record 95, French, - signalement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20du%20champ
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2009-03-26
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 96, Main entry term, English
- continuous reporting
1, record 96, English, continuous%20reporting
correct, standardized
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A mode of reader/interrogator operation wherein the identification of a transponder is reported or communicated continuously while the transponder remains within the interrogation field. 1, record 96, English, - continuous%20reporting
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
continuous reporting: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 96, English, - continuous%20reporting
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 96, Main entry term, French
- signal continu
1, record 96, French, signal%20continu
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Mode opérationnel du lecteur qui signale ou communique continuellement l'identification d’un transpondeur qui se trouve dans la zone d’interrogation. 2, record 96, French, - signal%20continu
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Quant aux systèmes de RF [radiofréquence] passive, ils utilisent une étiquette passive pour communiquer avec le lecteur. Le transmetteur émet un signal continu qui est intercepté par une étiquette et réfléchi au receveur. 1, record 96, French, - signal%20continu
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2009-03-26
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 97, Main entry term, English
- out of field reporting
1, record 97, English, out%20of%20field%20reporting
correct, standardized
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A mode of operation in which the identification of a transponder is reported as or once the transponder leaves the reader interrogation zone. 1, record 97, English, - out%20of%20field%20reporting
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
out of field reporting: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 97, English, - out%20of%20field%20reporting
Record 97, Key term(s)
- out-of-field reporting
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 97, Main entry term, French
- signalement à l’extérieur du champ
1, record 97, French, signalement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20du%20champ
proposal, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Mode opérationnel dont l'identification d’un transpondeur est signalée lorsque ou une fois que ce dernier quitte la zone d’interrogation du lecteur. 1, record 97, French, - signalement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20du%20champ
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2009-01-27
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Operating Systems (Software)
Record 98, Main entry term, English
- remote inquiry station
1, record 98, English, remote%20inquiry%20station
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
inquiry station: Device or unit from which an information request is made. 2, record 98, English, - remote%20inquiry%20station
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
In industry, inquiring stations can be located at dozens of remote locations such as office, factory, warehouse, branch locations hundreds of miles away. 2, record 98, English, - remote%20inquiry%20station
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 98, Main entry term, French
- poste d’interrogation à distance
1, record 98, French, poste%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 98, Main entry term, Spanish
- estación de interrogación a distancia
1, record 98, Spanish, estaci%C3%B3n%20de%20interrogaci%C3%B3n%20a%20distancia
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2009-01-27
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 99, Main entry term, English
- inquiry station
1, record 99, English, inquiry%20station
correct, standardized
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- inquiry unit 2, record 99, English, inquiry%20unit
correct
- inquiry terminal 2, record 99, English, inquiry%20terminal
- disk inquiry unit 3, record 99, English, disk%20inquiry%20unit
- query station 2, record 99, English, query%20station
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A user terminal primarily designed for the interrogation of a computer. 4, record 99, English, - inquiry%20station
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
inquiry station: term standardized by CSA and ISO. 5, record 99, English, - inquiry%20station
Record 99, Key term(s)
- disc inquiry unit
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 99, Main entry term, French
- poste d’interrogation
1, record 99, French, poste%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, masculine noun, standardized
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Terminal d’utilisateur qui sert essentiellement à l'interrogation d’un ordinateur. 2, record 99, French, - poste%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
poste d’interrogation : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 99, French, - poste%20d%26rsquo%3Binterrogation
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 99, Main entry term, Spanish
- estación de consulta
1, record 99, Spanish, estaci%C3%B3n%20de%20consulta
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
- terminal de consultas 1, record 99, Spanish, terminal%20de%20consultas
correct, masculine and feminine noun
- terminal de peticiones 2, record 99, Spanish, terminal%20de%20peticiones
correct, masculine and feminine noun
- terminal de interrogación 3, record 99, Spanish, terminal%20de%20interrogaci%C3%B3n
correct, masculine and feminine noun
- estación de interrogación 3, record 99, Spanish, estaci%C3%B3n%20de%20interrogaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- unidad de consultas 1, record 99, Spanish, unidad%20de%20consultas
feminine noun
- unidad de interrogación 1, record 99, Spanish, unidad%20de%20interrogaci%C3%B3n
feminine noun
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Terminal o estación, que introduce las preguntas o solicitudes sobre los datos o información, mientras que el sistema está computando o comunicándose. 2, record 99, Spanish, - estaci%C3%B3n%20de%20consulta
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
En español, el término "terminal" puede ser tanto femenino como masculino. 4, record 99, Spanish, - estaci%C3%B3n%20de%20consulta
Record 100 - internal organization data 2009-01-27
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Operating Systems (Software)
Record 100, Main entry term, English
- remote inquiry
1, record 100, English, remote%20inquiry
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Inquiry [of] stations which, when operated on-line, permit humans to interrogate the computer files and receive immediate answers to inquiries. 2, record 100, English, - remote%20inquiry
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 100, Main entry term, French
- interrogation à distance
1, record 100, French, interrogation%20%C3%A0%20distance
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 100, Main entry term, Spanish
- consulta a distancia
1, record 100, Spanish, consulta%20a%20distancia
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
- interrogación remota 2, record 100, Spanish, interrogaci%C3%B3n%20remota
correct, feminine noun
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: