TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAISSER PRENDRE [21 records]

Record 1 2025-05-09

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Ecosystems
DEF

The practice of returning areas of land to a wild state, including the reintroduction of animal species that are no longer naturally found there.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Écosystèmes
DEF

Pratique de retour des terres à un état sauvage, y compris la réintroduction d’espèces animales qui n’y vivent plus de manière naturelle.

CONT

Car l'idée est de laisser la nature(re) prendre soin d’elle-même. Quitte, au départ, à lui donner un coup de pouce en réimplantant des espèces, végétales ou animales, disparues ou mises en danger par les activités humaines dans une région donnée. Mais attention, le réensauvagement, ce n’ est pas simplement de la réintroduction d’espèce. Il s’agit ici de recréer tout un écosystème, de retrouver l'état naturel d’une région, et ensuite, de passer la main à la nature.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Ecosistemas
DEF

[...] restauración del medioambiente, mediante la reintroducción de plantas o animales que ya vivían en él [...]

OBS

resilvestración; resilvestramiento; reasilvestración; reasilvestramiento; renaturalización: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "resilvestración" es una alternativa válida al anglicismo "rewilding". [...] También es posible optar por "renaturalización", "resilvestramiento" o, a partir de "asilvestrar", por "reasilvestración" y "reasilvestramiento", si bien en los textos especializados es más habitual "resilvestración".

Save record 1

Record 2 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Systems will differ in the extent to which pedagogical knowledge is made explicit in identifiable pedagogical or didactic modules.

CONT

The pedagogical control module provides some global coordination of diagnosis (perception) and didactics (transition). The pedagogical module whose expertise is neither diagnostic nor didactic in nature reflects the view of the knowledge communication process that the system implements.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
DEF

Partie d’un tuteur intelligent (TI) qui gère les fonctions pédagogiques de l’apprentissage, détermine le degré de contrôle exercé par le système, et répartit les ressources informatiques.

CONT

Le pédagogue est le composant qui doit prendre des décisions telles "quel est le moment approprié pour fournir des indications, "jusqu'où laisser l'étudiant s’embarquer sur une fausse piste?"

CONT

Un système expert EIAO comporterait [...] un module pédagogique qui interpréterait les entrées de l’apprenant pour établir son profil pédagogique, pour le solliciter et le guider dans son approche d’apprentissage (en lui posant des questions, en lui proposant des sous-buts à atteindre, en identifiant et analysant ses erreurs ...). Ce module contiendrait les connaissances concernant les sciences de l’apprentissage (pédagogie, psychologie, sociologie ...).

CONT

[...] un module pédagogue qui détermine la stratégie tutorielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Save record 2

Record 3 2017-06-13

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The world would not be deluded by the USSR manoeuvre

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le monde ne se laisserait pas prendre à la manœuvre de l’URSS.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-03-10

English

Subject field(s)
  • Exhibitions (Arts and Culture)

French

Domaine(s)
  • Expositions (Arts et Culture)
DEF

Installation pénétrable avec un lieu emphatique au centre du parcours.

CONT

L’installation nodale. [...] Très spatialisante, l’installation nodale fait vraiment pénétrer le spectateur au centre de l’œuvre. Elle se caractérise cependant par un désir d’immobiliser celui-ci durant le temps de la lecture du contenu de l’œuvre alors que dans le Kosuth ou le Bourgeois mentionnés plus haut, le sujet percevant est contraint de marcher pour appréhender le contenu de l’œuvre. Dans l’installation nodale, il y a pénétration entière du corps du sujet percevant dans le dispositif de l’installation puis immobilisation devant un lieu dense de contenu.

OBS

Modèle pour un temple de la raison d’Éva Brandl présenté au Musée d’art contemporain de Montréal en 1987 constitue un bon exemple de ce type où l'artiste utilise une salle fermée et noire comme support de l'installation, salle dans laquelle le spectateur pénètrera et marchera à la rencontre du propos principal, qui consistera en l'occurrence dans l'installation de Brandl, en un temple monumental rappelant les hauts fourneaux d’Allemagne du XIXe siècle. L'expérience perceptuelle est d’abord très kinesthésique, puis le corps s’immobilise pour laisser l'appareil visuel prendre le relais, et enfin, le corps se déplace à nouveau au terme de la lecture de la scène nodale.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-09-06

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Telecommunications
OBS

Random-access system for data transmission

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Télécommunications
OBS

Système mis au point à l'université d’Hawaï, pour les accès aléatoires aux canaux satellites. Le problème des hawaïens était de relier toutes leurs îles. Leur solution consiste à écouter un canal avant de prendre la parole, et de laisser passer un délai aléatoire pour la retransmission en cas de collision.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Special Road Transport

French

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
CONT

Contrairement au concept actuel d’autopartage, les nouvelles voitures en libre-service ne seront pas regroupées dans des terrains de stationnement. Elles seront tout simplement laissées dans la rue, devant des parcomètres ou des espaces réglementés, ou encore dans des stationnements municipaux. L'usager pourra prendre n’ importe quelle voiture disponible dans la zone desservie [...] et la laisser n’ importe où à l'intérieur de ce quadrilatère.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-04-15

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • General Conduct of Military Operations
OBS

On October 12, 2007 Prime Minister Stephen Harper announced the creation of an Independent Panel on Canada's Future Role in Afghanistan, which will review, analyse and make recommendations on Canada's engagement in Afghanistan beyond February 2009. The panel has been asked to consider four options, including: To continue training the Afghan army and police so that Canada can begin withdrawing its forces in February 2009; To focus on reconstruction and have forces from another country take over security in Kandahar; To shift Canadian security and reconstruction efforts to another region in Afghanistan; and To withdraw all Canadian military personnel except a minimal force to protect aid workers and diplomats. The panel may also identify and pursue additional options.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Le 12 octobre 2007, le premier ministre Stephen Harper a annoncé la création d’un groupe de travail indépendant sur le rôle futur du Canada en Afghanistan. Ce groupe examinera, analysera et fera des recommandations sur l'engagement du Canada au-delà de 2009. On a demandé au groupe d’examiner les quatre possibilités suivantes : continuer à entraîner l'armée et la police afghanes pour que le Canada puisse commencer, en février 2009, le retrait de ses forces; concentrer ses efforts sur la reconstruction et laisser les forces d’un autre pays prendre la relève en matière de sécurité à Kandahar; déployer les efforts canadiens en matière de sécurité et de reconstruction dans une autre région d’Afghanistan; retirer le personnel militaire canadien mais laisser une toute petite force pour protéger les travailleurs de l'aide et les diplomates. Le groupe pourra également identifier des options supplémentaires afin d’aider à diriger les politiques canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-10-27

English

Subject field(s)
  • Depots and Terminals (Road Transport)
  • Urban Furnishings and Equipment
OBS

Terminal: Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers.

French

Domaine(s)
  • Gares routières
  • Équipements urbains
DEF

Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et marchandises utilisant les transports routiers par cars.

CONT

Les gares routières de voyageurs ont été créées du fait de la nécessité de réunir en un même point de départ et d’arrivée les lignes régulières d’autocars, et d’assurer ainsi entre elles la coordination indispensable pour satisfaire pleinement le client. L’implantation de ces gares, que l’on trouve surtout dans les agglomérations de quelque importance, est le plus souvent centrale [...]

OBS

Terminus [...] désigne un point d’arrêt extrême d’une ligne d’aviation, de chemin de fer, de transport maritime ou fluvial, de transport routier (autocars) ou de transport urbain (autobus ou métro). «Terminus» n’a ni le sens de «gare» ni celui de «station», sauf dans le cas des stations extrêmes. [...] une «station» [...] est un point d’arrêt d’une ligne de transport terrestre où se trouve un ensemble d’installations pour l’embarquement et le débarquement des voyageurs et des marchandises. Les «stations» extrêmes sont les «stations terminus». [...] une «gare» [...] est le bâtiment ou l’ensemble des bâtiments qui font partie des installations d’une station [...] : toute station a sa gare. [...] Dans le langage courant, «gare» se dit comme synonyme de «station» pour les transports interurbains : [...] le parc de stationnement de la gare des autocars. [...] Au Canada, dans le transport routier surtout, on confond les sens de gare, station et terminus. On ne peut appeler «terminus» une «gare» (ou une «station») d’une ligne d’autocars où les véhicules ne s’arrêtent que pour les besoins locaux, même si cette gare sert de terminus à une ligne secondaire d’autocars. Il ne faut pas dire, par exemple, le «terminus» des autocars à Granby au lieu de la gare ou la station des autocars à Granby.

OBS

Les points d’arrêts où un véhicule de transport public [...] s’arrête pour prendre ou laisser des voyageurs, sans que le temps d’arrêt soit fixé par l'horaire et où il n’ y a pas de «gare», ne sont pas des «stations» mais des «haltes».

OBS

Noter qu’en langage strict, l’autocar est un véhicule de transport interurbain alors que l’autobus est un véhicule de transport urbain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de autobuses
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
Save record 8

Record 9 2005-09-02

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Recruiting of Personnel
  • Merchandising Techniques
DEF

Careful selection one by one in order to only choose the most interesting elements of a group, for example the candidates for a job.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Recrutement du personnel
  • Techniques marchandes
DEF

Sélection minutieuse des éléments d’un groupe, par exemple de sollicitants à un poste déterminé.

CONT

Cette pratique, appelée en anglais «cherry picking» consiste à comparer les offres de divers fournisseurs, article par article, et à choisir les fournisseurs retenus pour chacun de ces articles en fonction du prix de soumission le plus bas pour chacun d’eux.

OBS

sélection choisie : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

picorage : terme adopté par la Commission de terminologie du gouvernement de la France.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Contratación de personal
  • Técnicas mercantiles
DEF

Selección muy cuidadosa y uno a uno para sólo elegir los elementos más interesantes de un grupo, por ejemplo, de candidatos a unos puestos.

OBS

selección escogida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 9

Record 10 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Sociology of Old Age
CONT

Long Distance Caregiving. In today's society, it has become fairly common for grown children to leave home to pursue different lifestyles and work opportunities. It's also becoming more common for parents to move. ... As a result of all this movement, a growing number of adult sons and daughters are discovering just how hard it is to try to ensure the welfare of aging parents who live hundreds, sometimes thousands, of miles away. A quick-fix solution to this problem of distant caregiving might seem to be to have the parents relocate, to bring them nearer to the grown children and their families, perhaps even to have them move in with them.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Sociologie de la vieillesse
CONT

Les soins à distance. Au-delà des kilomètres, prendre soin de parents âgés. De nos jours, il arrive souvent que les membres de la famille habitent à des centaines de kilomètres l'un de l'autre. Et, tandis que la famille s’éparpille toujours un peu plus, de nombreux enfants adultes sont confrontés à une dure réalité : comment dispenser des soins à distance à des parents âgés? Pour ces familles, la distance qui existe entre l'enfant adulte et ses parents âgés peut présenter des difficultés très particulières en matière de soins. Les personnes qui dispensent des soins à distance sont confrontées aux mêmes préoccupations émotionnelles et financières que celles qui le font dans leur voisinage, sauf qu'elles éprouvent en plus de la culpabilité et de l'anxiété du fait qu'elles ne peuvent être auprès des êtres chers. Cependant, les soins à distance peuvent être efficaces : il suffit de planifier et de ne rien laisser à l'improvisation.

Spanish

Save record 10

Record 11 2004-09-02

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Offences and crimes
CONT

Every one commits an offence who ... engages in book-making or pool-selling, or in the business or occupation of betting, or makes any agreement for the purchase or sale of betting or gaming privileges, or for the purchase or sale of information that is intended to assist in book-making, pool-selling or betting.

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Infractions et crimes
CONT

Commet une infraction quiconque, selon le cas : se livre au bookmaking ou à la vente d’une mise collective, ou à l’entreprise ou à la profession de parieur, ou fait quelque convention pour l’achat ou la vente de privilèges de pari ou de jeu, ou pour l’achat ou la vente de renseignements destinés à aider au bookmaking, à la vente d’une mise collective ou au pari.

CONT

Aux termes de l'article 4 de la loi du 2 juin 1891, le seul fait, pour le tenancier d’un débit de boissons, de laisser prendre des paris dans son établissement constitue un acte de complicité du délit de prise de paris clandestins, sans qu'il soit nécessaire de rechercher des actes «positifs» d’aide ou d’assistance aux joueurs.

Spanish

Save record 11

Record 12 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The obligation for a base runner to leave the base he is on to the incoming runner after the batter, having hit a ground ball and himself become a base runner, must reach or try to reach the first base safely.

OBS

The situation could happen while a runner is on the first base, on the second base with the first base occupied, or on the third base with the first and second bases occupied. In all cases, all these players on bases must run, the only one exempted being a runner on third base while the second base is empty.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Obligation qu'a un coureur de laisser le but qu'il occupe pour céder la place au coureur qui le suit lorsque le frappeur, à la suite d’un coup au sol, doit tenter de prendre son but.

OBS

La situation peut se produire alors qu’un coureur occupe le premier but, le deuxième but avec un coureur au premier, ou le troisième but avec un coureur au premier et un au deuxième but. Dans tous les cas, tous ces joueurs sur les sentiers doivent courir, le seul exempté étant un joueur au troisième but alors que le deuxième coussin est vide.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Orbital Stations
CONT

At a distance of about 9 m the Expedition One crew reactivated the station's attitude control systems.

OBS

Station's attitude control system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Stations orbitales
CONT

[...] les contrôleurs au sol ont rapidement remarqué qu'un voyant censé confirmer l'arrimage refusait obstinément de passer au vert. Ils ont alors décidé de laisser le système de contrôle d’attitude de la station inactivé, afin de ne pas prendre le risque de secouer le module Progress, ce qui aurait pu provoquer son désarrimage.

OBS

système de commande d’attitude de la Station : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-11-19

English

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

... U.S. and German practice of setting up a collegiate system for monetary policy decisions instead of making the governor personally responsible.

French

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

[...] des exemples américains et allemands en instaurant un système collégial pour prendre la responsabilité des décisions de politique monétaire au lieu de la laisser au seul gouverneur.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-02-17

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
CONT

... the government will continue to divest itself of investments no longer required as instruments of public policy.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
CONT

La vente de CN Exploration est conforme aux objectifs du gouvernement de se départir des investissements qui ne sont plus requis à titre d’instruments de la politique officielle et de laisser les forces du marché prendre l'initiative pour rehausser la capacité concurrentielle du Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-06-03

English

Subject field(s)
  • Pottery
CONT

When the clay has been opened up it is lifted up to form the walls of the pot, using inward and upward pressure from the left palm, and lifting and squeezing pressure from the right thumb and finger. The hands are firmly locked together for support.

OBS

The left hand is used inside the pot and the fingertips of as many fingers (not thumb) as you can get into the pot are pressed gently against the base of the wall. The right hand is used outside the pot, and the index finger is crooked so that the flat section between the first and second knuckles can be pressed down on the wheel-head. The side of the index finger then will naturally fit against the wall or side of the pot. Both hands can be drawn upwards together.

OBS

Lifting up is a step in throwing a piece on the wheel.

OBS

... lifting is top indent ½ in (1 cm) into the clay wall at the base, and lift that roll of clay from bottom to top evenly.

French

Domaine(s)
  • Poteries
OBS

Placer la main gauche dans le cylindre, la main droite restant à l’extérieur; l’index de la main droite étant replié, comprimer légèrement la terre entre les deux index et la lever en faisant monter ses mains, et en surveillant le profil de l’objet tourné.

OBS

La main droite à l’extérieur exerce une pression vers l’intérieur, ce qui permet de monter la terre, la main gauche l’aide dans ce mouvement.

OBS

Prendre un bourrelet à la base de la couronne, et étirer la pâte vers le haut en laissant le tour faire une rotation complète afin de monter en spirale régulière. La pression doit être donnée par les deux mains, l'une à l'intérieur, l'autre à l'extérieur. Monter ainsi, en plusieurs opérations, un cylindre, en prenant soin de ne pas décentrer la pâte et de ne pas laisser la forme s’évaser.

OBS

Le montage des parois est une des différentes étapes du tournage de la pièce.

Spanish

Save record 16

Record 17 1993-02-26

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy

French

Domaine(s)
  • Faillites
OBS

C'est à prendre ou à laisser, il faut prendre la chose telle quelle ou ne pas la prendre du tout.

Spanish

Save record 17

Record 18 1984-08-15

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 18

Record 19 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

exchange mail: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

prendre ou laisser le courrier : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: