TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAISSER FLOTTER [5 records]

Record 1 2008-09-22

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Special-Language Phraseology
DEF

[To release] the Colours to fly free, either as a salute to dignitaries not entitled to the royal salute ... or to allow free identification of the flag.

CONT

The commanding officer shall order BATTALION, SHOULDER – ARMS. On this command, the colour officers shall reverse positions by spiral countermarching, halt facing the battalion and let fly the Colours.

OBS

let fly the colours: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

let fly the colours : usually written "let fly the Colours" in Canadian Forces documents.

Key term(s)
  • let fly the colour
  • let fly the colors
  • let fly the color

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Relâcher les drapeaux consacrés pour qu’ils flottent soit pour saluer un dignitaire qui n’a pas droit au salut royal, [...] soit pour permettre l’identification du drapeau.

CONT

Au commandement «BATAILLON, À L’ÉPAULE ARMES», donné par le commandant, les porte-drapeaux consacrés changent de place en exécutant une contremarche en spirale, s’arrêtent face au bataillon et laissent flotter les drapeaux consacrés.

OBS

laisser flotter les drapeaux consacrés : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Key term(s)
  • laisser flotter le drapeau consacré

Spanish

Save record 1

Record 2 1995-12-11

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
  • Foreign Trade
CONT

However, such intervention is normally to moderate short-run fluctuations since policy in recent years has usually been to let the dollar find its own level. Hence, direct intervention to change the direction of exchange rate fluctuations is unlikely.

Key term(s)
  • fluctuation of exchanges
  • exchange rate swing

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
CONT

Toutefois, ses interventions sont normalement destinées à modérer les fluctuations à court terme vu qu'au cours des dernières années on a eu pour politique de laisser flotter le dollar. Aussi, il est peu probable d’assister à une intervention directe pour orienter les fluctuations du taux de change.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Inversiones
  • Comercio exterior
Save record 2

Record 3 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

... the Italian authorities decided to permit the lira to float in both the commercial and the financial markets ....

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

[...] les autorités italiennes ont décidé de laisser la lire flotter sur le marché commercial et le marché financier [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: