TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LABELLE [21 records]

Record 1 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Fall in the municipality of Labelle southwest of mount Tremblant.

OBS

Coordinates: 46° 16' 51" N, 74° 44' 0" W (Québec).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Chute dans la municipalité de Labelle, au sud-ouest du mont Tremblant.

OBS

Coordonnées : 46° 16’ 51" N, 74° 44’ 0" O (Québec).

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-04-26

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Most of the bulbous irises (so called because of their great popularity in eighteenth-century England) are derived from this bulbous Xiphium species native to Spain. It grows to 30 in (75 cm), with lance-shaped, mid-green leaves. In late spring, it bears purple-blue or white 4 in (10 cm) flowers.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bulbe assez gros. Feuilles rubanées, canaliculées. Inflorescence de 40-60 cm, non ramifié. Bractées vertes, tube du périanthe très court. Fleurs très grandes. Sépales à onglet court et labelle grande, largement orbiculaire, réfléchi, bleu foncé.

OBS

Identification : 25-70 cm. Feuilles allongées, plus hautes que la tige fleurie. Fleurs bleu foncé, tachées de jaune, groupées par 2. Floraison : de juillet à septembre 300-2 200 m, sur prairies et pelouses. Cet iris ne vit que dans les Pyrénées. On le cultive parfois dans les jardins comme plante ornementale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A municipality in the Laurentides region, southwest of mount Tremblant.

OBS

Coordinates: 46° 17' 0" N, 74° 44' 0" W (Québec).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité dans la région des Laurentides, au sud-ouest du mont Tremblant.

OBS

Coordonnées : 46° 17’ 0" N, 74° 44’ 0" O (Québec).

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-02-22

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Orchis.

OBS

A plant growing on dead and decaying organic matter; therefore found only in wooded areas. Small species with slender stem 10-30 cm high, and small greenish flowers. Not common; throughout the Prairie Provinces.

Key term(s)
  • northern coralroot

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Orchidacées.

OBS

[Floraison printanière], fleurs verdâtres ou jaunâtres, labelle trilobé, lobes latéraux très petits, [pousse] dans l'humus et le bois pourri.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Plant growing on dead and decaying organic matter; therefore found only in wooded areas. Plant with stem 20-50 cm high, purplish, having scaly leaves. Flowers 12-20 mm long, reddish purple; lip white, spotted with red. Not common; in shady woods; throughout the Prairie Provinces.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des orchidacées.

OBS

La Corallorhiza maculata est transcontinentale, mais ne s’étend pas en dehors de l'Amérique. L'espèce est très variable au point de vue de la coloration des parties florales. Parfois toute la plante est d’un jaune pâle, et le labelle est d’un blanc pur; d’autres fois les fleurs sont ochiracées, maculées de pourpre. Floraison estivale dans l'humus et le bois pourri.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-02-20

English

Subject field(s)
  • Botany
OBS

Either portion of the limb of a bilabiate corolla or calyx, distinguished as upper lip and lower lip; the odd petal (usually the lowest) in Orchidaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Pétale supérieur de la corolle des orchidées.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rail Transport
CONT

When the North Railway from Montreal, and projected lines to James Bay are completed, many busy ports will undoubtedly develop on the Northern shores of Quebec.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par rail
DEF

Système de transport ferroviaire qui pénétrait dans les Laurentides occidentales, à partir du sud.

CONT

Le petit train du Nord roulera moins [abandon du service régulier sur semaine entre Montréal et Mont-Laurier]. (Sursis accordé en sept. 1977).

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-11-23

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Orchidaceae.

Key term(s)
  • white lip rein orchid
  • white flowered rein orchid

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Orchidaceae.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-02-01

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Union Organization
  • Wood Industries
Key term(s)
  • LaBelle County Wood Producers' Syndicate
  • The LaBelle County Wood Producers' Syndicate

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Organisation syndicale
  • Industrie du bois

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-04-03

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Biochemistry
OBS

Prepared by Christine Labelle. Ottawa: Parliamentary Research Branch, 2000. Series: In Brief, PRB 00-01E.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Biochimie
OBS

Préparé par Christine Labelle. Ottawa : Direction de la recherche parlementaire, 2000. Collection : En bref, PRB 00-01F.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-04-03

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trade
OBS

Publication of the Chambre de Commerce de Labelle.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce
OBS

Publication de la Chambre de Commerce de Labelle.

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 16

Record 17 1993-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Agricultural Products Marketing Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 17

Record 18 1991-04-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Titre d’un exposé par Huguette Labelle au 11e Congrès annuel de la FCVI(Fondation canadienne pour la vérification intégrée)(novembre 90).

Spanish

Save record 18

Record 19 1981-04-28

English

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
OBS

audio-visual presentation.

French

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
OBS

pour la présentation de diaporamas, le son et l’image se trouvant dans la cassette. Rens.: Sally Jackson, CCDP Auteur: M.B., janv. 81.

Spanish

Save record 19

Record 20 1980-08-12

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
OBS

[The proboscis] consists of a large, scaly outer lower lip called the labium, which terminates at the tip in two hairy lobes called the labella.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
OBS

[La trompe] est formée d’une grande lèvre inférieure, recouverte d’écailles, le labium, dont l’extrémité porte deux lobes garnis de poils, les labelles.

Spanish

Save record 20

Record 21 1978-07-18

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
OBS

The basal portion of the labellum or lip in the flower of orchids.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

base plus ou moins charnue du labelle.

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: