TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MOMENT CHARGEMENT [13 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Water Transport
  • Shipbuilding
DEF

... any solid or liquid that is brought on board a vessel to increase the draft, [to] change the trim, [to] regulate the stability or to maintain stress loads within acceptable limits.

CONT

Prior to the 1880s, ships used solid ballast materials such as rocks and sand, which had to be manually shoveled into cargo holds, and similarly discharged when cargo was to be loaded on board. If not properly secured, solid ballast was prone to shifting in heavy seas causing instability. With the introduction of steel-hulled vessels and pumping technology, water became the ballast of choice.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport par eau
  • Constructions navales
DEF

[...] tout solide ou liquide transporté à bord [d’un] bâtiment pour en accroître le tirant d’eau, [pour] en modifier l’assiette, [pour] en assurer la stabilité ou [pour] maintenir à un niveau acceptable les tensions imposées par la charge.

CONT

Avant les années 1880, les navires utilisaient des matières solides(p. ex., pierres, sable), qui devaient être pelletées dans les cales et enlevées de la même façon au moment du chargement des marchandises. Le ballast devait être bien arrimé pour éviter tout ripage en conditions de grosse mer et, de là, toute déstabilisation du navire. Avec l'introduction des navires à coque d’acier et de la technologie du pompage, l'eau s’est imposée comme [...] matériel de ballastage de prédilection.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte por agua
  • Construcción naval
DEF

Peso material que se carga para asegurar la estabilidad del buque.

OBS

También cabe la acepción cuando se dice de un peso que se carga en una embarcación para que ésta se sumerja, hasta un calado conveniente.

Save record 1

Record 2 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

... many users developed monitors to permit a rudimentary form of job control by automatic loading of a series of programs as opposed to the conventional method of loading each object program from a card reader before execution.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Tout système doit être, à tout moment, rechargeable, soit par autochargement, soit grâce à un programme d’initialisation et de chargement.

Key term(s)
  • auto-chargement

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Save record 2

Record 3 2017-05-24

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Commercial Practice (Restaurants)
  • Industrial Electrical Equipment
DEF

The capability of a commercial refrigerator, when it is situated in an area that has an ambient temperature of 32.22 ˚C and when it is fully loaded with 355 mL beverage cans that are at a temperature of 32.22 ˚C at the time of loading, to cool those cans to an average stable temperature of 3.33 ˚C in 12 hours or less.

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Exploitation commerciale (Restauration)
  • Appareillage électrique industriel
DEF

[...] Capacité d’un réfrigérateur commercial, lorsqu'il se trouve dans un lieu où la température ambiante est de 32, 22 °C et qu'il est rempli de cannettes de boissons de 355 mL ayant une température de 32, 22 °C au moment du chargement, de refroidir ces cannettes à une température moyenne stable de 3, 33 °C, en douze heures ou moins.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
  • Foreign Trade
DEF

Written notification provided by a vessel owner, master or shipping agent to a charterer, shipper, or consignee that the vessel has arrived at port and is prepared to commence loading or discharging of cargo, as the case may be.

OBS

The charter party clause containing this provision often stipulates the particular hours and days when this notice may be tendered and how soon afterwards laytime commences. Failure by the charterer, shipper, or consignee to commence loading/discharging is apt to start laytime running.

Key term(s)
  • readiness notice

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
DEF

Avis que le capitaine, le propriétaire d’un navire ou son agent envoie à l’affréteur pour indiquer que le navire est prêt pour le chargement (ou le déchargement) selon les modalités stipulées par la charte-partie.

CONT

Les staries pour le chargement ne commencent à courir que lorsque le fréteur a donné un avis appelé «avis de prêt à opérer», au moment et selon les modalités stipulées par la charte-partie, que le navire est prêt à charger. Il peut le faire oralement, à moins que la charte n’ exige, comme c'est habituellement le cas, que cette notice de mise à disposition du navire soit envoyée par écrit.

Key term(s)
  • avis de mise en état

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
DEF

Carta de aviso dando cuenta de que se está listo para cargar o descargar estando con póliza de fletamento.

Save record 4

Record 5 2008-10-29

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
OBS

This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
OBS

Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d’un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d’un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d’arrimage, la date et le silo terminal de chargement.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-03-23

English

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • Land Forces
DEF

The loading of a ship with a troop unit and its equipment and supplies without regard to tactical situation upon disembarkation. It permits the disembarkation of complete units and equipment ready to be employed after assembly ashore.

Key term(s)
  • combat organizational loading

French

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Forces terrestres
DEF

Chargement, sur un navire, d’une unité de troupes d’assaut avec son équipement et ses approvisionnements, sans égard à la situation tactique qui existe au moment du débarquement. Ce genre de chargement rend possible le débarquement d’unités complètes avec leur équipement, ce qui permet leur utilisation immédiate après leur rassemblement à terre.

OBS

chargement de combat par organisation : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Key term(s)
  • chargement de combat par organisation constituée

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-09-21

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Metallurgy - General
DEF

The instantaneous true tensile stress required to cause continued plastic deformation at a given value of the strain.

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Métallurgie générale
OBS

fluage : Un corps soumis à un système de charges subit, au moment de l'application de ces charges, une déformation instantanée. Si l'on maintient constant le chargement, on constate que le corps subit des déformations lentes, fonction de la durée de chargement.

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-09-20

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

This is an export certificate issued in Eastern Canada for corn loaded to a "laker." The request for this type of certification originates with the shipper prior to shipment and includes a statement of agreement between the shipper and purchaser indicating further inspection is not required. A Western Certificate is issued to indicate quality at initial loading. Subsequent handling increases breakage and may lower the grade; however, this becomes the responsibility of the buyer rather than the seller.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

Il s’agit d’un certificat d’exportation délivré dans l'Est canadien pour le maïs chargé sur un «cargo hors mer». La demande pour ce genre de certification provient de l'expéditeur, avant l'expédition, et renferme un protocole d’accord entre l'expéditeur et l'acheteur stipulant qu'il n’ est pas nécessaire d’effectuer une autre inspection. Un certificat de l'Ouest est délivré comme indice de la qualité au moment du chargement initial. Une manutention ultérieure augmente la cassure et peut faire baisser le grade; toutefois, c'est l'acheteur plutôt que le vendeur qui en devient responsable.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-02-25

English

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

Grinding wood in a stone grinder where the whole grinder casing is pressurized, and increased shower water temperature is used.

French

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

Défibrage sous pression. Un procédé modifié de défibrage du bois sous pression a été mis au point en Finlande et plusieurs usines, un peu partout dans le monde, utilisent actuellement cette technique(4). On se sert d’air comprimé pour mettre toute l'installation de défibrage sous pression, ce qui permet d’empêcher la détente de la vapeur et d’obtenir des températures considérablement plus élevées dans la zone de travail. Un système de vannes d’étanchéité est prévu pour réduire la perte de pression au moment du chargement au bas du défibreur. L'évacuation de la pâte s’effectue au moyen d’une vanne de décharge.

Spanish

Save record 9

Record 10 1992-06-10

English

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Blasting Work (Mining)
CONT

No person shall transport detonators, blasting caps or made-up primers with other explosives in any conveyance either on the surface or underground unless they are placed in separate, suitable and closed containers. [Source : projet de règlement modifiant le Règlement canadien sur la sécurité dans les mines.]

OBS

"made-up": fully manufactured. [For example:] a made-up garment consists of more than one class of fabric.

OBS

"made-up" (adj.): "composé". [Source : ERENGA 1984 vol. 10 p. 713]

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
OBS

Termes proposés à partir du sens général du terme "made-up" tel que défini dans WEBIN et à partir des expressions "charge préfabriquée" et "charge composée" relevées dans la source EMEXP. Voir les justifications qui suivent.

OBS

Si l'on veut gagner du temps dans la phase de chargement du tir, on peut préparer les charges prévues pour chaque trou de mine en plaçant les cartouches dans un tube en plastique. Bien évidemment, ces charges préfabriquées ne devront être amorcées qu'au dernier moment.

OBS

Sauf pour l’adaptation du moyen d’amorçage, les cartouches doivent être utilisées dans l’état dans lequel elles sont livrées. Il est donc interdit de les couper ou de les ouvrir pour en extraire un peu d’explosif. C’est ainsi que pour un travail nécessitant un poids d’explosif inférieur à celui d’une cartouche, on devra utiliser une charge composée d’un nombre adapté de morceaux de cordeau détonant ligaturés entre eux.

Spanish

Save record 10

Record 11 1991-04-09

English

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Vente
DEF

Vente qui comporte à la charge du vendeur les frais de transport jusqu’au lieu d’embarquement convenu, puis les frais d’embarquement sur wagon, à la date ou dans le délai convenu(e), en se conformant pour la commande du wagon et le chargement aux règlements de la gare expéditrice.

OBS

Cette définition s’applique au cas de marchandises constituant soit le chargement d’un wagon complet, soit un poids suffisant pour bénéficier des tarifs applicables aux chargements par wagon. Lorsqu’il s’agit d’un chargement inférieur et ne répondant pas à ces conditions, le vendeur remet la marchandise, à la date et dans le délai convenus, entre les mains de la compagnie de chemin de fer, soit à la gare expéditrice, soit sur un véhicule de camionnage du chemin de fer, si ce service d’enlèvement est compris dans le taux de transport, à moins que le règlement de la gare expéditrice n’exige que le chargement soit effectué par le vendeur.

OBS

Le transfert des risques et des frais à l'acheteur a lieu au moment où le wagon sur lequel la marchandise est chargée est remis au chemin de fer, ou, dans le second cas, au moment où la marchandise est remise au chemin de fer. Le vendeur pourvoit à ses frais à l'emballage usuel de la marchandise, à moins qu'il ne soit d’usage dans le commerce de l'expédier non emballée. Il supporte les frais des opérations de vérification(qualité, mesurage, pesage, comptage) nécessaires au chargement de la marchandise ou à sa remise entre les mains de la compagnie de chemin de fer. Il prête à l'acheteur, s’il le demande et aux risques et fais de ce dernier, son concours pour obtenir les pièces délivrées dans le pays d’expédition et/ou d’origine et dont l'acheteur pourrait avoir besoin pour l'exportation et/ou l'importation.

OBS

Paramalogie, on dit aussi: franco camion.

Spanish

Save record 11

Record 12 1989-06-06

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Memories
CONT

Administers, through the data dictionary system, labeling, privileged assignment, and access control.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
OBS

Affectation : attribution d’une zone de mémoire à une donnée particulière à un segment de programme, etc, au moment de la compilation, ou bien au moment du chargement du programme en mémoire.

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: