TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MAIN BATON [21 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- relay race
1, record 1, English, relay%20race
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- relay 2, record 1, English, relay
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A race between teams of two or more contestants with each team member covering a specified portion of the entire course. 3, record 1, English, - relay%20race
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relay races are common in running, orienteering, swimming, cross-country skiing, biathlon or ice skating ... 4, record 1, English, - relay%20race
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The relay is a team race usually involving four athletes running in a sequence. Each runner carries a cylindrical metal or wooden baton for the duration of his allotted stage, passing it to the next runner and so on until the course is completed. 5, record 1, English, - relay%20race
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- course de relais
1, record 1, French, course%20de%20relais
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- course à relais 2, record 1, French, course%20%C3%A0%20relais
correct, feminine noun
- relais 3, record 1, French, relais
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Course entre deux coéquipiers ou plus où chaque membre de l’équipe effectue une partie de l’ensemble du trajet. 4, record 1, French, - course%20de%20relais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les courses à relais sont communes dans les disciplines suivantes : la course à pied, la course d’orientation, la natation, le ski de fond, le biathlon ou le patinage sur glace. 4, record 1, French, - course%20de%20relais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La course de relais consiste à faire courir successivement quatre athlètes. Chacun d’eux couvre une distance donnée en ayant à la main un court bâton, le témoin. Ayant accompli son parcours, il transmet en pleine vitesse ce témoin à l'équipier suivant qui s’est déjà élancé pour le saisir en course. 5, record 1, French, - course%20de%20relais
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 1, Main entry term, Spanish
- carrera de relevos
1, record 1, Spanish, carrera%20de%20relevos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- prueba de relevo 2, record 1, Spanish, prueba%20de%20relevo
correct, feminine noun
- relevo 3, record 1, Spanish, relevo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relevo se utiliza también en plural. 4, record 1, Spanish, - carrera%20de%20relevos
Record 2 - internal organization data 2011-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Anthropology
- Heritage
Record 2, Main entry term, English
- coup stick
1, record 2, English, coup%20stick
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Counting coup was a relatively harmless act of bravery and war honor of the highest grade. Any blow struck against the enemy counted as a coup, but the most prestigious acts included touching an enemy warrior, with the hand or with a coup stick. The term is of French origin from the noun coup (pronounced /ku/) which means a hit, a blow or a strike. The expression can be seen as referring to "counting strikes". Coups were recorded by notches in the coup stick, or by feathers in the headdress of a warrior who was rewarded with them for an act of bravery. 1, record 2, English, - coup%20stick
Record 2, Key term(s)
- coup-stick
- coupstick
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Anthropologie
- Patrimoine
Record 2, Main entry term, French
- bâton à coup
1, record 2, French, b%C3%A2ton%20%C3%A0%20coup
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marquer un "coup" consistait pour un guerrier à toucher son adversaire encore armé et dangereux avec la main, ou le bois de l'arc, ou avec un bâton spécial appelé "bâton à coup"("coupstick", en anglais). C'était, avec le fait de sauver un compagnon lors d’un combat, l'exploit le plus valorisé pour les Indiens des Plaines. Il arrivait souvent que plusieurs guerriers "comptent un coup" sur un même ennemi avant qu'il ne soit tué. Dans les guerres que se livraient les Indiens des Plaines, le courage montré, la prise de risque personnel étaient les valeurs suprêmes, beaucoup plus que le nombre d’ennemis tués ou de scalps pris. 1, record 2, French, - b%C3%A2ton%20%C3%A0%20coup
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Golf
Record 3, Main entry term, English
- grip
1, record 3, English, grip
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The manner of holding a club. 2, record 3, English, - grip
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A proper grip allows you to release the club correctly and powerfully through the ball while maintaining a firm hold from the start of the swing to the finish. 3, record 3, English, - grip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In golf, right-handed players grip the top of the club with the left hand, and left-handed players, with the right hand. Three major grips are used to hit the ball with woods or irons: the "overlapping grip" or "Vardon grip"; the "interlocking grip"; and the "ten-finger grip" or "baseball grip". 4, record 3, English, - grip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Golf
Record 3, Main entry term, French
- prise
1, record 3, French, prise
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- étreinte 2, record 3, French, %C3%A9treinte
correct, see observation, feminine noun
- grip 2, record 3, French, grip
avoid, see observation
- poigne 2, record 3, French, poigne
avoid, see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manière de saisir la poignée du bâton au moment de la visée et durant l’exécution de l’élan et du prolonger. 2, record 3, French, - prise
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour bien maîtriser sa prise, le golfeur doit réunir ses mains afin qu’elles agissent ensemble et donnent le maximum de puissance et de précision au bâton. 3, record 3, French, - prise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au golf, les droitiers saisissent le haut de la poignée du bâton avec la main gauche, et les gauchers avec la droite. On compte trois prises principales pour frapper les coups au moyen de bois ou de fers : la «prise superposée» ou «prise Vardon»; la «prise entrecroisée» et la prise «prise juxtaposée» ou «prise de baseball». 2, record 3, French, - prise
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étreinte : Comme synonyme de prise, le néologisme étreinte ajoute la notion utile d’exercer une certaine pression sur la canne [ou bâton]. 2, record 3, French, - prise
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
grip : Le grip (?), la grip (?), la poigne (?), anglicismes et mots impropres entendus fréquemment sur le terrain de golf. 2, record 3, French, - prise
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-06-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Record 4, Main entry term, English
- blocker
1, record 4, English, blocker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stick glove 2, record 4, English, stick%20glove
correct
- blocker glove 3, record 4, English, blocker%20glove
correct
- blocking glove 4, record 4, English, blocking%20glove
correct
- goaler blocker 5, record 4, English, goaler%20blocker
correct
- stick mitt 6, record 4, English, stick%20mitt
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The glove that the goalie uses to hold his stick. 7, record 4, English, - blocker
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The back of the blocker or blocking glove is a rectangular padded area that the goalie uses to block shots. 7, record 4, English, - blocker
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The goaltender has a special glove known as a blocker which is worn on the hand that holds the stick. The blocker is used to block shots that are high on the goalie's stick side. 8, record 4, English, - blocker
Record 4, Key term(s)
- stick mitten
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Record 4, Main entry term, French
- gant bloqueur
1, record 4, French, gant%20bloqueur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- gant de blocage 1, record 4, French, gant%20de%20blocage
correct, masculine noun
- gant carré 2, record 4, French, gant%20carr%C3%A9
correct, masculine noun
- carré du gardien de but 3, record 4, French, carr%C3%A9%20du%20gardien%20de%20but
correct, see observation, masculine noun
- plaque du gardien de but 4, record 4, French, plaque%20du%20gardien%20de%20but
correct, see observation, feminine noun, Europe
- biscuit 5, record 4, French, biscuit
correct, see observation, masculine noun, familiar
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gant que porte le gardien de but dans la main tenant le bâton; fortement rembourré, le dessus du gant est renforcé d’un «carré de gardien de but(CAN) »qui permet de repousser les lancers du revers de la main. 6, record 4, French, - gant%20bloqueur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le gant carré doit être légèrement incurvé au-dessus des doigts mais une courbe trop accentuée n’est pas à conseiller car elle diminue la surface offerte pour arrêter la rondelle et diminue aussi la protection des doigts. Cette pièce doit être très rigide. 7, record 4, French, - gant%20bloqueur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le gant bloqueur et la mitaine d’attrape ouverte sont placés sur le côté, légèrement en avant de façon à être dans l’angle de vision du gardien de but. 8, record 4, French, - gant%20bloqueur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le gant est parfois désigné simplement comme «carré de gardien de but» (partie pour le tout) ou, en langage familier «le biscuit», pour sa forme et sa rigidité. 6, record 4, French, - gant%20bloqueur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L’autre gant, porté dans la main libre, se nomme «la mitaine attrape-rondelle», les deux gants étant aussi désignés par le générique «gant/mitaine de gardien de but». 6, record 4, French, - gant%20bloqueur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-01-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 5, Main entry term, English
- adjustable flange
1, record 5, English, adjustable%20flange
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- mobile plate 2, record 5, English, mobile%20plate
- eccentric ring 3, record 5, English, eccentric%20ring
- bruting wheel 2, record 5, English, bruting%20wheel
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A small bruting wheel is placed on each head. These wheels can be centred ... 4, record 5, English, - adjustable%20flange
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Adjustable flange with dop stud (bolt). 5, record 5, English, - adjustable%20flange
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figure B4. Shaft with bruting head assembly - manual bruting. 5, record 5, English, - adjustable%20flange
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Part of a bruting machine. 6, record 5, English, - adjustable%20flange
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 5, Main entry term, French
- disque de centrage
1, record 5, French, disque%20de%20centrage
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’une machine à deux axes, la culasse de la pierre est placée dans le trou du pot fixé au mandrin de l'axe de gauche. On fait alors revenir la pointe de l'axe au contact de la pierre qui, ainsi, reste bien maintenue. Avec le marteau ou le bâton de débrutage, on centre la pierre en donnant de légers coups sur le disque de gauche. On centre alors en tournant lentement le disque avec la main et on observe le mouvement de va et vient de la pierre. On peut alors commencer le débrutage. 2, record 5, French, - disque%20de%20centrage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Partie d’une machine de débrutage. 3, record 5, French, - disque%20de%20centrage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-09-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, English
- baseball grip
1, record 6, English, baseball%20grip
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- two-handed grip 2, record 6, English, two%2Dhanded%20grip
correct
- ten-finger grip 3, record 6, English, ten%2Dfinger%20grip
correct
- full-fingered grip 4, record 6, English, full%2Dfingered%20grip
correct
- ten-finger 5, record 6, English, ten%2Dfinger
correct
- non-lapping grip 6, record 6, English, non%2Dlapping%20grip
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A golf grip in which all] of the ten fingers are on the club with no interlocking and no overlapping. 7, record 6, English, - baseball%20grip
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the baseball grip two hands meet as in gripping a baseball bat with no overlap. 5, record 6, English, - baseball%20grip
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Willie, Jr., himself was a keen competitor, known chiefly for a loose, two-handed grip that often resulted in wicked pulls off the tee. 2, record 6, English, - baseball%20grip
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
... ladies and juniors who have small, weak hands should use a full-fingered grip. 8, record 6, English, - baseball%20grip
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, French
- prise de baseball
1, record 6, French, prise%20de%20baseball
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- prise baseball 1, record 6, French, prise%20baseball
correct, feminine noun
- prise à dix doigts 2, record 6, French, prise%20%C3%A0%20dix%20doigts
correct, feminine noun
- prise dix doigts 1, record 6, French, prise%20dix%20doigts
correct, feminine noun
- prise pleine main 1, record 6, French, prise%20pleine%20main
correct, feminine noun
- prise des dix doigts 3, record 6, French, prise%20des%20dix%20doigts
feminine noun
- prise juxtaposée 4, record 6, French, prise%20juxtapos%C3%A9e
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Façon de prendre le bâton qui consiste à tenir celui-ci à pleine main, c'est-à-dire que les dix doigts sont en contact avec le bâton. 1, record 6, French, - prise%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Prise à dix doigts [...] les deux mains posées à côté l’une de l’autre serrent la poignée avec les dix doigts. 5, record 6, French, - prise%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On réfère souvent à la dernière des trois façons que je viens de mentionner comme la prise «prise baseball», «plein main» ou «dix doigts». Je vous avoue qu'elle est très inhabituelle de nos jours. Cette prise était souvent recommandée aux jeunes enfants, aux dames avec de petites mains et aux golfeurs plus matures(seniors) dont les muscles ont un peu amolli avec les années d’expériences passées. Le principe de base voulait que le golfeur encercle mieux le bâton en utilisant la «prise de baseball» et assure, ainsi, plus de force et de stabilité dans son élan. 1, record 6, French, - prise%20de%20baseball
Record 6, Key term(s)
- prise de base-ball
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-07-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, English
- interlocking grip
1, record 7, English, interlocking%20grip
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a variation on the Vardon grip [in which] the little finger of your right hand and the index finger of the left actually hook together ... 2, record 7, English, - interlocking%20grip
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, French
- prise entrecroisée
1, record 7, French, prise%20entrecrois%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- prise enchevêtrée 2, record 7, French, prise%20enchev%C3%AAtr%C3%A9e
correct, feminine noun
- prise entrelacée 3, record 7, French, prise%20entrelac%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Façon de prendre le bâton en croisant le petit doigt de la main gauche avec l'index de la main droite(droitier). 4, record 7, French, - prise%20entrecrois%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-07-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Golf
Record 8, Main entry term, English
- overlapping grip
1, record 8, English, overlapping%20grip
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Vardon grip 2, record 8, English, Vardon%20grip
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A grip in which the] left thumb [extends] straight down the shaft, gripping the club mainly in the palm [and the] little finger of the right hand [covers] the index finger of the left. 3, record 8, English, - overlapping%20grip
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Golf
Record 8, Main entry term, French
- prise chevauchée
1, record 8, French, prise%20chevauch%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- prise superposée 2, record 8, French, prise%20superpos%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Façon de prendre le bâton qui consiste à placer le petit doigt de la main gauche(droitier) sur le dessus de l'index de la main droite. 3, record 8, French, - prise%20chevauch%C3%A9e
Record 8, Key term(s)
- chevauchement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-06-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, English
- neutral grip
1, record 9, English, neutral%20grip
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A neutral grip is one where the palm of the right hand faces the intended target. This position allows free motion of the right hand during the downswing, encouraging the clubhead to rotate to the square position at impact, causing the ball to fly straight. 2, record 9, English, - neutral%20grip
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Hold the club with a neutral grip, the back of the left hand square to the target, right palm parallel to the left. 3, record 9, English, - neutral%20grip
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, French
- prise neutre
1, record 9, French, prise%20neutre
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La prise neutre est relativement simple. Le bâton repose en diagonale dans la paume de la main gauche [... ] Le joueur doit être capable de voir les jointures de l'index et du majeur de sa main gauche. Le pouce gauche doit appuyer sur la base de l'index. Cela assure qu'au moment de l'impact, la face du club aura le même alignement qu'à l'adresse. 1, record 9, French, - prise%20neutre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-05-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 10, Main entry term, English
- backhand shot
1, record 10, English, backhand%20shot
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- backhand 2, record 10, English, backhand
correct, noun
- backhander 3, record 10, English, backhander
correct
- backhander shot 4, record 10, English, backhander%20shot
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A pass or shot on goal made with the back of the blade, the impulsion being given with the back of the controlling or lower hand which faces the direction of the movement; any shot, on target or not, made with a backhand stroke. 5, record 10, English, - backhand%20shot
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The] backhander [is] taken when the puck goes to the other side of the stick from which the player normally shoots. 3, record 10, English, - backhand%20shot
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 10, Main entry term, French
- lancer du revers
1, record 10, French, lancer%20du%20revers
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- tir du revers 1, record 10, French, tir%20du%20revers
correct, see observation, masculine noun
- lancer de revers 2, record 10, French, lancer%20de%20revers
see observation, masculine noun
- tir de revers 3, record 10, French, tir%20de%20revers
see observation, masculine noun
- tir en revers 2, record 10, French, tir%20en%20revers
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Passe ou tir au but effectué avec le revers de la lame, l'impulsion étant donnée avec le dos de la main la plus basse sur le bâton ou qui contrôle le tir et fait face à la direction du mouvement; tout lancer de la rondelle, précis ou non, fait d’un coup du revers. 4, record 10, French, - lancer%20du%20revers
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Même si «lancer de revers» et «tir de revers» pourraient sembler les entrées lexicales, ce sont «lancer du revers» et «tir du revers (de la main, de la lame)» qui sont les formes à privilégier. 4, record 10, French, - lancer%20du%20revers
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-11-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 11, Main entry term, English
- baton passing
1, record 11, English, baton%20passing
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- passing of the baton 1, record 11, English, passing%20of%20the%20baton
correct
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 11, Main entry term, French
- passage du témoin
1, record 11, French, passage%20du%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sorte de saut en parachute dans lequel les parachutistes se passent un bâton de la main à la main. 2, record 11, French, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-08-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 12, Main entry term, English
- righthanded player
1, record 12, English, righthanded%20player
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- right-handed player 2, record 12, English, right%2Dhanded%20player
correct
- righthander 1, record 12, English, righthander
correct, noun
- right-hander 1, record 12, English, right%2Dhander
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her right hand to throw an object (a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her right hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object (a ball, puck, ring, etc.), or his or her right side to fire (in biathlon, shooting, archery, etc.). 3, record 12, English, - righthanded%20player
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 12, Main entry term, French
- joueur droitier
1, record 12, French, joueur%20droitier
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- joueuse droitière 2, record 12, French, joueuse%20droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
- droitier 3, record 12, French, droitier
correct, masculine noun
- droitière 3, record 12, French, droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main droite pour lancer un objet(balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main droite ou son pied droit pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet(balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté droit pour exécuter un tir de(en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, record 12, French, - joueur%20droitier
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-08-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 13, Main entry term, English
- lefthanded player
1, record 13, English, lefthanded%20player
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- left-handed player 2, record 13, English, left%2Dhanded%20player
correct
- lefthander 1, record 13, English, lefthander
correct, noun
- left-hander 1, record 13, English, left%2Dhander
correct, noun
- southpaw 3, record 13, English, southpaw
correct, see observation, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her left hand to throw an object (a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her left hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object (a ball, puck, ring, etc.), or his or her left side to fire (in biathlon, shooting, archery, etc.). 4, record 13, English, - lefthanded%20player
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
southpaw (noun or adjective, slang): A left-handed baseball pitcher, or any left-handed person. 5, record 13, English, - lefthanded%20player
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 13, Main entry term, French
- joueur gaucher
1, record 13, French, joueur%20gaucher
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- joueuse gauchère 2, record 13, French, joueuse%20gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
- gaucher 3, record 13, French, gaucher
correct, masculine noun
- gauchère 3, record 13, French, gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main gauche pour lancer un objet(balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main gauche ou son pied gauche pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet(balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté gauche pour exécuter un tir de(en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, record 13, French, - joueur%20gaucher
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-08-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 14, Main entry term, English
- snap shot
1, record 14, English, snap%20shot
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A snap shot is halfway between a wrist shot and a slap shot. The puck is shot from the middle of the stick blade and the weight shifts from the back skate to the front skate. 2, record 14, English, - snap%20shot
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 14, Main entry term, French
- tir frappé court
1, record 14, French, tir%20frapp%C3%A9%20court
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- lancer frappé court 1, record 14, French, lancer%20frapp%C3%A9%20court
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le lancer frappé court permet d’exploiter au maximum l'élément de surprise contre le gardien adverse [...] La lame du bâton doit être refermée sur la rondelle [...], le joueur abaisse sa main inférieure sur le manche de son bâton. [...] Il décoche [...] son lancer, libérant toute la puissance de ses avant-bras et de ses poignets. 2, record 14, French, - tir%20frapp%C3%A9%20court
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-08-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 15, Main entry term, English
- poke check
1, record 15, English, poke%20check
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fast one-handed thrust of the stick by a defensive player aimed at knocking the puck away from an opponent. 2, record 15, English, - poke%20check
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 15, Main entry term, French
- mise en échec avec la pointe du bâton
1, record 15, French, mise%20en%20%C3%A9chec%20avec%20la%20pointe%20du%20b%C3%A2ton
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- harponnage 2, record 15, French, harponnage
masculine noun
- interception en pointe 3, record 15, French, interception%20en%20pointe
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
mise en échec avec la pointe du bâton. [...] le défenseur recule avec l'attaquant n’ ayant qu'une seule main sur le bâton et celle-ci est tenue près du corps. Lorsque l'attaquant arrive à sa portée, le défenseur étend rapidement le bras tenant le bâton qui frappe et écarte la rondelle du bâton de l'attaquent. 4, record 15, French, - mise%20en%20%C3%A9chec%20avec%20la%20pointe%20du%20b%C3%A2ton
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1993-04-27
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 16, Main entry term, English
- lettering 1, record 16, English, lettering
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The styles of lettering recommended for use on all technical drawings are single-stroke capital Gothic and Microfont ... These best meet the requirement that lettering be legible and easily executed. Canadian and international standards recommend that only vertical lettering be used on drawings. ANSI standards also permits the use of sloped lettering for manually prepared drawings. 2, record 16, English, - lettering
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 16, Main entry term, French
- écriture
1, record 16, French, %C3%A9criture
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les titres et les écritures des dessins techniques se font en écriture bâton(...) Pour gagner du temps, l'écriture, sur les plans, est habituellement exécutée à main levée. Cependant, quand un dessin doit être particulièrement soigné, on utilise des trace-lettres. 2, record 16, French, - %C3%A9criture
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1992-10-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Security Devices
Record 17, Main entry term, English
- baton retention 1, record 17, English, baton%20retention
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 17, Main entry term, French
- prise en main du bâton
1, record 17, French, prise%20en%20main%20du%20b%C3%A2ton
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-03-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 18, Main entry term, English
- stickhandling
1, record 18, English, stickhandling
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Controlling the puck with the stick while skating. 2, record 18, English, - stickhandling
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 18, Main entry term, French
- maniement du bâton
1, record 18, French, maniement%20du%20b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- dribblage 2, record 18, French, dribblage
correct, masculine noun, France
- tricotage 2, record 18, French, tricotage
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un hockeyeur rapide mais incapable de manier le bâton est comme un conducteur de chevaux sans rêne. Plus vous patinez vite et plus le rythme du jeu est rapide, plus votre maniement du bâton doit être au point. Le bâton peut être tenu de deux façons :main droite ou main gauche en bas, selon qu'on est droitier ou gaucher. 3, record 18, French, - maniement%20du%20b%C3%A2ton
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1986-03-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 19, Main entry term, English
- backhand shot
1, record 19, English, backhand%20shot
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- back-hand shot 2, record 19, English, back%2Dhand%20shot
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
backhand shot. The puck should be well on the backhand side, with the blade cupped over the puck. The wrist of the lower hand is flexed, that of the upper hand is extended with this arm close to, instead of away from the body. The shot begins with the body leaning towards the target, ... the lower hand pulls the stick/puck in a sweeping motion towards the target. 1, record 19, English, - backhand%20shot
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 19, Main entry term, French
- tir revers
1, record 19, French, tir%20revers
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- tir du revers 2, record 19, French, tir%20du%20revers
correct, masculine noun
- lancer du revers 3, record 19, French, lancer%20du%20revers
avoid, masculine noun
- lancer de revers 4, record 19, French, lancer%20de%20revers
avoid, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le tir revers est normalement exécuté lors d’un virage alors que la rondelle est déjà sur le revers. La main inférieure est plus ou moins abaissée sur le manche du bâton, [...] le bâton est placé derrière la rondelle grâce à une rotation du tronc vers l'arrière. Le maximum de poids est transféré au bâton en fléchissant le tronc au-dessus de la rondelle tout en fléchissant le genou de la jambe avant. 1, record 19, French, - tir%20revers
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1985-10-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Musicology
Record 20, Main entry term, English
- upbeat
1, record 20, English, upbeat
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- up-beat 2, record 20, English, up%2Dbeat
correct
- arsis 2, record 20, English, arsis
correct
- anacrusis 1, record 20, English, anacrusis
correct
- pickup 3, record 20, English, pickup
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A weak (unaccentuated) beat that begins a phrase or melody before the first bar line of the composition (or section), and occurs before the first accented beat ... 1, record 20, English, - upbeat
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
It is so called because it is indicated by an upward motion of the conductor's hand or baton. 1, record 20, English, - upbeat
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Some authors give a wider sense to the word anacrusis. 4, record 20, English, - upbeat
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Musicologie
Record 20, Main entry term, French
- levé
1, record 20, French, lev%C3%A9
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- arsis 2, record 20, French, arsis
correct, feminine noun
- anacrouse arsique 3, record 20, French, anacrouse%20arsique
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
mouvement ascendant de la main ou du bâton qui se place sur un temps faible(...) 1, record 20, French, - lev%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Par extension, on désigne, en musique (...) par arsis, le temps faible. 3, record 20, French, - lev%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1976-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Lacrosse
- Broomball
- Ringette
Record 21, Main entry term, English
- stick hand 1, record 21, English, stick%20hand
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Crosse
- Ballon sur glace
- Ringuette
Record 21, Main entry term, French
- main du bâton 1, record 21, French, main%20du%20b%C3%A2ton
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: