TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

L.S. [8 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Smallwares
  • Law of Security
CONT

A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient.

CONT

A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Menus objets
  • Droit des sûretés
DEF

Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme.

CONT

L’étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief.

OBS

Au début de la période du droit coutumier, l’apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d’après la plupart des lois, il suffit d’adopter ou d’apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L’inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Government Contracts
DEF

locus sigilli: Abbreviation, L.S., the place of the seal, as designated by an O at the foot of a document requiring a seal.

OBS

locus sigilli: the place occupied by the seal of written instruments.

OBS

locus sigilli: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Marchés publics
OBS

locus sigilli : Ces termes sont d’origine latine et n’ont pas d’équivalents français. On peut les employer dans les textes français sans les traduire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Contratos gubernamentales
DEF

Lugar del sello.

OBS

locus sigilli: Solía ponerse marginalmente en documentos o actas notariales, comúnmente con las siglas L.S.

OBS

locus sigilli: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Key term(s)
  • lugar del sello
Save record 2

Record 3 2003-11-18

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
OBS

Discharge per unit area.

OBS

It is often used to define the magnitude of a flood.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
DEF

Débit par unité de surface [du bassin versant].

OBS

En drainage, le débit spécifique est généralement exprimé en l.s[moins]¹.ha[moins]¹.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Drenaje y riego (Agricultura)
DEF

Caudal por unidad de superficie de una cuenca, medido en 1/seg./km cuadrado.

Save record 3

Record 4 1991-05-31

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Canadian Academic Accounting Association. Information confirmed with the organization.

Key term(s)
  • Outstanding Accounting Educator Award

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Association canadienne des professeurs de comptabilité. Renseignement confirmé par l’organisme.

Spanish

Save record 4

Record 5 1984-08-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

(L.S.)

Spanish

Save record 5

Record 6 1977-07-20

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The steeply dipping talus slope commonly found on the seaward side of an organic reef.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Dans les mêmes perspectives le regretté T.F. Garenn et L.S. Land s’efforcent de reconstituer la pente sous-marine (fore-reef) d’avant la transgression devant la côte nord de la Jamaïque.

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Library Science
OBS

reading tables

French

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
OBS

L.S. tables de lecture

Spanish

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Education

French

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

(écoles) L.S.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: