TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
L-3 [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Official Documents
Record 1, Main entry term, English
- Licenses Act
1, record 1, English, Licenses%20Act
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Documents officiels
Record 1, Main entry term, French
- Loi sur les licences
1, record 1, French, Loi%20sur%20les%20licences
correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Loi des licences 2, record 1, French, Loi%20des%20licences
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre remplacé par la Loi sur les licences, chapitre L-3, 2004. 1, record 1, French, - Loi%20sur%20les%20licences
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-08-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- 3-hydroxy-L-tyrosine
1, record 2, English, 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 3-(3,4-dihydroxyphenyl)-L-alanine 2, record 2, English, 3%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2DL%2Dalanine
correct, see observation
- levodopa 3, record 2, English, levodopa
correct
- L-dopa 4, record 2, English, L%2Ddopa
correct, see observation
- β-(3,4-dihydroxyphenyl)-alpha-alanine 4, record 2, English, %26%23946%3B%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2Dalpha%2Dalanine
avoid, see observation, obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The levorotatory isomeric form of dopa, a chemical product in the form of colorless to white, odorless and tasteless crystals or of a crystalline powder, that is administered orally in the treatment of Parkinson's disease. 5, record 2, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-hydroxy-L-tyrosine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 2, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The letter "L" is a small capital; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, record 2, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Known under different commercial names, such as: Bendopa; Deadopa; Dopaflex; Dopaidan; Dopalina; Doparkine; Doparl; Dopasol; Dopaston; Dopastral; Cidandopa; Doprin; Eldopal; Eldopar; Eldopatec; Eurodopa; Laradopa; Maipedopa; Larodopa; Ledopa; Parda; Levopa; Veldopa. 5, record 2, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H11NO4 5, record 2, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record 2, Key term(s)
- β-(3,4-dihydroxyphenyl)-a-alanine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- 3-hydroxy-L-tyrosine
1, record 2, French, 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 3-(3, 4-dihydroxyphényl)-L-alanine 1, record 2, French, 3%2D%283%2C%204%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2DL%2Dalanine
correct, see observation, feminine noun
- lévodopa 2, record 2, French, l%C3%A9vodopa
correct, feminine noun
- L-dopa 3, record 2, French, L%2Ddopa
correct, see observation, feminine noun
- L-3, 4-dihydroxyphénylalanine 4, record 2, French, L%2D3%2C%204%2Ddihydroxyph%C3%A9nylalanine
avoid, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Produit utilisé dans le traitement de la maladie de Parkinson. La lévodopa traverse la barrière hémato-encéphalique et, en se transformant en dopamine aux sites dopaminergiques du système nigrostrial qui demeurent fonctionnels, semble corriger l’akinésie parkinsonienne. 5, record 2, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-L-tyrosine : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 2, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La lettre «L» est une petite capitale. 5, record 2, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H11NO4 5, record 2, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- levodopa
1, record 2, Spanish, levodopa
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H11NO4 2, record 2, Spanish, - levodopa
Record 3 - internal organization data 2013-05-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
- Telecommunications
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- OMNI Master PIN List
1, record 3, English, OMNI%20Master%20PIN%20List
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OMNI®: Registered trademark designating L-3 Communications' OMNI Secure Terminal. The name is followed by an uppercase "TM" in superscript. 2, record 3, English, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PIN: personal identification number. 2, record 3, English, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
DND 2456: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit. 2, record 3, English, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Liste principale des NIP de l’OMNI
1, record 3, French, Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OMNI® : marque de commerce désignant le Terminal sécurisé OMNI de L-3 Communications. Ce nom est suivi des lettres «TM» en majuscules placées en exposant. 2, record 3, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d’identification personnel. 2, record 3, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
DND 2456 : code de formulaire utilisé par l’Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes. 2, record 3, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-02-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- silver
1, record 4, English, silver
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- C.I. 77820 2, record 4, English, C%2EI%2E%2077820
correct
- L-3 2, record 4, English, L%2D3
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Atomic number 47, Atomic weight 107.880; melting point 961°, boiling point 2193° ... Silver occurs native, ... occasionally nearly pure but more often together with gold and copper ... Silver is a pure white, malleable, ductile metal, which can be beaten into [very thin] leaves ... Silver is used extensively in electrical work, jewellery, and as a coinage metal. Silver compounds are used in photography and as catalysts for many processes. 3, record 4, English, - silver
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Various forms of the metal, pure or mixed with other substances, are distinguished by defining terms, as antimonial, bromic, horn, native, red, ruby silver; capillary, shell silver, etc. The name is also given to several natural or artificial substances resembling or imitating the real metal, as cat, German, inflammable, mock silver. 4, record 4, English, - silver
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
silver: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, record 4, English, - silver
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- argent
1, record 4, French, argent
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- C.I. 77820 2, record 4, French, C%2EI%2E%2077820
correct
- L-3 2, record 4, French, L%2D3
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Métal précieux blanc à structure cubique, brillant, très ductile, de numéro atomique 47, de masse atomique 107,86. 3, record 4, French, - argent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
argent : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, record 4, French, - argent
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- plata
1, record 4, Spanish, plata
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Metal precioso, número atómico 47, que se emplea principalmente para monedas y para objetos de joyería y orfebrería. 2, record 4, Spanish, - plata
Record 5 - internal organization data 2010-12-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Non-Lethal Weapons
- Police
Record 5, Main entry term, English
- Sticky Shocker
1, record 5, English, Sticky%20Shocker
correct, trademark, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Sticky Shocker® concept puts stun gun technology on a wireless self-contained projectile, allowing temporary incapacitation of a human target at safe, stand-off distance, using a widely accepted 40 mm or 37 mm projectile configuration and conventional launchers. The Sticky Shocker® can extend the range of electrical stun technology out to 10 m and potentially further. The projectile contains a battery pack and associated electronics that will impart a short burst of high-voltage pulses. 1, record 5, English, - Sticky%20Shocker
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sticky Shocker: A trademark of L-3 Communications Corp. 1, record 5, English, - Sticky%20Shocker
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Armes non meurtrières
- Police
Record 5, Main entry term, French
- Sticky Shocker
1, record 5, French, Sticky%20Shocker
trademark, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le «Sticky Shocker®» lance à une distance de 10 mètres un projectile sans fils qui se fixe sur la cible au moyen d’une glu ou de petites griffes. Le projectile contient une petite batterie et l’électronique nécessaire pour infliger des impulsions de 50 kv, selon le même principe que le TASER, même à travers plusieurs couches de vêtements. 1, record 5, French, - Sticky%20Shocker
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sticky Shocker : Marque de commerce de la société L-3 Communications Corp. 1, record 5, French, - Sticky%20Shocker
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: