TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MOMENT APPUI [30 records]

Record 1 2023-12-22

English

Subject field(s)
  • Amphibious Forces
DEF

supporting operation: In amphibious operations, those operations conducted by forces other than those assigned to the amphibious task force.

OBS

[Supporting operations] are ordered by higher authority at the request of the amphibious task force commander and normally are conducted outside the area for which the amphibious task force commander is responsible at the time of their execution.

OBS

supporting operation: The plural form of this designation (supporting operations) is standardized by NATO.

Key term(s)
  • supporting operations

French

Domaine(s)
  • Forces amphibies
DEF

opérations d’appui : En opérations amphibies, opérations conduites par des forces n’appartenant pas à la force opérationnelle amphibie.

OBS

Prescrites par l'autorité supérieure sur demande du commandant de la force opérationnelle amphibie, [les opérations d’appui] sont normalement conduites hors de la zone dont celui-ci est responsable au moment de leur exécution.

OBS

opération d’appui : La désignation au pluriel (opérations d’appui) est normalisée par l’OTAN.

Key term(s)
  • opérations d’appui

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas anfibias
DEF

En operaciones anfibias, acciones llevadas a cabo por fuerzas no asignadas a la fuerza anfibia operativa. Estas acciones las ordena la autoridad superior a petición del jefe de la fuerza operativa anfibia y se llevan a cabo normalmente fuera de la zona de responsabilidad del jefe de la fuerza operativa en el momento de su ejecución.

Save record 1

Record 2 2019-03-18

English

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Special-Language Phraseology
DEF

An activity that synchronizes and integrates the planning and operation of all collection capabilities with processing and dissemination of the resulting information to the right person, at the right time, in the right format, in support of operations.

OBS

intelligence, surveillance and reconnaissance; ISR: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

OBS

intelligence, surveillance and reconnaissance; ISR: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Activité synchronisant et intégrant la planification et l'exécution de toutes les capacités de collecte avec le traitement de l'information obtenue et sa diffusion à la bonne personne, au bon moment, dans le bon format, à l'appui des opérations.

OBS

renseignement, surveillance et reconnaissance; RSR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne.

OBS

intelligence, surveillance et reconnaissance; ISR : désignations normalisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-07-18

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
CONT

The chair candidate can be an existing faculty or other college staff member, or an external individual—such as an applied research leader in business whom the college intends to bring on staff following the awarding of a ... grant. ... Up to three letters of reference in support of the chair candidate are encouraged at the time of submission.

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Le candidat à une chaire peut être un membre du corps professoral ou un autre membre du personnel du collège, ou une personne de l'extérieur, comme un chef de file en recherche appliquée dans une entreprise que le collège entend embaucher après l'octroi d’une subvention [...] On suggère de présenter jusqu'à trois lettres de recommandation à l'appui du candidat à la chaire au moment de la présentation de la demande.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-04-04

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Levier dont le point d’application de la force (poids) et le point d’application de la force de résistance se trouvent de part et d’autre du point fixe d’appui.

CONT

Les balances du premier type(balances à 2 plateaux, romaines, etc.) sont essentiellement constituées d’un levier du premier genre avec lequel on obtient l'équilibre entre les masses lorsque les moments, par rapport au point d’appui, des forces correspondantes, sont égaux(moment=produit de la force par la longueur du bras du fléau, c'est-à-dire par la distance entre le point d’application de la force et le point d’appui) [...]

OBS

Instruments de pesage mécanique.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-04-05

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Weapon Systems
  • Target Acquisition
DEF

In artillery and naval fire support, to report the instant of optimum light on the target produced by illumination shells.

OBS

mark: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Systèmes d'armes
  • Acquisition d'objectif
DEF

En artillerie et en appui feu naval, indiquer, lors d’un tir d’illumination, le moment où les conditions d’éclairage de l'objectif sont optimales.

OBS

marquer un objectif : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Sistemas de armas
  • Adquisición del objetivo
DEF

En artillería y apoyo naval de fuego: ... informar sobre el instante de iluminación óptima del objetivo, producida por granadas de iluminación.

Save record 5

Record 6 2010-07-21

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Speed of Release. This is perhaps the most important aspect in the range of the throw. The speed of release is a function of how hard you work and for how long, divided by how heavy the load is. To tidy this up: Relase Speed [equals the] Average force [multiplied by] the time of application [divided by] the mass of implement.

CONT

The approach run plays a key role in increasing the speed of release of the javelin, which is an important factor in determining the throw distance.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

La vitesse d’envol : elle dépend de l’accélération reçue sur la distance qui a précédé le lancer. 22m d’élan donne une vitesse de 14m/s.

CONT

La course d’élan est importante : sur une piste qui n’ excède pas 36, 50 m de long, elle s’achève sur une ligne courbe à ne pas dépasser. Elle permet de donner au javelot une vitesse d’envol en le plaçant sur une trajectoire qui doit être la plus longue possible; pour ce faire, le javelot doit être amené dans une position arrière maximale au moment de placement : c'est la position dite «du double appui», où avant le geste final du lancer, le javelot est pointé vers le haut selon un angle qui varie entre 30° et 40°.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-07-21

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

During the single support phase two things must occur: the left foot must continue to actively turn and the left leg must collapse. Both of these actions shorten the duration of the single support phase, thus reducing the amount of time the thrower is unable to accelerate the hammer. The less time a thrower spends in the single support phase means more time can be spent accelerating the ball in the double support phase.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

Key term(s)
  • simple leaning phase
  • simple support phase

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

La phase de départ en simple appui commence quand le pied droit quitte le sol et se termine quand le pied gauche quitte le sol. C'est l'engagement en suspension. [...] La phase finale en simple appui se situe entre le moment où le pied droit touche le sol et celui où le pied gauche se pose pendant ce que l'on appelle la «position de force».

OBS

Technique/tactique - lancers.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-07-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

In the delivery, while explosive force is applied in the arm push, leg straightening, and trunk rotation, the shot is propelled upward and forward in line with the right shoulder.

OBS

Now, there is a distinction between the "delivery" (of a javelin, a discuss, a hammer, a shot put), the whole action of throwing an implement, and the "release," the moment the athlete opens the hand while giving a last impulse to put the implement on its trajectory.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Pour produire une action finale efficace, le lanceur doit respecter quelques règles simples : a) Lancer en étant en appui solide sur le sol : avec les deux jambes le plus longtemps possible [...] b) Commencer à pousser avec les jambes et le tronc et retarder le plus possible le moment d’utiliser le bras lanceur.

OBS

D’après Jean-Paul Baert, entraîneur national, le terme «action finale» est plus approprié.

OBS

Il y a maintenant lieu de distinguer entre le «lancer» (du javelot, du disque, du marteau, du poids), l’ensemble des gestes pour propulser un engin, et le «lâcher», le moment où l’athlète ouvre la main pour donner la dernière impulsion qui lance l’engin sur sa trajectoire. Les termes «geste final» et «action finale» sont maintenant des génériques qui servent davantage à définir le «lâcher» qu’à le désigner.

PHR

Lâcher de l’engin.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-06-19

English

Subject field(s)
  • Various Sports
CONT

...the plant foot must be as close as is reasonable to the front line of the tee or to the marker disc: in no case [can it be] ahead of the line or disc, or more than 1 foot behind the line or disc.

CONT

The disc is released as weight is now over the plant foot. The left foot comes off the ground and the plant foot begins to pivot in the follow-through motion.

OBS

Disc golf terminology.

French

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Au prochain lancer, le pied d’appui du joueur doit être au sol dans une zone de trente centimètres située derrière le disque marqueur.

OBS

Au moment du lancer, le pied d’appui est le pied le plus proche de la cible.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-08-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

In respect of a person, means, the person's spouse, common-law partner or conjugal partner; a dependent child of the person or of the person's spouse, common-law partner or conjugal partner; and any other person who, at the time of their application for a permanent resident visa or their application to remain in Canada as a permanent resident, is in a relationship of dependency with the person by virtue of being cared for by or receiving emotional and financial support from the person.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

S’entend, à l'égard d’une personne : de son époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal; de son enfant à charge ou de l'enfant à charge de son époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal; de toute autre personne qui, au moment de sa demande de résidence permanente ou de séjour au Canada à titre de résident permanent, est à sa charge du fait qu'elle bénéficie de ses soins ou de son appui moral et matériel.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 10

Record 11 2004-10-27

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

At the posting trot, changing the diagonal pair of legs of the horse with which the rider is posting, this is something the rider does, not the horse.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Au trot enlevé, le cavalier s’enlève ou s’assoit pendant deux temps successifs. Il change ainsi de bipède diagonal étant à l'appui au moment où il s’assoit et qu'il fatigue donc le plus. Ceci est une action du cavalier et non du cheval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 11

Record 12 2004-10-27

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

At the posting trot, changing the diagonal pair of legs of the horse with which the rider is posting, this is something the rider does, not the horse.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Au trot enlevé, le cavalier s’enlève ou s’assoit pendant deux temps successifs. Il change ainsi de bipède diagonal étant à l'appui au moment où il s’assoit et qu'il fatigue donc le plus. Ceci est une action du cavalier et non du cheval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 12

Record 13 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

An acrobatic feat in which the body turns forward or backward in a full circle from a standing position and lands first on the hands and then on the feet.

Key term(s)
  • hand spring

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
CONT

Saut de mains - appel d’un pied et appui des mains, renversement avant ou arrière avec passage à l’appui renversé.

CONT

L'apprentissage du saut de mains n’ est souhaitable qu'à partir du moment où le sujet réalise un Appui Tendu Renversé les épaules fixées avec alignement bras/tronc les mains étant posées loin devant le pied d’appel et le bassin bien maintenu en rétroversion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Save record 13

Record 14 2002-02-20

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Naval Forces
DEF

In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets.

OBS

dwell at; dwell on: terms and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Forces navales
DEF

En cas d’appui d’artillerie ou de feu d’appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d’être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers.

OBS

restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Key term(s)
  • rester sur les éléments

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Fuerzas navales
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares.

Save record 14

Record 15 2002-02-11

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

In artillery and naval fire support, the command used when it is desired to control the exact time of delivery of fire.

OBS

at my command: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

En artillerie et en appui feu naval, commandement utilisé lorsque l'on désire ordonner le moment exact d’ouverture du feu.

OBS

à mon commandement : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, expresión que se emplea cuando se desea que el fuego comience en un instante determinado.

Save record 15

Record 16 2001-11-26

English

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery
DEF

The failure of the projectile to remain in its seating when the gun is elevated, caused by the failure of the driving band to locate properly and tightly in the shot seating.

Key term(s)
  • fall-back
  • fallback

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
DEF

Déplacement d’un obus mal appuyé, au moment du pointage en hauteur, attribuable au fait que la ceinture de projectile est mal placée et qu'elle n’ est pas assez serrée sur le point d’appui.

OBS

recul dans la chambre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The position adopted by a curler while delivering a rock: the body seems seated on the lead or sliding leg while the other leg is extended at the back.

OBS

What is called a "seated position" in curling would be called a "crouched position" in other sports.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Position qu’adopte le curleur, la curleuse, pour lancer une pierre : jambe de glisse repliée vers l’avant, le haut du corps s’y appuie et semble assis dessus, alors que l’autre jambe glisse derrière.

OBS

L'expression «position accroupie» est plus appropriée à décrire la position du curleur au moment de lancer bien que différente de l'habituelle position de ce nom où les deux jambes sont repliées sous le corps; «position assise» ne vaut que pour l'apparence que donne la position du curleur en appui sur sa jambe de glisse.

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The foot in the hack from which a curler gets the impulse during the forward swing (a part of a rock delivery), is called the "hack foot"; a slide on the lead (or front) foot follows, and the hack foot becomes the "trailing foot" or "trail foot," the curler having his or her weight on his or her sliding foot while releasing a rock.

OBS

Usually a curler uses always the same foot as "sliding foot," "lead foot" or "front foot," his or her other foot being the "hack foot" which becomes the "trailing foot" or "trail foot" while he or she slides at the end of a delivery; this same foot becomes the "grip foot" or "pushing foot" when he or she sweeps or brushes the ice in front of a moving rock.

French

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Pied dans l'appui-pied sur lequel un curleur, une curleuse, prend la poussée nécessaire durant l'élan vers l'avant pour lancer une pierre; il s’ensuit une glissade sur le pied de glisse ou pied avant, le pied d’appui devenant le «pied de traîne» ou «pied arrière» puisque le curleur ou la curleuse est en appui sur son pied de glisse au moment de lâcher la pierre.

OBS

Habituellement, un curleur, une curleuse utilise toujours le même pied comme «pied de glisse» ou «pied avant», l'autre pied étant le «pied d’appui» qui devient «pied de traîne(ou de traînée) »pendant la glissade de fin de lancer; ce même pied devient le «pied antidérapant» ou «pied de poussée» au moment du balayage ou du brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rubber sole placed under one of the curling shoes.

DEF

A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice.

OBS

The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée».

DEF

Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l'une des chaussures de curling, pour servir d’appui au curleur ou à la curleuse avant l'élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d’une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. L’antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon.

Key term(s)
  • anti-dérapant

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-06-29

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Naval)
DEF

In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets.

OBS

dwell at/on: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Navires)
DEF

En cas d’appui d’artillerie ou de feu d’appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d’être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers.

OBS

restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Cañones (Buques)
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares.

Save record 20

Record 21 1998-04-25

English

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

The large diameter coating roll or cylinder used on the one-sided application roll-type coater and inverted trailing blade coater.

French

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Rouleau d’une coucheuse qui procure un point d’appui à la feuille au moment de son enduction.

OBS

Voir la figure 10.2.6.2.1. dans CTD-1, vol. 2.

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-03-09

English

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Strength of Materials
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

A bending moment which tends to cause hog such as occurs at the supports of a beam.

French

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Résistance des matériaux
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-01-30

English

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Foundation Engineering
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
CONT

A building shall be proportioned to resist an overturning moment and sliding force of not less than twice that due to the loads acting on the structure when the structure is considered as an entire unit acting on or anchored to its bearing stratum or supporting structure.

CONT

Retaining structures ... Coulomb determined the plane ... along which the ratio (resistance to sliding) to (sliding force) would be a minimum, as compared with other possible sliding planes....

French

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Technique des fondations
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
CONT

Un bâtiment doit être dimensionné de façon à pouvoir résister à un moment de renversement et à une poussée de glissement au moins deux fois supérieurs aux charges agissant sur la charpente, celle-ci étant alors considérée comme un tout agissant sur sa surface d’appui ou un ouvrage de support ancré à celle-ci.

Key term(s)
  • effort de glissement

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-02-02

English

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The cross body block is usually used in blocking the deep secondary men.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

Le joueur absorbe son adversaire en feintant un bloc de front. Mais au dernier moment, il lance le bras droit(ou gauche) en travers du joueur défensif, tourne l'axe de ses épaules et expose tout le côté droit(ou gauche) de son corps au joueur défensif. Il atteint l'adversaire avec la hanche, à la hauteur de la ceinture. Empruntant une position «quatre points d’appui» modifiée(grab block), le joueur offensif continue son bloc en pressant l'adversaire de sa hanche. Vitesse, puissance et continuité de mouvement assurent le succès du bloc.

OBS

Le bloc de la hanche est utilisé à champ ouvert contre les secondeurs et les demi-défensifs mais en dernier recours peut servir de soupape de sécurité lors de la protection du passeur contre un joueur trop agressif.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-01-21

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Mobile Hoisting Apparatus
CONT

The load capacity of a truck is specified at a given load center, which is the distance from the front face of the forks to the center of gravity of the load.

CONT

Load moment constant from center of front axle to fork face.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Appareils de levage mobiles
CONT

Diagramme de charge. [...] La longueur L qui intervient dans ce moment de basculement comprend une longueur A(distance entre l'axe des roues avant et la face avant des bras de fourche servant de face d’appui à la charge), qui est fixe de construction, et une longueur variable D [...]

Spanish

Save record 25

Record 26 1993-10-25

English

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
CONT

When the retaining bolts in the bearing cap are tightened, these ends are pushed together so the bearing fits tightly in the bore. This force fit is called bearing crush. It provides complete contact of the back of each bearing half with the surface of the bearing bore, and keeps the bearing from turning in the bore.

French

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
CONT

Au moment du serrage des boulons de fixation du chapeau, ces extrémités en saillie sont forcées l'une contre l'autre, de sorte que les deux coquilles sont fermement maintenues dans l'alésage. Cette pression, dénommée serrage du coussinet, permet à la face d’appui de chaque coquille d’épouser parfaitement la surface de l'alésage et stabilise le coussinet.

Spanish

Save record 26

Record 27 1993-10-25

English

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
CONT

When the retaining bolts in the bearing cap are tightened, these ends are pushed together so the bearing fits tightly in the bore. This force fit is called bearing crush. It provides complete contact of the back of each bearing half with the surface of the bearing bore, and keeps the bearing from turning in the bore.

French

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
CONT

Au moment du serrage des boulons de fixation du chapeau, ces extrémités en saillie sont forcées l'une contre l'autre, de sorte que les deux coquilles sont fermement maintenues dans l'alésage. Cette pression, dénommée serrage du coussinet, permet à la face d’appui de chaque coquille d’épouser parfaitement la surface de l'alésage et stabilise le coussinet.

Spanish

Save record 27

Record 28 1979-10-30

English

Subject field(s)
  • Airborne Forces
OBS

Detailed information concerning flight formations, drop altitudes and drop speeds are contained in Joint Directive 126/63, and Transport Air Support Operating Procedures Aircrew.

Key term(s)
  • drop air speed

French

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
OBS

Les renseignements détaillés concernant les formations de vol, l'altitude et la vitesse au moment du largage figurent dans la Joint Directive 126/63 et dans les méthodes portant sur l'appui aérien des opérations aéroportées(équipages de vol).

Key term(s)
  • vitesse de largage

Spanish

Save record 28

Record 29 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

acquire added momentum by vigorously extending the trailing leg while keeping the trailing foot stationary.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

défauts à éviter(...) pied arrière(...) ouvert : il diminue la principale surface d’appui et glisse au moment de la poussée de la jambe arrière

Spanish

Save record 29

Record 30 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

When a beam is loaded by vertical loads ... the sum of the reactions at the supports equals the sum of the loads.

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

L'effort tranchant s’obtient en dérivant le moment fléchissant et les réactions d’appui.

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: