TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INTERROGER TEMOINS [12 records]

Record 1 2020-07-29

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Instead, the inquisitorial model is being used to have adjudicators inquire into what happened, using their skills and judgment to question witnesses to determine the facts.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Le modèle inquisitoire est plutôt utilisé pour que les adjudicateurs s’informent de ce qui s’est produit, en utilisant leurs compétences et leur jugement pour interroger les témoins afin de déterminer les faits.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-05-22

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

While they cannot call witnesses, it is their duty to question them, and they must be free to pose questions and follow lines of inquiry they believe to be relevant.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Bien qu'ils ne puissent pas convoquer des témoins, c'est leur devoir de les interroger, et ils doivent être libres de poser les questions et de suivre les champs d’enquête qu'ils croient pertinents.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-04-03

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Instead, the inquisitorial model is being used to have adjudicators inquire into what happened, using their skills and judgement to question witnesses to determine the facts.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

On utilise plutôt le modèle inquisitoire pour que les adjudicateurs puissent se renseigner sur ce qui s’est passé, en mettant à contribution leurs compétences et leur jugement pour interroger les témoins afin d’établir les faits.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-03-22

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

They may use it to question witnesses, but also to make findings of fact and to support inferences from evidence they find credible, for example to conclude that trauma of a certain kind can be expected to flow from a sexual assault on a child.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Ils peuvent l'utiliser pour interroger les témoins, mais également pour tirer des conclusions de fait et soutenir les inférences de la preuve qu'ils trouvent crédible, par exemple pour conclure que des traumatismes d’un certain genre peuvent découler d’une agression sexuelle subie par un enfant.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Criteria for the selection of adjudicators ... Ability to interview or examine witnesses.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Critères de sélection des adjudicateurs [...] Aptitude à mener des entrevues ou à interroger des témoins.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Where orientation information provided to adjudicators does not represent uncontested facts or opinions, it may be used by adjudicators as follows: Adjudicators may use this category of orientation materials as a basis for questioning witnesses, or testing the evidence, but may not rely on it as an independent basis for their conclusions of fact or their assessment of the actual impact of abuse on an individual.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Lorsque les documents d’orientation fournis aux adjudicateurs ne représentent pas des opinions ou des faits incontestés, ils peuvent être utilisés par les adjudicateurs comme suit : Les adjudicateurs peuvent utiliser cette catégorie de documents d’orientation pour interroger les témoins ou vérifier la preuve, mais ils ne peuvent se fonder sur ces documents comme source indépendante de leurs conclusions de fait ou de leur évaluation de l'impact réel des abus sur une personne.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Special-Language Phraseology
CONT

Criteria for the selection of adjudicators ... Ability to interview or examine witnesses.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Critères de sélection des adjudicateurs [...] Aptitude à mener des entrevues ou à interroger des témoins.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

... Adjudicators may use their personal knowledge, training they have received, or general educational materials, as a basis for questioning witnesses, or testing the evidence, but may not rely on them as an independent basis for their conclusions of fact or their assessment of the actual impact of abuse on an individual.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

[...] Les adjudicateurs peuvent recourir à leur connaissance personnelle, à la formation qu'ils ont reçue ou à du matériel éducatif d’ordre général comme base pour interroger les témoins ou vérifier la preuve, mais ne peuvent s’en servir comme source indépendante pour leurs conclusions de fait ou leur évaluation de l'impact réel des abus sur une personne.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language
DEF

A person unofficially attached to a committee in a capacity other than that of a research staff member or of a consultant.

OBS

In House of Commons practice ex officio members may be allowed to question witnesses and participate in the drafting of a report, but they are not allowed to vote or be counted in the quorum.

Key term(s)
  • ex-officio member

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Personne rattachée de façon non officielle à un comité (autre que le personnel de recherche ou les conseillers).

OBS

Le membre d’office est parfois autorisé, en accord avec l'usage à la Chambre des communes, à interroger les témoins et à participer à la rédaction d’un rapport, mais n’ a pas droit de vote et n’ est pas pris en compte dans le quorum.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Persona que, debido a su situación, al cargo que ocupa o a sus conocimientos especializados, es adscrita de forma no oficial a una comisión en una capacidad diferente a la del personal de investigación o los consultores.

OBS

Según la práctica de la Cámara de los Comunes, en ocasiones los miembros de oficio están autorizados a interrogar a los testigos y participar en la redacción de un informe, si bien no tienen derecho de voto ni son incluidos a la hora de determinar el quórum.

Save record 9

Record 10 2006-03-06

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Refugee Protection Division, in any proceeding before it, must give the person and the Minister a reasonable opportunity to present evidence, question witnesses and make representations.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Dans toute affaire dont elle est saisie, la Section de la protection des réfugiés donne à la personne en cause et au ministre la possibilité de produire des éléments de preuve, d’interroger des témoins et de présenter des observations.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-04-26

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-07-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit pénal

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: