TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MOBILITE ARTICULATION MEDIO-TARSIENNE [2 records]

Record 1 1997-02-27

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

No subtalar mobility was noted in all cases. Only one case had a midtarsal mobility associated to a non-union.

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

A distance, la mobilité clinique dans l'articulation sous-astragalienne est nulle sur l'ensemble de la série. Seul, un patient présente une mobilité de l'articulation médio-tarsienne : elle est rapportée à une pseudarthrose.

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-02-27

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

No subtalar mobility was noted in all cases. Only one case had a midtarsal mobility associated to a non-union.

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

A distance, la mobilité clinique dans l'articulation sous-astragalienne est nulle sur l'ensemble de la série. Seul, un patient présente une mobilité de l'articulation médio-tarsienne : elle est rapportée à une pseudarthrose.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: