TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MOMENT EXECUTION [49 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- stay a removal order
1, record 1, English, stay%20a%20removal%20order
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- stay the execution of a removal order 2, record 1, English, stay%20the%20execution%20of%20a%20removal%20order
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a stay of removal order [...] means the removal order is not removed or withdrawn, but it will not be enforced for a specified amount of time. 3, record 1, English, - stay%20a%20removal%20order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- surseoir à une mesure de renvoi
1, record 1, French, surseoir%20%C3%A0%20une%20mesure%20de%20renvoi
correct, verb
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- surseoir à une ordonnance de renvoi 2, record 1, French, surseoir%20%C3%A0%20une%20ordonnance%20de%20renvoi
correct, verb
- surseoir à l’exécution d’une mesure de renvoi 3, record 1, French, surseoir%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20de%20renvoi
correct, verb
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Surseoir à une mesure de renvoi signifie que la mesure de renvoi ne sera pas annulée, mais que son exécution sera reportée à un certain moment. 4, record 1, French, - surseoir%20%C3%A0%20une%20mesure%20de%20renvoi
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-07-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- execution time
1, record 2, English, execution%20time
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- run time 1, record 2, English, run%20time
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any instant at which the execution of a particular program takes place. 2, record 2, English, - execution%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
execution time; run time: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 2, English, - execution%20time
Record 2, Key term(s)
- run-time
- runtime
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- instant d’exécution
1, record 2, French, instant%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- moment de l'exécution 2, record 2, French, moment%20de%20l%27ex%C3%A9cution
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout instant où se déroule l’exécution d’un programme déterminé. 1, record 2, French, - instant%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instant d’exécution : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, record 2, French, - instant%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
moment de l'exécution : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, record 2, French, - instant%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Record 2, Main entry term, Spanish
- instante de ejecución
1, record 2, Spanish, instante%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Record 3, Main entry term, English
- supporting operation
1, record 3, English, supporting%20operation
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
supporting operation: In amphibious operations, those operations conducted by forces other than those assigned to the amphibious task force. 1, record 3, English, - supporting%20operation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Supporting operations] are ordered by higher authority at the request of the amphibious task force commander and normally are conducted outside the area for which the amphibious task force commander is responsible at the time of their execution. 1, record 3, English, - supporting%20operation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
supporting operation: The plural form of this designation (supporting operations) is standardized by NATO. 2, record 3, English, - supporting%20operation
Record 3, Key term(s)
- supporting operations
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Forces amphibies
Record 3, Main entry term, French
- opération d’appui
1, record 3, French, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bappui
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
opérations d’appui : En opérations amphibies, opérations conduites par des forces n’appartenant pas à la force opérationnelle amphibie. 1, record 3, French, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prescrites par l'autorité supérieure sur demande du commandant de la force opérationnelle amphibie, [les opérations d’appui] sont normalement conduites hors de la zone dont celui-ci est responsable au moment de leur exécution. 1, record 3, French, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
opération d’appui : La désignation au pluriel (opérations d’appui) est normalisée par l’OTAN. 2, record 3, French, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bappui
Record 3, Key term(s)
- opérations d’appui
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Record 3, Main entry term, Spanish
- operaciones de apoyo
1, record 3, Spanish, operaciones%20de%20apoyo
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En operaciones anfibias, acciones llevadas a cabo por fuerzas no asignadas a la fuerza anfibia operativa. Estas acciones las ordena la autoridad superior a petición del jefe de la fuerza operativa anfibia y se llevan a cabo normalmente fuera de la zona de responsabilidad del jefe de la fuerza operativa en el momento de su ejecución. 1, record 3, Spanish, - operaciones%20de%20apoyo
Record 4 - internal organization data 2023-06-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- script
1, record 4, English, script
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of instructions or commands that are usually interpreted at runtime and are used to control, customize or automate the behaviour of a program and its resources. 2, record 4, English, - script
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
script: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 4, English, - script
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- script
1, record 4, French, script
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’instructions ou de commandes qui sont habituellement interprétées au moment de leur exécution et servent à commander, à personnaliser ou à automatiser le comportement d’un programme et de ses ressources. 2, record 4, French, - script
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
script : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, record 4, French, - script
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-02-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Record 5, Main entry term, English
- strategic reserve
1, record 5, English, strategic%20reserve
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- SR 2, record 5, English, SR
correct, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An external reinforcing force which is not committed in advance to a specific Major Subordinate Command, but which can be deployed to any region for a mission decided at the time by the Major NATO Commander. 3, record 5, English, - strategic%20reserve
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
strategic reserve; SR: designations standardized by NATO. 4, record 5, English, - strategic%20reserve
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Record 5, Main entry term, French
- réserve stratégique
1, record 5, French, r%C3%A9serve%20strat%C3%A9gique
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Force de renfort extérieure qui n’ est pas affectée à l'avance à un commandement majeur subordonné spécifique mais qui peut être déployé dans n’ importe quelle région pour l'exécution d’une mission décidée sur le moment par le haut commandement militaire de l'OTAN. 2, record 5, French, - r%C3%A9serve%20strat%C3%A9gique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réserve stratégique : désignation normalisée par l’OTAN. 3, record 5, French, - r%C3%A9serve%20strat%C3%A9gique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Estrategia militar
Record 5, Main entry term, Spanish
- reserva estratégica
1, record 5, Spanish, reserva%20estrat%C3%A9gica
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Refuerzos exteriores que no dependen de un Mando Subordinado Principal, pero que pueden ser desplegados en cualquier región para cumplir una misión en un momento determinado bajo las órdenes de un Mando Supremo Aliado. 1, record 5, Spanish, - reserva%20estrat%C3%A9gica
Record 6 - external organization data 2021-12-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- in the line of duty
1, record 6, English, in%20the%20line%20of%20duty
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The active member was performing police officer duties at the time the incident occurred and the incident resulted from the duties being performed. 1, record 6, English, - in%20the%20line%20of%20duty
Record 6, Key term(s)
- in the line of duties
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- dans l’exercice des fonctions
1, record 6, French, dans%20l%26rsquo%3Bexercice%20des%20fonctions
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fait que le membre actif exécutait des fonctions policières au moment de l'incident, lequel est lié à l'exécution de ces fonctions. 1, record 6, French, - dans%20l%26rsquo%3Bexercice%20des%20fonctions
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2020-09-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- stack trace
1, record 7, English, stack%20trace
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A report of the active stack frames at a certain point in time during the execution of a program. 2, record 7, English, - stack%20trace
Record 7, Key term(s)
- stacktrace
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- trace de pile
1, record 7, French, trace%20de%20pile
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- trace d’appels 2, record 7, French, trace%20d%26rsquo%3Bappels
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Représentation des piles d’exécution à un moment donné lors de l'exécution d’un programme informatique. 2, record 7, French, - trace%20de%20pile
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- seguimiento de la pila
1, record 7, Spanish, seguimiento%20de%20la%20pila
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- intelligence, surveillance and reconnaissance
1, record 8, English, intelligence%2C%20surveillance%20and%20reconnaissance
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
- ISR 2, record 8, English, ISR
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An activity that synchronizes and integrates the planning and operation of all collection capabilities with processing and dissemination of the resulting information to the right person, at the right time, in the right format, in support of operations. 3, record 8, English, - intelligence%2C%20surveillance%20and%20reconnaissance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intelligence, surveillance and reconnaissance; ISR: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, record 8, English, - intelligence%2C%20surveillance%20and%20reconnaissance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
intelligence, surveillance and reconnaissance; ISR: designations standardized by NATO. 4, record 8, English, - intelligence%2C%20surveillance%20and%20reconnaissance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- renseignement, surveillance et reconnaissance
1, record 8, French, renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
- RSR 2, record 8, French, RSR
correct, officially approved
- ISR 3, record 8, French, ISR
correct, NATO, standardized
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Activité synchronisant et intégrant la planification et l'exécution de toutes les capacités de collecte avec le traitement de l'information obtenue et sa diffusion à la bonne personne, au bon moment, dans le bon format, à l'appui des opérations. 4, record 8, French, - renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
renseignement, surveillance et reconnaissance; RSR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 5, record 8, French, - renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
intelligence, surveillance et reconnaissance; ISR : désignations normalisées par l’OTAN. 5, record 8, French, - renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-01-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 9, Main entry term, English
- flight crew operating manual
1, record 9, English, flight%20crew%20operating%20manual
correct
Record 9, Abbreviations, English
- FCOM 1, record 9, English, FCOM
correct
Record 9, Synonyms, English
- flight crew operations manual 2, record 9, English, flight%20crew%20operations%20manual
correct
- FCOM 3, record 9, English, FCOM
correct
- FCOM 3, record 9, English, FCOM
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The application of wind corrections to V-speeds will be as per the appropriate ... flight crew operating manual (FCOM). 4, record 9, English, - flight%20crew%20operating%20manual
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Aérotechnique et maintenance
- Pilotage et navigation aérienne
Record 9, Main entry term, French
- manuel d’exploitation de l’équipage de conduite
1, record 9, French, manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20conduite
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- FCOM 2, record 9, French, FCOM
masculine noun
Record 9, Synonyms, French
- manuel d’utilisation de l’équipage de conduite 3, record 9, French, manuel%20d%26rsquo%3Butilisation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20conduite
masculine noun
- MUEC 4, record 9, French, MUEC
masculine noun
- MUEC 4, record 9, French, MUEC
- manuel d’exploitation des équipages de conduite 5, record 9, French, manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation%20des%20%C3%A9quipages%20de%20conduite
masculine noun
- FCOM 5, record 9, French, FCOM
masculine noun
- FCOM 5, record 9, French, FCOM
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d’exploitation à l'intention des équipages de conduite(FCOM) des [Lignes aériennes Canadien International], en vigueur au moment de l'incident, contenait des renseignements sur l'exécution d’une approche de non-précision à l'aide du système de vol automatique. 5, record 9, French, - manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20conduite
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-01-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Record 10, Main entry term, English
- battlefield air interdiction
1, record 10, English, battlefield%20air%20interdiction
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- BAI 2, record 10, English, BAI
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Air action against hostile surface targets which are in a position to directly affect friendly forces. 3, record 10, English, - battlefield%20air%20interdiction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[This operation] requires joint co-ordination in planning but may not require co-ordination during the execution of the attack. 3, record 10, English, - battlefield%20air%20interdiction
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
battlefield air interdiction; BAI: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, record 10, English, - battlefield%20air%20interdiction
Record 10, Key term(s)
- battle-field air interdiction
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Record 10, Main entry term, French
- interdiction aérienne du champ de bataille
1, record 10, French, interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- IACB 2, record 10, French, IACB
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Synonyms, French
- interdiction aérienne sur le champ de bataille 3, record 10, French, interdiction%20a%C3%A9rienne%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, feminine noun, officially approved
- IACB 3, record 10, French, IACB
correct, feminine noun, officially approved
- IACB 3, record 10, French, IACB
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération aérienne menée contre des objectifs hostiles au sol, susceptibles de nuire directement aux forces amies. 3, record 10, French, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette opération doit être coordonnée au moment de la planification interarmées mais pas nécessairement lors de l'exécution de l'attaque. 3, record 10, French, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
interdiction aérienne sur le champ de bataille; IACB : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 10, French, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
interdiction aérienne du champ de bataille; IACB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l’OTAN. 4, record 10, French, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-10-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- enforcement of a removal order
1, record 11, English, enforcement%20of%20a%20removal%20order
correct, federal regulation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A decision made in a judicial proceeding would not be directly contravened by the enforcement of a removal order if there is an agreement between the Department and the Attorney General of Canada or the attorney general of a province that criminal charges will be withdrawn or stayed on the removal of the person from Canada. 2, record 11, English, - enforcement%20of%20a%20removal%20order
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection regulations, 2002. 3, record 11, English, - enforcement%20of%20a%20removal%20order
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- exécution d’une mesure de renvoi
1, record 11, French, ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20de%20renvoi
correct, federal regulation, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une décision judiciaire n’ a pas pour effet direct d’empêcher l'exécution de la mesure de renvoi s’il existe un accord entre le procureur général du Canada ou d’une province et le ministère prévoyant le retrait ou la suspension des accusations au pénal contre l'étranger au moment du renvoi. 2, record 11, French, - ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20de%20renvoi
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, record 11, French, - ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20de%20renvoi
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 11, Main entry term, Spanish
- ejecución de la orden de expulsión
1, record 11, Spanish, ejecuci%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El autor pidió autorización al Tribunal Federal del Canadá para iniciar una solicitud de examen judicial de la denegación del Ministro. En su solicitud, el autor pidió que se paralizara la ejecución de la orden de expulsión hasta su entrega para extradición [...] 1, record 11, Spanish, - ejecuci%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2012-06-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 12, Main entry term, English
- carrier
1, record 12, English, carrier
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- diluent 2, record 12, English, diluent
correct, see observation
- filler 2, record 12, English, filler
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Few modern pesticides are usable in the technical form. Generally, the chemical is extended or diluted, thereby enabling a more economic coverage of the area or a reduction in the possibility of damage to vegetation. This is usually done by mixing the technical material with a neutral carrier. The carrier may be a liquid in which the pesticide is dissolved or suspended, or it may be an inert dust or granule. 3, record 12, English, - carrier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A liquid carrier may, especially in the case of aerosols, be in fact a liquefied gas. In this case the carrier is called a "propellant", which may also be spelled "propellent". 4, record 12, English, - carrier
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 12, Main entry term, French
- support
1, record 12, French, support
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- véhiculant 2, record 12, French, v%C3%A9hiculant
correct, see observation, masculine noun
- vecteur 2, record 12, French, vecteur
correct, see observation, masculine noun
- porteur 2, record 12, French, porteur
correct, masculine noun
- charge 2, record 12, French, charge
see observation, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le support(aussi appelé véhiculant, vecteur, porteur, charge) est une substance liquide ou solide à laquelle est incorporée une matière active lors de la fabrication d’un produit phytopharmaceutique. On désigne également par ce terme le liquide ou parfois le solide pulvérulent dans lequel sont dispersées la ou les formulations au moment de l'exécution du traitement, ou encore le noyau sur lequel la ou les matières actives sont fixées par enrobage ou imprégnation. 2, record 12, French, - support
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Véhiculant et diluant sont généralement des supports liquides, alors que charge est un support solide. Le vecteur peut aussi être une plante ou un animal porteur d’une maladie infectieuse. 2, record 12, French, - support
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «support», tel que défini ci-haut, a été normalisé par l’AFNOR. 3, record 12, French, - support
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
[...] l’anglais confond facilement «carrier» et «diluent», le même matériau valant pour les deux fonctions que ces termes définissent. 2, record 12, French, - support
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-02-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Loans
- Law of Obligations (civil law)
Record 13, Main entry term, English
- floating charge
1, record 13, English, floating%20charge
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des obligations (droit civil)
Record 13, Main entry term, French
- charge flottante
1, record 13, French, charge%20flottante
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- charge générale 1, record 13, French, charge%20g%C3%A9n%C3%A9rale
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Charge établie, à titre de sûreté, sur l'ensemble des biens présents et à venir du débiteur et qui se matérialise au moment du défaut d’exécution. 1, record 13, French, - charge%20flottante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux sûretés réelles traditionnelles du droit civil, la charge flottante, qui tire son origine de la common law, porte non seulement sur les biens présents, mais aussi sur les biens à venir du débiteur, tout en laissant à celui-ci le droit d’en disposer. Au moment de la matérialisation, l’assiette de la charge se fixe et le bénéficiaire peut dès lors exercer ses pouvoirs. 1, record 13, French, - charge%20flottante
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-09-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- net
1, record 14, English, net
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed. 1, record 14, English, - net
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Be aware of the following distinction: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), or "take one", "second serve", i.e. take only one serve since the first one touched the net and landed out. 1, record 14, English, - net
Record 14, Key term(s)
- net serve
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- balle net
1, record 14, French, balle%20net
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- net 2, record 14, French, net
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l’arbitre pour indiquer qu’un service a touché le filet. La balle est à rejouer. 3, record 14, French, - balle%20net
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne(après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n’ est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle. 1, record 14, French, - balle%20net
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On ne dit «net» qu’à propos d’une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c’est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l’arbitre ordonne un «let». S’il n’y a pas de juge de filet, l’arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet». 4, record 14, French, - balle%20net
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 14, Main entry term, Spanish
- red
1, record 14, Spanish, red
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- net 1, record 14, Spanish, net
feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red (net), y al jugador se le permite servir de nuevo. 2, record 14, Spanish, - red
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 3, record 14, Spanish, - red
Record 15 - external organization data 2011-06-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- dynamic resource allocation
1, record 15, English, dynamic%20resource%20allocation
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- dynamic allocation 1, record 15, English, dynamic%20allocation
correct, standardized
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
allocation technique in which the resources assigned for the execution of computer programs are determined by criteria applied at the moment of need 1, record 15, English, - dynamic%20resource%20allocation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dynamic allocation; dynamic resource allocation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, record 15, English, - dynamic%20resource%20allocation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- attribution dynamique des ressources
1, record 15, French, attribution%20dynamique%20des%20ressources
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- attribution dynamique 1, record 15, French, attribution%20dynamique
correct, feminine noun, standardized
- affectation dynamique des ressources 1, record 15, French, affectation%20dynamique%20des%20ressources
correct, feminine noun, standardized
- affectation dynamique 1, record 15, French, affectation%20dynamique
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
technique selon laquelle les ressources affectées à l'exécution des programmes sont déterminées en fonction de critères évalués au moment où le besoin se présente 1, record 15, French, - attribution%20dynamique%20des%20ressources
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
attribution dynamique; attribution dynamique des ressources; affectation dynamique; affectation dynamique des ressources : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, record 15, French, - attribution%20dynamique%20des%20ressources
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-05-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Golf
Record 16, Main entry term, English
- grip
1, record 16, English, grip
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The manner of holding a club. 2, record 16, English, - grip
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A proper grip allows you to release the club correctly and powerfully through the ball while maintaining a firm hold from the start of the swing to the finish. 3, record 16, English, - grip
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In golf, right-handed players grip the top of the club with the left hand, and left-handed players, with the right hand. Three major grips are used to hit the ball with woods or irons: the "overlapping grip" or "Vardon grip"; the "interlocking grip"; and the "ten-finger grip" or "baseball grip". 4, record 16, English, - grip
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Golf
Record 16, Main entry term, French
- prise
1, record 16, French, prise
correct, see observation, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- étreinte 2, record 16, French, %C3%A9treinte
correct, see observation, feminine noun
- grip 2, record 16, French, grip
avoid, see observation
- poigne 2, record 16, French, poigne
avoid, see observation, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Manière de saisir la poignée du bâton au moment de la visée et durant l'exécution de l'élan et du prolonger. 2, record 16, French, - prise
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour bien maîtriser sa prise, le golfeur doit réunir ses mains afin qu’elles agissent ensemble et donnent le maximum de puissance et de précision au bâton. 3, record 16, French, - prise
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au golf, les droitiers saisissent le haut de la poignée du bâton avec la main gauche, et les gauchers avec la droite. On compte trois prises principales pour frapper les coups au moyen de bois ou de fers : la «prise superposée» ou «prise Vardon»; la «prise entrecroisée» et la prise «prise juxtaposée» ou «prise de baseball». 2, record 16, French, - prise
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
étreinte : Comme synonyme de prise, le néologisme étreinte ajoute la notion utile d’exercer une certaine pression sur la canne [ou bâton]. 2, record 16, French, - prise
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
grip : Le grip (?), la grip (?), la poigne (?), anglicismes et mots impropres entendus fréquemment sur le terrain de golf. 2, record 16, French, - prise
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-08-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 17, Main entry term, English
- off-balance sheet commitment
1, record 17, English, off%2Dbalance%20sheet%20commitment
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
off-balance sheet commitment: term generally used in the plural. 2, record 17, English, - off%2Dbalance%20sheet%20commitment
Record 17, Key term(s)
- off-balance sheet commitments
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Record 17, Main entry term, French
- engagement hors bilan
1, record 17, French, engagement%20hors%20bilan
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
engagements hors bilan : Engagements conditionnels ou non définitifs donnés ou reçus par l'entité et qui n’ apparaissent pas dans le bilan, même s’ils sont susceptibles d’entraîner des règlements futurs de la part de l'entité ou de procurer à cette dernière des avantages économiques futurs, au moment de la réalisation d’un événement ou d’une condition ayant comme conséquence l'exécution du recours ou de l'engagement en question. 2, record 17, French, - engagement%20hors%20bilan
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
engagement hors bilan : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 17, French, - engagement%20hors%20bilan
Record 17, Key term(s)
- engagements hors bilan
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-08-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 18, Main entry term, English
- discretionary order
1, record 18, English, discretionary%20order
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- order with discretion 2, record 18, English, order%20with%20discretion
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An order giving a broker the ability to decide when to buy/sell securities at the best possible price for the customer. 3, record 18, English, - discretionary%20order
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 18, Main entry term, French
- ordre à l’appréciation
1, record 18, French, ordre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappr%C3%A9ciation
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- order selon les possibilités du marché 2, record 18, French, order%20selon%20les%20possibilit%C3%A9s%20du%20march%C3%A9
correct, masculine noun
- ordre à appréciation 3, record 18, French, ordre%20%C3%A0%20appr%C3%A9ciation
correct, masculine noun
- ordre à soigner 4, record 18, French, ordre%20%C3%A0%20soigner
correct, masculine noun, France
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ordre de bourse par lequel le donneur d’ordre s’en remet à l'intermédiaire pour décider du meilleur moment pour l'exécution de la transaction au meilleur prix possible. 2, record 18, French, - ordre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappr%C3%A9ciation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-06-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 19, Main entry term, English
- work schedule
1, record 19, English, work%20schedule
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- schedule of work 2, record 19, English, schedule%20of%20work
correct
- working schedule 3, record 19, English, working%20schedule
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A timed plan for a procedure or project. 4, record 19, English, - work%20schedule
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 19, Main entry term, French
- calendrier de travail
1, record 19, French, calendrier%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- calendrier des travaux 2, record 19, French, calendrier%20des%20travaux
correct, masculine noun
- échéancier des travaux 2, record 19, French, %C3%A9ch%C3%A9ancier%20des%20travaux
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Calendrier indiquant les tâches à accomplir avec le moment de leur exécution. 1, record 19, French, - calendrier%20de%20travail
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Record 19, Main entry term, Spanish
- cronograma de trabajo
1, record 19, Spanish, cronograma%20de%20trabajo
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-10-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Record 20, Main entry term, English
- decision made in a judicial proceeding
1, record 20, English, decision%20made%20in%20a%20judicial%20proceeding
correct, federal regulation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A decision made in a judicial proceeding would not be directly contravened by the enforcement of a removal order if there is an agreement between the Department and the Attorney General of Canada or the attorney general of a province that criminal charges will be withdrawn or stayed on the removal of the person from Canada. 1, record 20, English, - decision%20made%20in%20a%20judicial%20proceeding
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, record 20, English, - decision%20made%20in%20a%20judicial%20proceeding
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Record 20, Main entry term, French
- décision judiciaire
1, record 20, French, d%C3%A9cision%20judiciaire
correct, federal regulation, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une décision judiciaire n’ a pas pour effet direct d’empêcher l'exécution de la mesure de renvoi s’il existe un accord entre le procureur général du Canada ou d’une province et le ministère prévoyant le retrait ou la suspension des accusations au pénal contre l'étranger au moment du renvoi. 1, record 20, French, - d%C3%A9cision%20judiciaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 20, French, - d%C3%A9cision%20judiciaire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-08-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 21, Main entry term, English
- Writing Section 44(1) Reports
1, record 21, English, Writing%20Section%2044%281%29%20Reports
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Writing 44(1) Reports 1, record 21, English, Writing%2044%281%29%20Reports
correct, Canada
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-5. This chapter provides functional direction and guidance on the subject of when an officer should consider writing a report under the provisions of subsection A44(1) of the Immigration and Refugee Protection Act (the Act); and how to prepare and present a report to the Minister. 1, record 21, English, - Writing%20Section%2044%281%29%20Reports
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 21, Main entry term, French
- Rédaction des rapports en vertu du paragraphe 44(1) de la Loi
1, record 21, French, R%C3%A9daction%20des%20rapports%20en%20vertu%20du%20paragraphe%2044%281%29%20de%20la%20Loi
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada(CIC) Exécution de la loi(guide) numéro de chapitre ENF-5. Ce chapitre fournit une orientation et des directives fonctionnelles pour permettre aux agents de savoir à quel moment ils doivent rédiger des rapports en vertu du paragraphe L44(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(LIPR) et de quelle façon ils doivent les rédiger et les présenter au ministère. 1, record 21, French, - R%C3%A9daction%20des%20rapports%20en%20vertu%20du%20paragraphe%2044%281%29%20de%20la%20Loi
Record 21, Key term(s)
- Rédaction des rapports en vertu du L44(1)
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-07-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 22, Main entry term, English
- dynamic resource allocation
1, record 22, English, dynamic%20resource%20allocation
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- dynamic allocation 2, record 22, English, dynamic%20allocation
correct, standardized
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An allocation technique in which the resources assigned for the execution of programs are determined by criteria applied at the moment of need. 3, record 22, English, - dynamic%20resource%20allocation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
dynamic resource allocation; dynamic allocation: terms standardized by ISO, IEEE and CSA. 4, record 22, English, - dynamic%20resource%20allocation
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 22, Main entry term, French
- attribution dynamique des ressources
1, record 22, French, attribution%20dynamique%20des%20ressources
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- attribution dynamique 2, record 22, French, attribution%20dynamique
correct, feminine noun, standardized
- allocation dynamique 3, record 22, French, allocation%20dynamique
correct, feminine noun
- affectation dynamique des ressources 2, record 22, French, affectation%20dynamique%20des%20ressources
correct, feminine noun, standardized
- affectation dynamique 1, record 22, French, affectation%20dynamique
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Technique d’attribution selon laquelle les ressources affectées à l'exécution des programmes sont déterminées en fonction de critères évalués au moment où le besoin se présente. 2, record 22, French, - attribution%20dynamique%20des%20ressources
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
attribution dynamique des ressources; affectation dynamique; attribution dynamique; allocation dynamique; affectation dynamique des ressources : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 4, record 22, French, - attribution%20dynamique%20des%20ressources
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 22, Main entry term, Spanish
- asignación dinámica de recursos
1, record 22, Spanish, asignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20recursos
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- asignación dinámica 1, record 22, Spanish, asignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica
feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Técnica de asignación por la que los recursos asignados para la ejecución de los programas de la computadora (ordenador) se determinan por el criterio aplicado en el momento en que se necesitan. 1, record 22, Spanish, - asignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20recursos
Record 23 - internal organization data 2004-01-13
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 23, Main entry term, English
- direct that execution of the order on its becoming effective be stayed
1, record 23, English, direct%20that%20execution%20of%20the%20order%20on%20its%20becoming%20effective%20be%20stayed
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 23, English, - direct%20that%20execution%20of%20the%20order%20on%20its%20becoming%20effective%20be%20stayed
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 23, Main entry term, French
- ordonner de surseoir à l'exécution d’une mesure au moment où elle deviendra exécutoire
1, record 23, French, ordonner%20de%20surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20au%20moment%20o%C3%B9%20elle%20deviendra%20ex%C3%A9cutoire
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 23, French, - ordonner%20de%20surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20au%20moment%20o%C3%B9%20elle%20deviendra%20ex%C3%A9cutoire
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-04-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 24, Main entry term, English
- static check
1, record 24, English, static%20check
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The flagger is intended to effect a static check of SQL language. Normally this check is applied at syntax compilation time, but for interpreted SQL language it can be enforced when the SQL language is interpreted by the implementation. 1, record 24, English, - static%20check
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 24, Main entry term, French
- contrôle statique
1, record 24, French, contr%C3%B4le%20statique
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La fonction vise l'exécution d’un contrôle statique du langage SQL. Normalement, ce contrôle s’effectue au moment de la compilation syntaxique; toutefois, dans le cas du langage SQL interprété, la fonction peut s’exercer durant l'interprétation du langage par l'exploitation. 1, record 24, French, - contr%C3%B4le%20statique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 24, French, - contr%C3%B4le%20statique
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 24, Main entry term, Spanish
- control estático
1, record 24, Spanish, control%20est%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- comprobación estática 2, record 24, Spanish, comprobaci%C3%B3n%20est%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Verificación que se realiza de las medidas obtenidas en un equipo, comparándolas con los resultados obtenidos por un método de cálculo diferente al anterior. 3, record 24, Spanish, - control%20est%C3%A1tico
Record 25 - internal organization data 2002-12-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 25, Main entry term, English
- flagger
1, record 25, English, flagger
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The flagger is intended to effect a static check of SQL language. Normally this check is applied at syntax compilation time, but for interpreted SQL language it can be enforced when the SQL language is interpreted by the implementation. 1, record 25, English, - flagger
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 25, Main entry term, French
- signaleur
1, record 25, French, signaleur
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- baliseur 1, record 25, French, baliseur
correct, masculine noun
- fonction de signalisation 1, record 25, French, fonction%20de%20signalisation
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La fonction vise l'exécution d’un contrôle statique du langage SQL. Normalement, ce contrôle s’effectue au moment de la compilation syntaxique; toutefois, dans le cas du langage SQL interprété, la fonction peut s’exercer durant l'interprétation du langage par l'exploitation. 2, record 25, French, - signaleur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 1, record 25, French, - signaleur
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-12-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 26, Main entry term, English
- interpreted SQL language
1, record 26, English, interpreted%20SQL%20language
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The flagger is intended to effect a static check of SQL language. Normally this check is applied at syntax compilation time, but for interpreted SQL language it can be enforced when the SQL language is interpreted by the implementation. 1, record 26, English, - interpreted%20SQL%20language
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 26, Main entry term, French
- langage SQL interprété
1, record 26, French, langage%20SQL%20interpr%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La fonction vise l'exécution d’un contrôle statique du langage SQL. Normalement, ce contrôle s’effectue au moment de la compilation syntaxique; toutefois, dans le cas du langage SQL interprété, la fonction peut s’exercer durant l'interprétation du langage par l'exploitation. 1, record 26, French, - langage%20SQL%20interpr%C3%A9t%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 26, French, - langage%20SQL%20interpr%C3%A9t%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-12-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 27, Main entry term, English
- syntax compilation
1, record 27, English, syntax%20compilation
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The flagger is intended to effect a static check of SQL language. Normally this check is applied at syntax compilation time, but for interpreted SQL language it can be enforced when the SQL language is interpreted by the implementation. 1, record 27, English, - syntax%20compilation
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 27, Main entry term, French
- compilation syntaxique
1, record 27, French, compilation%20syntaxique
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La fonction vise l'exécution d’un contrôle statique du langage SQL. Normalement, ce contrôle s’effectue au moment de la compilation syntaxique; toutefois, dans le cas du langage SQL interprété, la fonction peut s’exercer durant l'interprétation du langage par l'exploitation. 1, record 27, French, - compilation%20syntaxique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 27, French, - compilation%20syntaxique
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-10-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Record 28, Main entry term, English
- dynamic assertion
1, record 28, English, dynamic%20assertion
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Assertions are dynamic in that they may reference before and after images of the database or may depend upon temporary data values that only exist at the time the invoking statement is executed. 2, record 28, English, - dynamic%20assertion
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 28, Main entry term, French
- assertion dynamique
1, record 28, French, assertion%20dynamique
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On dit d’une assertion qu'elle est dynamique lorsqu'elle peut établir un renvoi aux images précédentes et suivantes de la base de données, ou qu'elle peut être liée à des valeurs de données temporaires qui n’ existent qu'au moment de l'exécution de l'énoncé d’appel. 2, record 28, French, - assertion%20dynamique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 1, record 28, French, - assertion%20dynamique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-10-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Record 29, Main entry term, English
- temporary data value
1, record 29, English, temporary%20data%20value
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Assertions are dynamic in that they may reference before and after images of the database or may depend upon temporary data values that only exist at the time the invoking statement is executed. 1, record 29, English, - temporary%20data%20value
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 29, Main entry term, French
- valeur de données temporaires
1, record 29, French, valeur%20de%20donn%C3%A9es%20temporaires
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On dit d’une assertion qu'elle est dynamique lorsqu'elle peut établir un renvoi aux images précédentes et suivantes de la base de données, ou qu'elle peut être liée à des valeurs de données temporaires qui n’ existent qu'au moment de l'exécution de l'énoncé d’appel. 1, record 29, French, - valeur%20de%20donn%C3%A9es%20temporaires
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, record 29, French, - valeur%20de%20donn%C3%A9es%20temporaires
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-06-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 30, Main entry term, English
- reentrant subroutine
1, record 30, English, reentrant%20subroutine
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- reenterable subroutine 2, record 30, English, reenterable%20subroutine
correct, standardized
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A subroutine that may be entered at any time before any prior execution of the subroutine has been completed. 2, record 30, English, - reentrant%20subroutine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
reentrant subroutine; reenterable subroutine: terms standardized by ISO and CSA. 3, record 30, English, - reentrant%20subroutine
Record 30, Key term(s)
- re-entrant subroutine
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- sous-programme rentrant
1, record 30, French, sous%2Dprogramme%20rentrant
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- sous-programme ré-entrant 2, record 30, French, sous%2Dprogramme%20r%C3%A9%2Dentrant
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme dont on peut à tout moment déclencher une nouvelle exécution avant l'achèvement d’une exécution antérieure. 1, record 30, French, - sous%2Dprogramme%20rentrant
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
sous-programme rentrant; sous-programme ré-entrant : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, record 30, French, - sous%2Dprogramme%20rentrant
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 30, Main entry term, Spanish
- subprograma reentrante
1, record 30, Spanish, subprograma%20reentrante
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-06-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 31, Main entry term, English
- reentrant routine
1, record 31, English, reentrant%20routine
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- reenterable routine 2, record 31, English, reenterable%20routine
correct, standardized
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A routine that may be entered at any time before any prior execution of the routine has been completed. 2, record 31, English, - reentrant%20routine
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
reentrant routine; reenterable routine: terms standardized by ISO and CSA. 3, record 31, English, - reentrant%20routine
Record 31, Key term(s)
- re-entrant routine
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 31, Main entry term, French
- routine rentrante
1, record 31, French, routine%20rentrante
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- routine ré-entrante 2, record 31, French, routine%20r%C3%A9%2Dentrante
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Routine dont on peut à tout moment déclencher une nouvelle exécution avant l'achèvement d’une exécution antérieure. 1, record 31, French, - routine%20rentrante
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
routine ré-entrante; routine rentrante : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, record 31, French, - routine%20rentrante
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 31, Main entry term, Spanish
- rutina reentrante
1, record 31, Spanish, rutina%20reentrante
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- rutina reingresable 2, record 31, Spanish, rutina%20reingresable
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rutina a la que puede entrarse antes de la terminación de una ejecución previa de la misma rutina, y ser ejecutada correctamente. 3, record 31, Spanish, - rutina%20reentrante
Record 32 - internal organization data 2002-02-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Work Study
Record 32, Main entry term, English
- timing
1, record 32, English, timing
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In the UCS [Universal Classification Standard], under the Motor and Sensory Skills element, a sub-element that refers to the reaction to a signal or stimulus or the performance of movements with the prescribed speed and at the right time. 1, record 32, English, - timing
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Étude du travail
Record 32, Main entry term, French
- choix du moment
1, record 32, French, choix%20du%20moment
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dans la NGC [Norme générale de classification](cf. l'élément Habiletés motrices et sensorielles), sous-élément qui a trait à la réaction à un stimulus ou à un signal ou à l'exécution de mouvements à la vitesse requise et au bon moment. 1, record 32, French, - choix%20du%20moment
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-04-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Marketing
- Marketing Research
- Communication and Information Management
Record 33, Main entry term, English
- marketing information system
1, record 33, English, marketing%20information%20system
correct
Record 33, Abbreviations, English
- MIS 1, record 33, English, MIS
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An organized way of continually gathering and analyzing data to provide marketing managers with information they need to make decisions. 1, record 33, English, - marketing%20information%20system
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Commercialisation
- Étude du marché
- Gestion des communications et de l'information
Record 33, Main entry term, French
- système d’information marketing
1, record 33, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20marketing
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- SIM 2, record 33, French, SIM
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Structure de personnes, d’équipements et de méthodes constamment en activité dont les composantes interagissent dans le but de réunir, trier, analyser, évaluer et distribuer l'information pertinente et exacte au moment approprié afin qu'elle soit utilisée par les personnes chargées de prendre des décisions marketing pour améliorer la planification, l'exécution et le contrôle de leurs activités. 1, record 33, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20marketing
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Estudio del mercado
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 33, Main entry term, Spanish
- sistema de información mercadológico
1, record 33, Spanish, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20mercadol%C3%B3gico
masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
- SIM 1, record 33, Spanish, SIM
masculine noun
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de personas, equipos y procedimientos diseñados para recoger, clasificar, analizar, valorar y distribuir a tiempo la información demandada por los gestores de mercadología. Consta de cuatro subsistemas: sistema de datos interno, sistema de inteligencia mercadológica, sistema de investigación de mercadología y sistema analítico de mercadología. 2, record 33, Spanish, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20mercadol%C3%B3gico
Record 34 - internal organization data 1999-05-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 34, Main entry term, English
- reentrant procedure
1, record 34, English, reentrant%20procedure
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A procedure that may be entered at any time before any prior execution of the procedure has been completed. 1, record 34, English, - reentrant%20procedure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
reentrant procedure: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 34, English, - reentrant%20procedure
Record 34, Key term(s)
- re-entrant procedure
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 34, Main entry term, French
- procédure ré-entrante
1, record 34, French, proc%C3%A9dure%20r%C3%A9%2Dentrante
correct, feminine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Procédure dont on peut à tout moment déclencher une nouvelle exécution avant l'achèvement d’une exécution antérieure. 1, record 34, French, - proc%C3%A9dure%20r%C3%A9%2Dentrante
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
procédure ré-entrante : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 34, French, - proc%C3%A9dure%20r%C3%A9%2Dentrante
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-04-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Finance
Record 35, Main entry term, English
- term
1, record 35, English, term
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Finances
Record 35, Main entry term, French
- terme
1, record 35, French, terme
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- échéance 2, record 35, French, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Arrivée du moment prévu pour l'exécution d’une obligation, l'acquittement d’une dette; date à laquelle une personne est tenue de s’acquitter d’une obligation. 1, record 35, French, - terme
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-02-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 36, Main entry term, English
- specific performance method
1, record 36, English, specific%20performance%20method
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 36, Main entry term, French
- méthode de la constatation à l’exécution de la prestation
1, record 36, French, m%C3%A9thode%20de%20la%20constatation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20la%20prestation
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- constatation à l’exécution de la prestation 1, record 36, French, constatation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20la%20prestation
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Méthode de constatation des produits découlant de la prestation de services qui est utilisée lorsque l'exécution de la prestation réside dans la réalisation d’un seul acte, et qui consiste à comptabiliser les produits au moment où le travail est accompli. 1, record 36, French, - m%C3%A9thode%20de%20la%20constatation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20la%20prestation
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-02-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Accounting
Record 37, Main entry term, English
- executory contract
1, record 37, English, executory%20contract
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 37, Main entry term, French
- contrat à exécution différée
1, record 37, French, contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- contrat non entièrement exécuté 1, record 37, French, contrat%20non%20enti%C3%A8rement%20ex%C3%A9cut%C3%A9
correct, masculine noun
- contrat non exécuté 1, record 37, French, contrat%20non%20ex%C3%A9cut%C3%A9
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Contrat qui n’a pas encore été entièrement exécuté ou dont l’exécution dépend d’un événement futur. 1, record 37, French, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En droit, l'expression «executory contract» s’entend des contrats qui n’ ont pas encore été exécutés en tout ou en partie. Dans la documentation comptable, toutefois, l'expression s’entend normalement des contrats totalement inexécutés. Selon les pratiques comptables actuelles, tant que l'exécution d’un contrat n’ a pas commencé, il n’ est pas nécessaire de constater dans les états financiers(ou comptes) les droits et obligations qui en découlent. Ce n’ est qu'à compter du moment où le contrat est exécuté en tout ou en partie que l'on inscrit et présente les résultats de son exécution dans les états financiers(ou comptes). Toutefois, il semble de plus en plus courant de constater les droits et obligations découlant d’un contrat totalement inexécuté, notamment dans le cas des contrats de location-acquisition. 1, record 37, French, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1998-03-31
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 38, Main entry term, English
- high-order truncation
1, record 38, English, high%2Dorder%20truncation
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Occurs when the variables defined to hold a certain result of a calculation are exceeded at run time. 1, record 38, English, - high%2Dorder%20truncation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
As a result, the first digit /the most significant digit in the number is truncated and the incorrect number is stored in the variable. 1, record 38, English, - high%2Dorder%20truncation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, record 38, English, - high%2Dorder%20truncation
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 38, Main entry term, French
- troncature des chiffres les plus hauts
1, record 38, French, troncature%20des%20chiffres%20les%20plus%20hauts
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Se présente lorsque les variables définies afin de garder un certain résultat de calcul sont dépassées au moment de l'exécution. 1, record 38, French, - troncature%20des%20chiffres%20les%20plus%20hauts
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Comme résultat, le premier chiffre, soit le plus significatif du nombre, est tronqué et le chiffre incorrect est mémorisé dans la variable. 1, record 38, French, - troncature%20des%20chiffres%20les%20plus%20hauts
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, record 38, French, - troncature%20des%20chiffres%20les%20plus%20hauts
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1996-11-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Finance
- Mining Operations
Record 39, Main entry term, English
- mine reclamation trust fund
1, record 39, English, mine%20reclamation%20trust%20fund
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In an effort to ensure that mine sites are not abandoned without proper reclamation being carried out, governments have required mining companies to post performance bonds, letters of credit or other financial guarantees. Recently, some jurisdictions in Canada are taking a new approach, requiring that companies contribute to mandated mine reclamation trust funds. The budget proposes to permit an income tax deduction for contributions into qualifying mine reclamation trust funds in the year in which they are made. Under current rules, reclamation expenses can only be deducted when expenses are actually incurred. 2, record 39, English, - mine%20reclamation%20trust%20fund
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Finances
- Exploitation minière
Record 39, Main entry term, French
- fonds en fiducie de régénération minière
1, record 39, French, fonds%20en%20fiducie%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20mini%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- fonds en fiducie de restauration minière 2, record 39, French, fonds%20en%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer que les mines ne soient pas abandonnées sans régénération appropriée, les gouvernements obligeaient jusqu'ici les compagnies minières à fournir des cautionnements d’exécution, des lettres de crédit ou d’autres garanties financières. Certains gouvernements provinciaux ont adopté une démarche nouvelle récemment en obligeant les compagnies à contribuer à des fonds en fiducie de régénération minière. Le budget propose que les sommes versées à des fonds en fiducie admissibles de régénération minière donnent droit à une déduction d’impôt sur le revenu l'année où elles sont versées plutôt qu'au moment(selon les règles actuelles) où les dépenses sont effectivement engagées. 1, record 39, French, - fonds%20en%20fiducie%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20mini%C3%A8re
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1995-09-15
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 40, Main entry term, English
- interim certificate
1, record 40, English, interim%20certificate
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Section 34 certification for performance or compliance with contract is required at the time the appropriation is charged. For an estimated debt, an "interim" certificate under section 34 must be provided at the time the appropriation is charged with a debt, and a "final" certificate provided when the debt is settled. 1, record 40, English, - interim%20certificate
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 40, Main entry term, French
- certificat provisoire
1, record 40, French, certificat%20provisoire
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l'imputation au crédit, il faut une attestation d’exécution ou de livraison, ou encore de conformité au marché, en vertu de l'article 34. Pour les dettes approximatives, un certificat «provisoire» en vertu de l'article 34 peut être présenté au moment où la dette est imputée au crédit et un certificat «définitif» doit être fourni quand la dette est réglée. 1, record 40, French, - certificat%20provisoire
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1995-09-14
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 41, Main entry term, English
- final certificate
1, record 41, English, final%20certificate
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Section 34 certification for performance or compliance with contract is required at the time the appropriation is charged. For an estimated debt, an "interim" certificate under section 34 must be provided at the time the appropriation is charged with a debt, and a "final" certificate provided when the debt is settled. 1, record 41, English, - final%20certificate
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 41, Main entry term, French
- certificat définitif
1, record 41, French, certificat%20d%C3%A9finitif
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l'imputation au crédit, il faut une attestation d’exécution ou de livraison, ou encore de conformité au marché, en vertu de l'article 34. Pour les dettes approximatives, un certificat «provisoire» en vertu de l'article 34 peut être présenté au moment où la dette est imputée au crédit et un certificat «définitif» doit être fourni quand la dette est réglée. 1, record 41, French, - certificat%20d%C3%A9finitif
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1991-01-31
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Earthmoving
Record 42, Main entry term, English
- proposed contour
1, record 42, English, proposed%20contour
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Contour: The form of the land, existing or proposed--a part of its topography.... Proposed contours indicate the desired form of the land for project construction, and are often shown as solid lines; existing contours are dashed. 2, record 42, English, - proposed%20contour
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Fill can be identified on a plan when a proposed contour is moved downhill (toward lower numbered contours) from the existing contour location.... 3, record 42, English, - proposed%20contour
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Terrassement
Record 42, Main entry term, French
- profil projeté
1, record 42, French, profil%20projet%C3%A9
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- profil du projet 1, record 42, French, profil%20du%20projet
correct, masculine noun
- profil à réaliser 1, record 42, French, profil%20%C3%A0%20r%C3%A9aliser
correct, masculine noun
- profil futur 2, record 42, French, profil%20futur
correct, masculine noun
- relief prévu 2, record 42, French, relief%20pr%C3%A9vu
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pour le profil en long d’un projet d’exécution, on portera en trait continu le profil du projet dans l'axe de la chaussée terminée, et en trait tireté un second profil, parallèle au précédent, indiquant le profil à réaliser au moment des terrassements, permettant de placer ensuite l'épaisseur des couches de matériaux constituant la chaussée. 1, record 42, French, - profil%20projet%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Terrasser, c’est procéder à des mouvements de terre à partir du sol en place pour obtenir en fin de travail, les reliefs prévus par le "projeteur du plan". 2, record 42, French, - profil%20projet%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1990-06-20
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 43, Main entry term, English
- backward landing
1, record 43, English, backward%20landing
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The backward landing is exactly opposite to the forward one, with the exception that your legs should be pushed back slightly from the hips to take the initial shock ... the feet are turned off to be as near right-angled to the line of drift as possible ... 1, record 43, English, - backward%20landing
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 43, Main entry term, French
- atterrissage avec roulade arrière
1, record 43, French, atterrissage%20avec%20roulade%20arri%C3%A8re
proposal, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- atterrissage avec roulé arrière 2, record 43, French, atterrissage%20avec%20roul%C3%A9%20arri%C3%A8re
proposal, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Au moment du contact avec le sol l'amortissement s’effectue par une flexion freinée des jambes, puis par un roulé avant, arrière, ou latéral, ce dernier étant le plus favorable à une bonne exécution de l'attérrissage. La roulade au sol s’appelle aussi roulé-boulé. 3, record 43, French, - atterrissage%20avec%20roulade%20arri%C3%A8re
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1990-01-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 44, Main entry term, English
- least-commitment strategy
1, record 44, English, least%2Dcommitment%20strategy
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- least-effort first strategy 2, record 44, English, least%2Deffort%20first%20strategy
correct
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 44, Main entry term, French
- stratégie d’implication minimale
1, record 44, French, strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bimplication%20minimale
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- stratégie de moindre engagement 2, record 44, French, strat%C3%A9gie%20de%20moindre%20engagement
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de planification non-linéaire par décomposition en sous-problèmes résolus séparément et menant à des solutions partielles du problème globale. Elle consiste à différer la décision sur l'ordre d’exécution des opérations globales jusqu'au moment où l'on peut déterminer les effets de chaque sous-solution sur les autres. Lorsque le plus d’information possible est disponible, elle spécifie l'ordre final sans possibilité de conflit. 2, record 44, French, - strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bimplication%20minimale
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L’implication minimale (least commitment), idée proposée par Sacerdotti dans ses générateurs de plans ABSTRIPS et NOAH - consiste à retarder au maximum les choix, à ne pas ordonner les actions à effectuer, tant qu’aucun élément ne vient imposer un ordre particulier. 1, record 44, French, - strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bimplication%20minimale
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1989-08-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Record 45, Main entry term, English
- activity schedule
1, record 45, English, activity%20schedule
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 45, Main entry term, French
- tableau des activités
1, record 45, French, tableau%20des%20activit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Tableau prévoyant le déroulement des activités dans le cadre d’un plan et le moment de leur exécution. 1, record 45, French, - tableau%20des%20activit%C3%A9s
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1988-07-05
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Skating
Record 46, Main entry term, English
- toe jump
1, record 46, English, toe%20jump
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- toe-assisted jump 2, record 46, English, toe%2Dassisted%20jump
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A jump with the take off point being the toe point of the free foot. 3, record 46, English, - toe%20jump
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s) 3, record 46, English, - toe%20jump
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Patinage
Record 46, Main entry term, French
- saut piqué
1, record 46, French, saut%20piqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- saut de pointe 2, record 46, French, saut%20de%20pointe
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de sauts(y compris les sauts piqués), il faut accorder une attention particulière à l'exécution d’un bond précis clair à partir d’une carre nette jusqu'au moment du retour(...) 3, record 46, French, - saut%20piqu%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 2, record 46, French, - saut%20piqu%C3%A9
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1988-05-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 47, Main entry term, English
- data parameter
1, record 47, English, data%20parameter
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 47, Main entry term, French
- paramètre des données
1, record 47, French, param%C3%A8tre%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En programmation, valeur attribuée à des données. 1, record 47, French, - param%C3%A8tre%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Paramètre : donnée variable d’un programme ou sous-programme dont la valeur sera précisée au moment de l'exécution. 2, record 47, French, - param%C3%A8tre%20des%20donn%C3%A9es
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1986-12-15
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
Record 48, Main entry term, English
- underwater excavation
1, record 48, English, underwater%20excavation
proposal
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
Record 48, Main entry term, French
- fouille sous l’eau
1, record 48, French, fouille%20sous%20l%26rsquo%3Beau
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- déblai sous l’eau 2, record 48, French, d%C3%A9blai%20sous%20l%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
fouille où, au moment de l'exécution des travaux, on rencontre des nappes d’eau. 1, record 48, French, - fouille%20sous%20l%26rsquo%3Beau
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1986-08-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 49, Main entry term, English
- events tracking 1, record 49, English, events%20tracking
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Establish a micro work station for a manager which will provide convenient access to the harmonized system document index and to the current data base, and micro software capability for work flow projections, resource modeling and events tracking. 1, record 49, English, - events%20tracking
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Record 49, Main entry term, French
- suivi des événements
1, record 49, French, suivi%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
proposal, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
événement : Désigne, en général, un fait dans le traitement des données; s’il est attendu par une tâche, il permet à celle-ci à commencer ou de se poursuivre au moment où il se produit. Par exemple, la fin de l'exécution d’une opération asynchrone, telle qu'une opération d’entrée-sortie, est un événement. Pour un système de gestion, fait porteur d’informations nécessaires à l'exécution d’une ou plusieurs tâches et dont l'apparition entraîne cette exécution. 2, record 49, French, - suivi%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


