TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LAISSER JOUER AVANTAGE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- apply the advantage
1, record 1, English, apply%20the%20advantage
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Advantage rule. 1, record 1, English, - apply%20the%20advantage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- appliquer l’avantage
1, record 1, French, appliquer%20l%26rsquo%3Bavantage
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- faire jouer l’avantage 1, record 1, French, faire%20jouer%20l%26rsquo%3Bavantage
correct
- laisser jouer l'avantage 1, record 1, French, laisser%20jouer%20l%27avantage
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règle de l’avantage. 1, record 1, French, - appliquer%20l%26rsquo%3Bavantage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- aplicar la ventaja
1, record 1, Spanish, aplicar%20la%20ventaja
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regla de la ventaja. 1, record 1, Spanish, - aplicar%20la%20ventaja
Record 2 - internal organization data 2010-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- relinquish the last rock
1, record 2, English, relinquish%20the%20last%20rock
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- relinquish the hammer 2, record 2, English, relinquish%20the%20hammer
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For the skip and his or her team having loss the coin toss, to have to leave to the other team the choice of choosing to play first or last. In rare cases, for the team having won the coin toss, to choose to play first, thus giving the hammer advantage to the other team. 2, record 2, English, - relinquish%20the%20last%20rock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hammer: The last rock delivered in an end and, especially, in a match. 2, record 2, English, - relinquish%20the%20last%20rock
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- concéder la dernière pierre
1, record 2, French, conc%C3%A9der%20la%20derni%C3%A8re%20pierre
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- concéder le marteau 2, record 2, French, conc%C3%A9der%20le%20marteau
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour le ou la skip et son équipe qui ont perdu au tirage au sort, devoir laisser à l'autre équipe le choix de jouer en premier ou en dernier. Dans les rares cas où cela se produit, pour l'équipe ayant gagné le tirage au sort, choisir de jouer en premier, laissant ainsi l'avantage du marteau à l'autre équipe. 2, record 2, French, - conc%C3%A9der%20la%20derni%C3%A8re%20pierre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marteau : La dernière pierre qui se lance dans une manche et, plus particulièrement, dans un match. 2, record 2, French, - conc%C3%A9der%20la%20derni%C3%A8re%20pierre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: