TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAISSER COTE [14 records]

Record 1 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

Lateral buoys indicate the side on which they may be safely passed. There are five types of lateral buoys: port hand, starboard hand, port bifurcation, starboard bifurcation, and fairway.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Les bouées latérales indiquent le côté sur lequel il est possible de les laisser en sécurité. Il existe cinq types de bouées latérales : bouée de bâbord, bouée de tribord, bouée de bifurcation de bâbord, bouée de bifurcation de tribord et bouée de mi-chenal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
CONT

Las boyas laterales son rojas y verdes: significa que si uno ingresa a un puerto (o tanto en la naciente como en la desembocadura de un río), las señales rojas siempre deben dejarse por nuestra banda de estribor (derecha) y las señales verdes por nuestra banda de babor (izquierda).

Save record 1

Record 2 2022-05-11

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

A fairway buoy indicates safe water. It is used to mark landfalls, channel entrances or the centre of a channel. It may be passed on either side but should be kept to the port (left) when proceeding in either direction.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Une bouée de mi-chenal marque une zone d’eaux sécuritaires et signale des atterrages, l'entrée ou le milieu des chenaux. Les navires peuvent circuler de chaque côté, mais il est préférable de la laisser sur bâbord(à gauche).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Save record 2

Record 3 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

A starboard hand buoy marks the starboard (right) side of a channel or the location of a danger which must be kept on the vessel's starboard (right) side when proceeding in the upstream direction.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Une bouée de tribord marque le côté tribord(droit) d’un chenal ou l'emplacement d’un danger à laisser sur tribord(à droite) lorsque le navire se dirige vers l'amont.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Save record 3

Record 4 2022-03-30

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

A port hand buoy marks the port (left) side of a channel or the location of a danger which must be kept on the vessel's port (left) side when proceeding in the upstream direction.

Key term(s)
  • porthand buoy

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Une bouée de bâbord marque le côté bâbord(gauche) d’un chenal ou l'emplacement d’un danger à laisser sur bâbord(à gauche) lorsque le navire se dirige vers l'amont.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Save record 4

Record 5 2013-01-22

English

Subject field(s)
  • Hearing
DEF

A nonorganic or functional hearing loss sometimes unconsciously developed as a psychic protection under conditions of severe emotional strain.

French

Domaine(s)
  • Ouïe
OBS

La surdité hystérique peut être complète, absolue. Le plus souvent alors elle débute brusquement, persiste sans modifications notables pendant quelques jours ou quelques semaines, et guérit tout à coup sans laisser de traces. Mais cette forme de paralysie absolue de l'audition est fort rare. Dans la grande majorité des cas, la surdité hystérique est incomplète. Elle n’ existe que d’un côté, et, même du côté atteint, l'ouïe est simplement affaiblie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oído
DEF

Pérdida de la capacidad auditiva funcional debido a problemas emocionales.

Save record 5

Record 6 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Momentum. On wide balls let your back foot swing through after impact, using it to launch you off towards your next location.

PHR

Gathering of momentum.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Dans le monde du tennis, terme polysémique en français ayant plusieurs traductions possibles selon le contexte : pace, speed, momentum.

CONT

Vitesse. Sur les balles de côté, laisser le pied arrière en position après l'impact de manière à pouvoir l'utiliser pour s’élancer vers la prochaine zone.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Impulso. En los golpes abiertos, aproveche el impulso del pie trasero para lanzarse en pos de una posición ofensiva.

CONT

Sienta el ímpetu contenido que se articula progresivamente a partir de sus tobillos como una reacción en cadena que produce al culminar en la raqueta una verdadera explosión «anatómica».

Save record 6

Record 7 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Cut from a point on the rib perpendicularly down from the ventral side of the thoracic vertebrae, where shoulder was removed, to a point about 25 mm from the tenderloin at the ham end. Cut from belly to leave a 12 cm maximum rib measured from backbone.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Prélevée en tranchant à angle droite de l'échine, du côté interne de la cage thoracique, à partir du point d’où on a prélevé l'épaule jusqu'à environ 25 mm de l'extrémité du filet près de la cuisse. La coupe du flanc doit laisser un maximum de 12 cm de côte à partir de l'échine.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Cortar desde un punto de la costilla perpendicularmente hacia abajo del lado ventral de la vértebra torácica de donde se extrajo la paleta, hasta un punto a unos 25 mm del filete en el extremo de jamón. Cortar desde el pecho para dejar una costilla de 12 cm como máximo medida desde el espinazo.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 7

Record 8 2005-12-20

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

In a film processing machine, a small drum driving the film which is undercut so that it does not leave marks on the emulsion.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Dans une machine à développer les films, petit cylindre à rebords qui achemine la pellicule et dont le noyau est aminci afin de ne pas laisser de marques sur le côté émulsion du film.

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster. ... Rattle: ... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events. Student Activity: Acquire a large, clean empty cardboard box (top or bottom removed), big enough to fit easily and comfortably over a person's head, leaving ample room for ventilation. Sit the box on the floor or table, open side down, and tap or scratch lightly on the outside of the box using only your hands. Next, place the box over your head and repeat the procedure. Comment on the loudness of the sounds you hear. Relate this to conditions inside the International Space Station. Student Challenge: Acquire a simple, inexpensive household fan. Develop a method to reduce the amount of noise produced by the fan without reducing the airflow.

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Affiche «Rock’n’roll spatial». [...] Bruits :[...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d’aération. Activité de l'élève : Prenez une grande boîte de carton propre et vide(parties supérieure et inférieure enlevées) et dont les dimensions sont suffisamment grandes pour pouvoir y passer la tête et laisser amplement de place pour la ventilation. Placez la boîte sur le plancher ou sur une table, côté ouvert vers le bas, et frappez ou grattez légèrement du bout du doigt la partie extérieure de la boîte. Placez ensuite la boîte sur votre tête et refaites les mêmes bruits. Décrivez l'intensité des sons que vous entendez. Faites enfin le lien entre l'expérience que vous venez d’effectuer et les conditions qui règnent à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Défi : Utilisez un simple petit ventilateur maison peu coûteux. Trouvez une méthode qui permettra de réduire le bruit produit par le ventilateur sans pour autant diminuer le débit d’air.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-01-30

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The examples from science, business and industry are too powerful to dismiss easily.

French

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 10

Record 11 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
DEF

Action taken by one of the parties to a collective bargaining relationship independently of the desires or wishes of the other, without notice or consultation.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
DEF

Action faite sans consulter les autres parties intéressées ou qui n’ engage qu'une seule d’entre elles. Souvent, elle vise à laisser délibérément de côté celles-ci.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-01-09

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Drop left shoulder, reaching left hand towards the floor. Return to starting position. Repeat of right side.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Laisser tomber l'épaule gauche en tendant la main gauche vers le plancher. Revenir à la position de départ. Répéter du côté droit.

OBS

Tiré de Infogram Ergonomie E-B06 publié par le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail.

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-11-24

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

To permit sufficient room to work, the hole is often about 6 inches wide and should be extended as far as the stud wall at the faucet end of the bath and about 2 inches past the bath outlet in the opposite direction.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Pour laisser suffisamment de jeu pour travailler, percer une ouverture de 6 po de largeur, se prolongeant jusqu'aux colombages, côté robinets, et de l'autre côté, se prolongeant de 2 po au-delà de l'orifice d’évacuation de la baignoire.

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Manière de coller les rabats ordinairement au verso d’une enveloppe afin de ne laisser qu'une seule ouverture du côté de la languette.

OBS

Glossaire 57.

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: