TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MAXIMUM ABSOLU [3 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Climatology
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 1, Main entry term, English
- absolute maximum
1, record 1, English, absolute%20maximum
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In climatology, ["absolute" refers to] the highest or lowest recorded value of a meteorological element, whether at a single station or over an area, during a given period. It is most frequently applied to extremes of temperature: absolute maximum is the highest recorded shade temperature; absolute minimum is the lowest recorded. 1, record 1, English, - absolute%20maximum
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Climatologie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 1, Main entry term, French
- maximum absolu
1, record 1, French, maximum%20absolu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un maximum absolu de 40 °C a été atteint le 6 juillet 1921 à Ville-Marie en Abitibi-Témiscamingue et a été égalé depuis à Sheenboro en Outaouais le 20 juillet 1977 et le 1er août 1975 à Saint-Alexis-des-Monts et à La Tuque en Mauricie. 1, record 1, French, - maximum%20absolu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-10-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 2, Main entry term, English
- overtime
1, record 2, English, overtime
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- overtime work 2, record 2, English, overtime%20work
correct
- extra hours 3, record 2, English, extra%20hours
correct, plural
- extra duty 4, record 2, English, extra%20duty
avoid, see observation
- extra work 5, record 2, English, extra%20work
avoid, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom. 6, record 2, English, - overtime
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency. 7, record 2, English, - overtime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extra duty (or extra work): Refers to an additional work, i.e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay. 8, record 2, English, - overtime
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 2, Main entry term, French
- heures supplémentaires
1, record 2, French, heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- heures excédentaires 2, record 2, French, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, feminine noun, plural
- temps supplémentaire 3, record 2, French, temps%20suppl%C3%A9mentaire
see observation, masculine noun
- surtemps 4, record 2, French, surtemps
avoid, anglicism, masculine noun, Canada
- travail supplémentaire 5, record 2, French, travail%20suppl%C3%A9mentaire
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail. 6, record 2, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d’arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’ a pas reçu de son employeur le préavis requis. 2, record 2, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d’une façon générale d’une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)». 7, record 2, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d’ouvrages. C’est une traduction littérale de l’anglais «overtime». 7, record 2, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C’est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty». 8, record 2, French, - heures%20suppl%C3%A9mentaires
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 2, Main entry term, Spanish
- horas extraordinarias
1, record 2, Spanish, horas%20extraordinarias
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- horas extras 2, record 2, Spanish, horas%20extras
correct, feminine noun, plural
- tiempo suplementario 2, record 2, Spanish, tiempo%20suplementario
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley. 1, record 2, Spanish, - horas%20extraordinarias
Record 3 - internal organization data 2011-01-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 3, Main entry term, English
- credit hours
1, record 3, English, credit%20hours
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- credit time 2, record 3, English, credit%20time
correct
- excess hours 3, record 3, English, excess%20hours
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, time worked in excess of regular hours during a given period. 4, record 3, English, - credit%20hours
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personel emergency. 5, record 3, English, - credit%20hours
Record 3, Key term(s)
- excess time
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 3, Main entry term, French
- crédit d’heures de travail
1, record 3, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- heures excédentaires 2, record 3, French, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, feminine noun, plural
- banque d’heures de travail 3, record 3, French, banque%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réserve d’heures de travail excédentaires qu’un travailleur a effectuées au cours d’une période de référence et qu’il peut utiliser pour combler un déficit d’heures dans une autre période. 3, record 3, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d’heures que le nombre prescrit. Dans d’autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d’effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s’il fait face à une urgence personnelle ou s’il n’ a pas reçu de son employeur le préavis requis. 4, record 3, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20travail
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: