TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
L.S. [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Smallwares
- Law of Security
Record 1, Main entry term, English
- seal
1, record 1, English, seal
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient. 2, record 1, English, - seal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, record 1, English, - seal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Menus objets
- Droit des sûretés
Record 1, Main entry term, French
- sceau
1, record 1, French, sceau
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme. 2, record 1, French, - sceau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 3, record 1, French, - sceau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au début de la période du droit coutumier, l’apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d’après la plupart des lois, il suffit d’adopter ou d’apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L’inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également. 4, record 1, French, - sceau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-06-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Government Contracts
Record 2, Main entry term, English
- locus sigilli
1, record 2, English, locus%20sigilli
correct, Latin
Record 2, Abbreviations, English
- L.S. 2, record 2, English, L%2ES%2E
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
locus sigilli: Abbreviation, L.S., the place of the seal, as designated by an O at the foot of a document requiring a seal. 2, record 2, English, - locus%20sigilli
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
locus sigilli: the place occupied by the seal of written instruments. 3, record 2, English, - locus%20sigilli
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
locus sigilli: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 2, English, - locus%20sigilli
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Marchés publics
Record 2, Main entry term, French
- locus sigilli
1, record 2, French, locus%20sigilli
correct, Latin
Record 2, Abbreviations, French
- L.S. 1, record 2, French, L%2ES%2E
correct
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
locus sigilli : Ces termes sont d’origine latine et n’ont pas d’équivalents français. On peut les employer dans les textes français sans les traduire. 1, record 2, French, - locus%20sigilli
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Contratos gubernamentales
Record 2, Main entry term, Spanish
- locus sigilli
1, record 2, Spanish, locus%20sigilli
correct, Latin
Record 2, Abbreviations, Spanish
- L.S. 2, record 2, Spanish, L%2ES%2E
correct
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lugar del sello. 3, record 2, Spanish, - locus%20sigilli
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
locus sigilli: Solía ponerse marginalmente en documentos o actas notariales, comúnmente con las siglas L.S. 3, record 2, Spanish, - locus%20sigilli
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
locus sigilli: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 2, Spanish, - locus%20sigilli
Record 2, Key term(s)
- lugar del sello
Record 3 - internal organization data 2003-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Record 3, Main entry term, English
- specific discharge
1, record 3, English, specific%20discharge
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Discharge per unit area. 2, record 3, English, - specific%20discharge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
It is often used to define the magnitude of a flood. 3, record 3, English, - specific%20discharge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Record 3, Main entry term, French
- débit spécifique
1, record 3, French, d%C3%A9bit%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- module spécifique 2, record 3, French, module%20sp%C3%A9cifique
masculine noun
- débit unitaire 3, record 3, French, d%C3%A9bit%20unitaire
masculine noun
- flux spécifique 3, record 3, French, flux%20sp%C3%A9cifique
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Débit par unité de surface [du bassin versant]. 4, record 3, French, - d%C3%A9bit%20sp%C3%A9cifique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En drainage, le débit spécifique est généralement exprimé en l.s[moins]¹.ha[moins]¹. 5, record 3, French, - d%C3%A9bit%20sp%C3%A9cifique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Drenaje y riego (Agricultura)
Record 3, Main entry term, Spanish
- caudal específico
1, record 3, Spanish, caudal%20espec%C3%ADfico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caudal por unidad de superficie de una cuenca, medido en 1/seg./km cuadrado. 2, record 3, Spanish, - caudal%20espec%C3%ADfico
Record 4 - internal organization data 1991-05-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Record 4, Main entry term, English
- L.S. Rosen Outstanding Accounting Educator Award
1, record 4, English, L%2ES%2E%20Rosen%20Outstanding%20Accounting%20Educator%20Award
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Academic Accounting Association. Information confirmed with the organization. 2, record 4, English, - L%2ES%2E%20Rosen%20Outstanding%20Accounting%20Educator%20Award
Record 4, Key term(s)
- Outstanding Accounting Educator Award
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Record 4, Main entry term, French
- Prix L.S. Rosen décerné à un éducateur exceptionnel en sciences comptables
1, record 4, French, Prix%20L%2ES%2E%20Rosen%20d%C3%A9cern%C3%A9%20%C3%A0%20un%20%C3%A9ducateur%20exceptionnel%20en%20sciences%20comptables
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne des professeurs de comptabilité. Renseignement confirmé par l’organisme. 2, record 4, French, - Prix%20L%2ES%2E%20Rosen%20d%C3%A9cern%C3%A9%20%C3%A0%20un%20%C3%A9ducateur%20exceptionnel%20en%20sciences%20comptables
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1984-08-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 5, Main entry term, English
- document restorer 1, record 5, English, document%20restorer
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- restaurateur de documents 1, record 5, French, restaurateur%20de%20documents
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1977-07-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 6, Main entry term, English
- fore-reef 1, record 6, English, fore%2Dreef
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The steeply dipping talus slope commonly found on the seaward side of an organic reef. 2, record 6, English, - fore%2Dreef
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 6, Main entry term, French
- pente sous-marine
1, record 6, French, pente%20sous%2Dmarine
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les mêmes perspectives le regretté T.F. Garenn et L.S. Land s’efforcent de reconstituer la pente sous-marine (fore-reef) d’avant la transgression devant la côte nord de la Jamaïque. 1, record 6, French, - pente%20sous%2Dmarine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Library Science
Record 7, Main entry term, English
- reading facilities 1, record 7, English, reading%20facilities
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reading tables 1, record 7, English, - reading%20facilities
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Record 7, Main entry term, French
- installations de lecture 1, record 7, French, installations%20de%20lecture
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L.S. tables de lecture 1, record 7, French, - installations%20de%20lecture
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Education
Record 8, Main entry term, English
- form collection 1, record 8, English, form%20collection
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 8, Main entry term, French
- collection de classes 1, record 8, French, collection%20de%20classes
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(écoles) L.S. 1, record 8, French, - collection%20de%20classes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: