TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

JOINTS DECALES [5 records]

Record 1 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Plywood
CONT

Lumber wall sheathing shall be applied so that all ends are supported with end joints staggered.

Key term(s)
  • staggered end joint

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Contreplaqués
CONT

Le revêtement mural intermédiaire en bois de construction doit être mis en œuvre de manière que ses extrémités soient supportées et que ses joints d’extrémité soient décalés.

Key term(s)
  • joint d’extrémité décalé

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-12-02

English

Subject field(s)
  • Metal Construction
  • Construction Finishing
CONT

Metal lath shall be applied at right angles to the supports. End joints shall be lapped not less than 1 in. Side joints of diamond mesh lath shall be lapped not less than 1/2 in. Side joints of rib lath shall be lapped so that the adjacent side ribs nest.

French

Domaine(s)
  • Construction métallique
  • Finitions (Construction)
CONT

Le lattis métallique doit être mis en œuvre à angle droit avec les supports. Les joints d’about doivent se recouvrir d’au moins 1 po. Les joints latéraux d’un lattis à mailles en losange doivent se recouvrir d’au moins 1/2 po. Les joints latéraux d’un lattis à nervures doivent se recouvrir de manière que les nervures puissent s’emboîter et les joints d’about doivent être décalés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-12-02

English

Subject field(s)
  • Metal Construction
  • Construction Finishing
CONT

Metal lath shall be applied at right angles to the supports. End joints shall be lapped not less than 1 in. Side joints of diamond mesh lath shall be lapped not less than 1/2 in. Side joints of rib lath shall be lapped so that the adjacent side ribs nest.

French

Domaine(s)
  • Construction métallique
  • Finitions (Construction)
CONT

Le lattis métallique doit être mis en œuvre à angle droit avec les supports. Les joints d’about doivent se recouvrir d’au moins 1 po. Les joints latéraux d’un lattis à mailles en losange doivent se recouvrir d’au moins 1/2 po. Les joints latéraux d’un lattis à nervures doivent se recouvrir de manière que les nervures puissent s’emboîter et les joints d’about doivent être décalés.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Plywood
DEF

Successive joints which do not occur in the same plane.

CONT

In many phases of construction the staggered joint produces a stronger finished product. Horizontal Example- While installing a hardwood floor, the ends of the boards should never line up in consecutive rows. Instead, it is recommended that several rows be installed before boards line up.

CONT

Every fire stop shall be constructed of ... 2 thicknesses of lumber ... with joints staggered ...

CONT

wall construction ... minimum of 2 layers of 10 mm fire retardant impregnated plywood G1S with staggered seams.

OBS

stagger: to dispose alternately on either side of a median line ...

OBS

staggering; arranging in a staggered manner.

Key term(s)
  • staggered joint
  • staggered seam
  • broken joint

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Contreplaqués
DEF

«Joints croisés» : Joints successifs ne se présentant pas dans le même plan.

CONT

Les coupe-feu doivent être construits [...] de 2 épaisseurs de bois de construction d’au moins 19 mm chacune avec joints décalés si, en raison de la largeur ou de la hauteur de l'ouverture ou du vide à recouper par un coupe-feu, une seule pièce de bois de 38 mm d’épaisseur n’ est pas suffisante [...].

OBS

«quinconce» : Ensemble d’éléments verticaux (arbres, colonnes) qui alternent sur deux rangs. [Source : Le Grand Robert].

OBS

«plein d’un mur» : partie massive d’un mur.

Key term(s)
  • joint décalé
  • joint croisé
  • joint en quinconce
  • joint en chicane
  • joint rompu

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Madera contrachapada
Save record 4

Record 5 1986-08-22

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A method of loading commodities in bags in which the bags are loaded in a combined lengthwise and crosswise manner so that the loading is bonded or tied together.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Méthode de chargement des sacs qui consiste à former des couches à la manière d’une maçonnerie à joints décalés. Cette pratique favorise une bonne cohérence des unités de chargement.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: