TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MILLE MOTS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2011-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Record 1, Main entry term, English
- 1000 Mots™
1, record 1, English, 1000%20Mots%26trade%3B
correct, trademark
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Ravensburger (W. Germany). 1, record 1, English, - 1000%20Mots%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Description: Game for 2-5, in which the object is to find words that start with a certain letter in various categories. Consists of a perforated tray, 20 subject cards and 5 playing pieces. 1, record 1, English, - 1000%20Mots%26trade%3B
Record 1, Key term(s)
- Mille mots
- 1000 Mots
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- 1000 Mots
1, record 1, French, 1000%20Mots
correct, trademark, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1000 MotsMC : Marque de commerce de Ravensburger, R.F.A. 1, record 1, French, - 1000%20Mots
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu de société pour 2 à 5 joueurs dont le but consiste à trouver des mots qui commencent par une lettre précise dans des catégories diverses. Comprend 1 tableau perforé, 20 cartes-sujets et 5 pions. 1, record 1, French, - 1000%20Mots
Record 1, Key term(s)
- Mille mots
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-10-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Flights (Air Transport)
Record 2, Main entry term, English
- Getting the Picture - New 3D Flight Reconstruction Tool
1, record 2, English, Getting%20the%20Picture%20%2D%20New%203D%20Flight%20Reconstruction%20Tool
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R&D Update, volume 9 no. 3, Transportation Development Centre, July 1999. 1, record 2, English, - Getting%20the%20Picture%20%2D%20New%203D%20Flight%20Reconstruction%20Tool
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vols (Transport aérien)
Record 2, Main entry term, French
- Une image vaut mille mots-un nouvel outil 3D de reconstitution de vol
1, record 2, French, Une%20image%20vaut%20mille%20mots%2Dun%20nouvel%20outil%203D%20de%20reconstitution%20de%20vol
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Actualités R&D, volume 9 no. 3, Centre de développement des transports, juillet 1999. 1, record 2, French, - Une%20image%20vaut%20mille%20mots%2Dun%20nouvel%20outil%203D%20de%20reconstitution%20de%20vol
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-11-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 3, Main entry term, English
- A picture is worth ten thousand words
1, record 3, English, A%20picture%20is%20worth%20ten%20thousand%20words
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- A picture is worth a thousand words 2, record 3, English, A%20picture%20is%20worth%20a%20thousand%20words
correct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 3, Main entry term, French
- Une image vaut mille mots
1, record 3, French, Une%20image%20vaut%20mille%20mots
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Un croquis vaut mieux qu’un long discours 2, record 3, French, Un%20croquis%20vaut%20mieux%20qu%26rsquo%3Bun%20long%20discours
correct
- Une image vaut dix mille mots 3, record 3, French, Une%20image%20vaut%20dix%20mille%20mots
correct
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-02-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Tourism Publicity
Record 4, Main entry term, English
- One Hundred Thousand Welcomes 1, record 4, English, One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Ciad Mile Failte 1, record 4, English, Ciad%20Mile%20Failte
Nova Scotia
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ciad Mile Failte: Motto of Cape Breton - in Gaelic. 1, record 4, English, - One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Stimulation du tourisme
Record 4, Main entry term, French
- Cent mille bienvenues
1, record 4, French, Cent%20mille%20bienvenues
proposal, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Des milliers de mots de bienvenue 1, record 4, French, Des%20milliers%20de%20mots%20de%20bienvenue
proposal, see observation, masculine noun
- Mille fois bienvenue 1, record 4, French, Mille%20fois%20bienvenue
proposal, see observation, feminine noun
- Je vous souhaite la bienvenue cent mille fois 1, record 4, French, Je%20vous%20souhaite%20la%20bienvenue%20cent%20mille%20fois
proposal
- Ciad Mile Failte 1, record 4, French, Ciad%20Mile%20Failte
see observation, Nova Scotia
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ciad Mile Failte : devise (en gaélique) du Cap-Breton. 1, record 4, French, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cent mille bienvenues : Source : carte touristique du Cap-Breton. 1, record 4, French, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Des milliers de mots de bienvenue, Mille fois bienvenue : Source : Bureau de la traduction, Moncton. 1, record 4, French, - Cent%20mille%20bienvenues
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-05-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 5, Main entry term, English
- A picture is worth a thousand words 1, record 5, English, A%20picture%20is%20worth%20a%20thousand%20words
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 5, Main entry term, French
- une image vaut mieux qu’un long discours
1, record 5, French, une%20image%20vaut%20mieux%20qu%26rsquo%3Bun%20long%20discours
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- un long discours ne vaut pas une image 1, record 5, French, un%20long%20discours%20ne%20vaut%20pas%20une%20image
proposal, masculine noun
- image vaut dix mille mots 2, record 5, French, image%20vaut%20dix%20mille%20mots
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1984-08-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- word checker 1, record 6, English, word%20checker
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- vérificateur de mots 1, record 6, French, v%C3%A9rificateur%20de%20mots
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On envoie le tout dans le vérificateur de mots qui, par comparaison directe avec les paramètres acoustiques, affine leur score de ressemblance. Le taux de reconnaissance est d’environ 50% des phrases en mille fois le temps réel! 1, record 6, French, - v%C3%A9rificateur%20de%20mots
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: