TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MODIQUE [40 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Qualified donee - generally includes: a registered Canadian charity; a registered Canadian amateur athletic association; a Canadian tax-exempt housing corporation that only provides low-cost housing for seniors; a municipality in Canada or, under proposed legislation, for gifts made after May 8, 2000, a municipal or public body performing a function of government in Canada; the United Nations and its related agencies; a prescribed university outside Canada; a charitable organization outside Canada to which the Government of Canada has made a donation in 2004 or 2005; and the Government of Canada, a province, or a territory.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 149.1(1)(h).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Un donataire reconnu peut être généralement : un organisme canadien de bienfaisance enregistré; une association canadienne enregistrée de sport amateur; un organisme canadien exonéré d’impôt qui fournit exclusivement des logements à prix modique aux personnes âgées; une municipalité du Canada ou, selon une modification proposée, pour les dons faits après le 8 mai 2000, un organisme municipal ou public remplissant une fonction gouvernementale au Canada; l'Organisation des Nations Unies ou une institution qui lui est reliée; une université à l'étranger qui est visée par règlement; une œuvre de bienfaisance à l'étranger à laquelle le gouvernement du Canada a fait des dons en 2004 ou en 2005; le gouvernement du Canada, une province ou un territoire.

OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 149.1(1)(h).

OBS

donataire : mot masculin ou féminin.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Urban Housing
CONT

[A] limited-dividend housing company means a company incorporated to construct, hold and manage a low-rental housing project, the dividends payable by which are limited by the terms of its charter or instrument of incorporation to five per cent per annum or less.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

[Une ] société immobilière à dividendes limités [est défini comme une] personne morale constituée pour construire, détenir et administrer un ensemble d’habitation [à loyer modéré] et dont les dividendes ne peuvent, aux termes de ses statuts ou de son acte constitutif, être supérieurs à cinq pour cent l’an.

CONT

[…] la loi de 1944 autorisait aussi les prêts de l'État à des compagnies à dividendes limités, à un taux d’intérêt très bas […] Ces compagnies pouvaient soit construire des maisons nouvelles ou acquérir des maisons déjà érigées pour les transformer en habitations à loyer modique.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-11-28

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • The Press (News and Journalism)
DEF

An inexpensively produced, self-published, underground publication.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Presse écrite
CONT

Suivant sa définition stricte, un zine est une publication à diffusion restreinte, éditée par un petit groupe d’individus et dont la périodicité n’est pas régulière.

CONT

Le zine, c'est un petit fascicule fait à la main. Souvent gratuit ou vendu à prix modique, il est produit en quantités limitées par des artistes qui veulent rejoindre leur public sans passer par un intermédiaire.

Key term(s)
  • micro-revue
  • micro-périodique

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Un paiement n’ est ni facile ni difficile; il est modique ou important. Donc, le syntagme «paiement facile» est à proscrire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-10-22

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

A small, usually paperback book that can be carried in a pocket.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Livre broché, de petit format et à prix modique.

OBS

En outre, l’appellation «Livre de Poche» (P majuscule) désigne une collection de livres de petit format dont la Librairie Générale Française est propriétaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
CONT

[...] sí hay algunas características definitorias del libro de bolsillo y las más sobresalientes son su reducido tamaño [...], su precio económico y su voluntad nómada. A éstas se añaden otras, como la ligereza de su encuadernación --generalmente con tapa de materiales blandos--, el encolado, la escasez de lujos en su edición, su presencia en puntos de venta alos que no suelen llegar otro tipo de ediciones, o la comodidad de transporte [...] Es, además, un libro multitemático, en el que tienen cabida tanto grandes clásicos de la literatura universal como títulos contemporáneos, con tiradas mediassuperiores a las de la edición tradicional de cara a su distribución masiva; y, finalmente, es un formato que permite alargar la vida del libro, al admitir segundas explotaciones de un título.

Save record 5

Record 6 2012-07-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Loans
  • Urban Housing
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Prêts et emprunts
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Mineralogy
DEF

A translucent and dull leek-green variety of chalcedonic quartz.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Minéralogie
DEF

Variété de quartz vert, utilisée comme gemme de valeur modique.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-11-04

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

The underlying structure or framework of a telecommunications system such as cable, switching, equipment, amplifiers, etc.

CONT

Work together in close cooperation with the private sector to rapidly build out the telecommunications infrastructure in the Region, adopting strategies to make affordable access available to all for basic telephone service and the INTERNET.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Key term(s)
  • telecommunication infrastructure

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Structure sous-jacente d’un réseau de télécommunications, y compris les câbles, l’équipement de commutation, les amplificateurs, etc.

CONT

Coopérer étroitement avec le secteur privé afin de développer rapidement l'infrastructure des télécommunications dans la région, en adoptant des stratégies pour ouvrir à tous l'accès à prix modique au service téléphonique de base et à Internet.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Key term(s)
  • infrastructure de télécommunication

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
CONT

Trabajarán en forma conjunta con el sector privado, para lograr una rápida creación de una infraestructura de telecomunicaciones en la Región, adoptando estrategias para conseguir que el servicio telefónico básico y el de INTERNET sean accesibles a todos, a precios módicos.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Key term(s)
  • infraestructura de telecomunicación
Save record 8

Record 9 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Netsville DSL (Digital Subscriber Line) is a high-speed Internet access service that connects your home or business to the Internet at speeds reaching 35 times a standard 28.8K modem, all using your existing phone lines.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'UltraRAPIDEMD de Look est notre produit initial d’accès Internet haute vitesse. Il est idéal pour les internautes qui désirent tirer avantage des vitesses et de la commodité d’un accès Internet haute vitesse à prix modique. Il utilise l'accès téléphonique commuté pour le téléchargement de données lors de l'envoi mais utilise le modem numérique sans fil pour la réception de données ce qui permet d’accroître de façon substantielle la vitesse et la performance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

El acceso a Internet de alta velocidad mediante conexiones de banda ancha es esencial para potenciar la sociedad de la información en Europa.

Save record 9

Record 10 2011-07-22

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

A governmental entity or public body authorized to engage in the development or operation of public low-rent housing; usually an independent corporate body.

OBS

for "municipal housing bureau" : The terms "local housing authority" and "office municipal d'habitation" (translated "municipal housing bureau") are corresponding terms rather than perfect equivalents. The "local housing authorities" found in most Canadian provinces are staffed almost exclusively by volunteers and operate quite independently of municipal government. Quebec's "offices municipaux d'habitation" are more closely regulated and work in conjunction with municipal government.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

... une [société] sans but lucratif qui est agent de la municipalité pour fins d’acquisition, de construction et d’administration d’immeubles d’habitation pour personnes à faible revenu ou à revenu modique.

OBS

L’"office municipal d’habitation" est l’équivalent québécois du "local housing authority" que l’on retrouve dans les autres provinces du Canada. Il s’agit de deux concepts analogues mais non identiques, les offices municipaux d’habitation travaillant de plus près avec l’administration municipale qui exercerait sur eux un contrôle plus rigide, tandis que les "local housing authorities" se composent en grande partie de citoyens bénévoles qui sont plus indépendants de de l’administration.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-07-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Correspondence relating to joint Veterans Affairs and Canada Mortgage and Housing Corporation programs [which ended March 1980, but] which were extended to assist Veterans on low or modest incomes to acquire housing accommodation.

Key term(s)
  • Veterans Housing Assistance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Correspondance relative aux programmes administrés conjointement par le ministère des Anciens Combattants et la Société centrale d’hypothèques et de logement [qui ont été supprimés en mars 1980, mais] qui ont été prolongés pour aider les anciens combattants à revenu modique à obtenir un logement.

Spanish

Save record 11

Record 12 2005-08-19

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A special tax credit available to Canadians aged 65 and over.

OBS

This credit, which is equal to 17 per cent of the "age amount" (currently $3,482), translates into a maximum federal tax reduction of about $610 a year. In most provinces, the credit also reduces provincial taxes, resulting in a maximum combined federal-provincial tax reduction of about $950. The credit is transferable to a spouse, so a taxable senior who has a qualifying spouse with little or no income may claim a second age credit. The age credit is subject to an income test that targets the assistance to seniors with low or modest incomes.

Key term(s)
  • old age tax credit

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Crédit d’impôt spécial offert aux Canadiennes et Canadiens âgés de 65 ans et plus.

OBS

Ce crédit, qui est égal à 17 p. 100 du «montant en raison de l'âge»(actuellement 3 482 $), se traduit par une diminution maximale d’impôt fédéral d’environ 610 $ par an. Dans la plupart des provinces, le crédit diminue également les impôts provinciaux, ce qui donne une réduction combinée maximale d’impôt fédéral et provincial d’environ 950 $. Le crédit est transférable au conjoint, de sorte qu'une personne âgée imposable qui a un conjoint admissible dont le revenu est nul ou faible peut demander un second crédit en raison de l'âge. Celui-ci est assujetti à un critère de revenu de sorte que l'aide bénéficie aux personnes âgées dont le revenu est faible ou modique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-03-21

English

Subject field(s)
  • Electric Heating
DEF

A device which uses electricity to produce heat ...

CONT

Electric space heaters are available as convection or radiant heaters, and use peak rate electricity. They are designed to heat a zone, rather than a whole home.

CONT

Electric space heaters contain one or more heating elements. They produce heat when an electric current is passed through the element. ... Electric space heaters are most appropriate in rooms requiring heating for short periods of time, such as in a bedroom, bathroom, study and perhaps infrequently used formal living areas. As they can be quite expensive to run if left on for long periods, they are not recommended as the main heating source for living areas.

CONT

Electric Room Heaters ... can include baseboard heaters, forced air wall inserts, floor inserts and cabinet convector heaters.

CONT

Electric space heaters, such as baseboard units, are usually more expensive to operate than gas space heaters ...

OBS

Space heaters: -permanently mounted in the wall, freestanding, or small portable heaters- can boost the temperature of hard-to-heat rooms, new additions, or rooms used by individuals who are sensitive to cold ...

French

Domaine(s)
  • Chauffage électrique
DEF

Appareil de chauffage dont la source de chaleur est une résistance chauffée électriquement.

CONT

Radiateurs électriques : Installés dans chaque pièce, les radiateurs électriques permettent le contrôle individuel de la température de la pièce. Les thermostats peuvent être incorporés dans l'appareil lui-même ou montés sur un mur proche. Tous les radiateurs sont munis d’un dispositif de contrôle qui empêche la surchauffe si la circulation d’air est insuffisante. Il en existe une grande variété, à prix modique. L'appareil le plus courant est la plinthe chauffante [...]

CONT

Chaque chambre dispose de son radiateur électrique indépendant.

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

Health Canada, Health Protection Branch, Ottawa, 1997, 2 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, Ottawa, 1997, 2 pages.

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-10-29

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Dyes and Pigments (Industries)
OBS

ceruse: A name for white lead, a mixture or compound of carbonate and hydrate of lead (usually 2PbCO3 + PbH2O2); largely used as a white paint, formerly also in medicine for ointments, etc.

OBS

... Pliny the Elder (A.D. 23-79) wrote that workers painting ships with native ceruse (white lead) wore loose bags over their faces to avoid breathing noxious dust.

OBS

Ceruse, a white lead-based paint now known to be toxic, was used to accentuate the pallor [of the skin of women.]

Key term(s)
  • white-lead paint

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

La céruse est un pigment blanc, utilisé trés largement autrefois pour son haut pouvoir couvrant, ses qualités de protection contre l'humidité et son prix modique. Son usage a été interdit aux professionnels en 1913 et l'utilisation artisanale en 1948. La teneur en plomb de ses pigments est trés élevée(60 à 80 % sur peinture sèche), or la peinture à la céruse s’effrite en vieillissant et tombe en poussière en 50 à 80 ans.

OBS

Le nom chimique de la céruse est «bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb».

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-01-09

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Ensure that a significant number of the 50 million micro, small and medium size enterprises in the Hemisphere, whose owners and workers are persons with low incomes, especially women from these enterprises, have access to financial services by the year 2000.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiating process (FTAA).

Key term(s)
  • financial service

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Veiller à ce qu'un nombre important des 50 millions de micro-entreprises et de petites et moyennes entreprises que compte l'hémisphère, dont les propriétaires et les travailleurs-particulièrement les femmes-sont des personnes à revenu modique, aient accès à des services financiers au plus tard en l'an 2000.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Américas (ZLEA).

Key term(s)
  • service financier

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

Asegurarán que un número significativo de las 50 millones de micro, pequeñas y medianas empresas del Hemisferio, cuyos dueños y trabajadores son personas de escasos recursos, especialmente las mujeres de esas empresas, tengan acceso a servicios financieros para el año 2000.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Key term(s)
  • servicio financiero
Save record 16

Record 17 2001-09-04

English

Subject field(s)
  • Finance
Key term(s)
  • cheap

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

«à un prix abordable», «à bas prix» : termes extraits du Vocabulaire de la vente en magasin, Office de la langue française.

Key term(s)
  • bon marché

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Save record 17

Record 18 2000-07-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
DEF

The aim of the Residential Rehabilitation Assistance Program (RRAP), administered by the Canadian Housing and Mortgage Corporation, is to support the renovation and repair of housing occupied by low-income people to bring it up to basic health and safety standards. This includes rental and rooming house accommodation for people at risk of homelessness. The program flexibility also allows for the conversion of non-residential buildings into accommodation for low-income people.

Key term(s)
  • Residential Rehabilitation Assistance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

L'objectif du Programme d’aide à la remise en état des logements(PAREL), administré par la Société canadienne d’hypothèques et de logement, est de permettre la rénovation et la remise en état de logements occupés par des personnes à faible revenu afin de les rendre plus conformes aux normes de salubrité et de sécurité. Sont particulièrement visés les logements et chambres occupés par les personnes en situation précaire qui risquent de se retrouver à la rue. Le programme permet aussi la transformation d’immeubles non résidentiels en logements à loyer modique.

Key term(s)
  • Programme de remise en état des immeubles résidentiels
  • Programme de remise en état des logements
  • PREL

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes.

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-06-22

English

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

The part of the main floor of a theater, opera house, etc., behind the parquet, often including the area under the galleries.

OBS

parquet: the part of the main floor of a theater, opera house, etc., that is between the musician's area and the parterre or rear division or, in the U.S., the entire floor space for spectators.

French

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Aujourd’hui, dans quelques théâtres, places situées derrière les fauteuils d’orchestre.

OBS

Autrefois, les spectateurs s’entassaient au parterre, pêle-mêle et debout, C'est à la fin du XVIIIe siècle que l'on commença à garnir de banquettes cette partie de la salle, Devenu plus confortable, le parterre a ensuite prolongé les fauteuils d’orchestre, tout en restant d’un prix plus modique. Il disparu dans le théâtres contemporains, où l'orchestre, divisé généralement en plusieurs séries, occupe tout le rez-de-chaussée.

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Immobilier
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-05-13

English

Subject field(s)
  • Marketing

French

Domaine(s)
  • Commercialisation

Spanish

Save record 22

Record 23 1998-03-13

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Key term(s)
  • bleacher

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
Key term(s)
  • estrade à prix populaire
  • estrade à prix modique

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-09-22

English

Subject field(s)
  • Provincial Administration
  • Urban Housing

French

Domaine(s)
  • Administration provinciale
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Spanish

Save record 24

Record 25 1997-07-14

English

Subject field(s)
  • Urban Housing

French

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

This is especially important for lower-income seniors who depend on these benefits for the bulk of their income.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Cela est particulièrement important pour les aînés à revenu modique, qui dépendent des prestations pour la majeure partie de leur revenu.

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

R.O. 1971, Chapter L-11.

OBS

Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

O.R. 1971, chapitre L-11.

OBS

Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986.

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-06-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 28

Record 29 1993-04-28

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

Refers to the concept of a minimal package of basic service at a low cost.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Se réfère au concept d’un bloc minimal de services de base à un prix modique.

Spanish

Save record 29

Record 30 1992-12-23

English

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

French

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité

Spanish

Save record 30

Record 31 1992-05-12

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Lower-income families with one child will receive a monthly payment of up to $144, significantly more than the monthly payment of $35 they now receive.

Key term(s)
  • lower-income working family

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les familles à revenu modique ayant un enfant recevront une prestation mensuelle allant jusqu'à $144, ce qui est nettement supérieur à la prestation mensuelle de $35 qu'elles reçoivent à l'heure actuelle.

Key term(s)
  • famille de travailleurs à revenu modeste

Spanish

Save record 31

Record 32 1992-05-12

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Employment Benefits
CONT

The new approach proposed by the government will unify allowances, credits and refunds into a single monthly benefit and incorporate additional support for lower-income working families with children.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Avantages sociaux
CONT

Dans le nouveau régime proposé par le gouvernement, les allocations, les crédits et les remboursements seront intégrés en une prestation mensuelle unique, qui sera plus avantageuse pour les familles de travailleurs à revenu modique.

Spanish

Save record 32

Record 33 1992-04-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Document de la Société canadienne d’hypothèque et de logement publié en août 1990. Renseignement trouvé dans DOBIS

Spanish

Save record 33

Record 34 1991-02-08

English

Subject field(s)
  • Urban Housing

French

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

(Troussin)

Spanish

Save record 34

Record 35 1991-01-11

English

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

French

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité

Spanish

Save record 35

Record 36 1986-09-04

English

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
CONT

A buffet breakfast is available at extra cost.

French

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
CONT

On y sert aussi, pour un prix modique, un petit déjeuner-buffet.

Spanish

Save record 36

Record 37 1986-06-18

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

on payment of a nominal fee charged for the service

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

en payant une somme modique pour le service

Spanish

Save record 37

Record 38 1984-07-13

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

Trip cancellation is the term most often used in brochures published by travel agents. Other expressions such as tour cancellation insurance, or cancellation protection or trip cancellation coverage, etc. may also be used from time to time.

French

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Pour la modique somme supplémentaire de 20 $ par personne au moment de la réservation, aucun frais ne sera réclamé(sauf la prime de 20 $) en cas d’annulation, pour quelque raison que ce soit, jusqu'à 15 jours avant le départ.

OBS

Terme et contexte tirés de brochures publiées par les agents de voyage. Le terme utilisé le plus souvent est assurance-annulation. Par contre, certains pourront utiliser l’expression protection contre l’annulation au lieu de parler d’assurance proprement dite.

Spanish

Save record 38

Record 39 1982-07-26

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

(commerce).

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 39

Record 40 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Urban Studies

French

Domaine(s)
  • Urbanisme

Spanish

Save record 40

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: