TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAISSEZ-PASSER TRANSPORT [7 records]

Record 1 2015-09-15

English

Subject field(s)
  • International Laws and Legal Documents
  • Official Documents
  • Funeral Services
CONT

A mortuary passport may be required to transport remains for cremation in a nearby country should local laws prevent cremation in the country where the death occurred.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques internationaux
  • Documents officiels
  • Pompes funèbres
DEF

[Document] qui permet le rapatriement, dans des conditions sécuritaires, des dépouilles mortelles ou des urnes funèbres de ressortissants d’un État, dans le cadre des accords internationaux en vigueur.

CONT

[Il] vous faudra peut-être obtenir un laissez-passer mortuaire pour le transport de la dépouille dans un autre pays pour y effectuer la crémation, si les lois du pays où la personne est décédée interdisent la crémation.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

universal transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Key term(s)
  • U pass

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

laissez-passer universel de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Key term(s)
  • laissez passer universel de transport en commun

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Desde hace tiempo se hacen sentir las quejas de los usuarios al sostener que los diferentes colectivos no les reciben el denominado "abono universal". En abril del 2010 siete empresas jujeñas y el municipio se pusieron de acuerdo por el tema del aumento del boleto, la solución también por la falta de monedas parecía ser la implementación de este boleto especial a un costo de $1,50.

Save record 2

Record 3 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

laissez-passer de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

Transferable between persons.

OBS

transferable transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

Transférable entre personnes.

OBS

laissez-passer de transport en commun transférable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-01-11

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The tax credit for public transit passes is a non-refundable tax credit for the cost of buying a monthly (or longer duration) pass for commuting on buses, streetcars, subways, commuter trains and local ferries.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le crédit d’impôt pour laissez-passer de transport en commun est un crédit d’impôt non remboursable pour le coût d’achat d’un laissez-passer mensuel(ou de longue durée) en vue du trajet quotidien en autobus, en tramway, en métro, en train de banlieue et en traversier local.

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-11-15

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Starting January 1, 2007, the public transit tax credit has been expanded to include costs for weekly passes and cost-per-trip electronic payment cards.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

À compter du 1er janvier 2007, le crédit d’impôt pour laissez-passer de transport en commun a été élargi pour inclure les coûts suivants :laissez-passer hebdomadaires et cartes de paiement électronique par tarif ponctuel.

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-10-05

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: