TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LAISSE CRUE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-12-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 1, Main entry term, English
- high-water mark
1, record 1, English, high%2Dwater%20mark
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- high water mark 2, record 1, English, high%20water%20mark
correct, standardized
- high-water line 3, record 1, English, high%2Dwater%20line
correct
- high water line of tide 4, record 1, English, high%20water%20line%20of%20tide
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The line that marks the limit of the rise of the medium tides of the sea between the spring and neap tides. 5, record 1, English, - high%2Dwater%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high water mark: term standardized by CGSB (Canadian General Standards Board). 6, record 1, English, - high%2Dwater%20mark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 1, Main entry term, French
- laisse de haute mer
1, record 1, French, laisse%20de%20haute%20mer
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- laisse des hautes eaux 2, record 1, French, laisse%20des%20hautes%20eaux
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le point le plus élevé qu’atteint l’eau à la marée haute. 3, record 1, French, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La notion correspondante quand il ne s’agit pas d’océans ou de mers est la «laisse de crue». 4, record 1, French, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
laisse de haute mer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 1, French, - laisse%20de%20haute%20mer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 1, Main entry term, Spanish
- línea de pleamar
1, record 1, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20pleamar
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Línea que corresponde al] nivel que corresponde aguas en la pleamar. 1, record 1, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20pleamar
Record 2 - internal organization data 1999-09-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Record 2, Main entry term, English
- flood mark
1, record 2, English, flood%20mark
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- flood line 2, record 2, English, flood%20line
correct
- high watermark 3, record 2, English, high%20watermark
correct
- high-water mark 4, record 2, English, high%2Dwater%20mark
correct
- high-water line 5, record 2, English, high%2Dwater%20line
correct
- floodmark 6, record 2, English, floodmark
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The mark or line left by silt debris or other means at the highest water level reached during a flood or tide. 3, record 2, English, - flood%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The flood mark may be used to determine the highest level attained by the water surface during the flood. 7, record 2, English, - flood%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Flood mark: term standardized by ISO. 8, record 2, English, - flood%20mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 2, Main entry term, French
- laisse de crue
1, record 2, French, laisse%20de%20crue
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- délaissé de crue 2, record 2, French, d%C3%A9laiss%C3%A9%20de%20crue
correct, see observation, masculine noun, standardized
- laissé de crue 3, record 2, French, laiss%C3%A9%20de%20crue
correct, see observation, masculine noun
- laisse des hautes eaux 4, record 2, French, laisse%20des%20hautes%20eaux
correct, see observation, feminine noun
- repère de crue 5, record 2, French, rep%C3%A8re%20de%20crue
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traces de toute nature et matériaux, généralement organiques, laissés par les crues à leur niveau maximal, sur les berges ou dans le lit majeur d’un cours d’eau. 1, record 2, French, - laisse%20de%20crue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes qui désignent cette notion sont souvent utilisés au pluriel, surtout si l’aspect qu’on veut faire ressortir se rapporte aux débris qui forment la ligne. 6, record 2, French, - laisse%20de%20crue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Quand la laisse est la ligne de niveau des hautes mers, on utilise le terme «laisse de haute mer». Voir cette notion dans LAROG, 1982, vol. 6, p. 6089. 6, record 2, French, - laisse%20de%20crue
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
délaissé de crue : terme normalisé par l’ISO. 7, record 2, French, - laisse%20de%20crue
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca de avenida
1, record 2, Spanish, marca%20de%20avenida
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marcas naturales dejadas en una estructura u objetos que indican el nivel máximo alcanzado. 1, record 2, Spanish, - marca%20de%20avenida
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: