TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MONDE BRANCHE [28 records]

Record 1 2026-03-11

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronic Warfare
  • Risks and Threats (Security)
CONT

... because everyone connects to the Internet, the [armed forces] requires a robust, resilient cyber defensive capability throughout its force. ... Growing interconnectedness and network reliance on the part of most nation states and non-state actors alike should compel the [armed forces] to make [an] investment in its network defence capabilities, for any adversary is likely to attack or exploit it in the cyber environment.

Key term(s)
  • cyberdefensive capability
  • defensive cybercapability
  • defensive cyber-capability
  • cyberdefence capability
  • cyber-defence capability
  • cyberdefense capability
  • cyber-defense capability

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Guerre électronique
  • Risques et menaces (Sécurité)
CONT

[...] puisque tout le monde se branche au réseau Internet, les [forces armées] doivent posséder une cybercapacité défensive robuste protégeant l'ensemble des effectifs. [...] L'interconnectivité et la dépendance envers les réseaux, en constante croissance dans la plupart des pays et pour la plupart des acteurs non étatiques, devraient pousser les [forces armées] à investir [...] dans ses capacités de défense de ses réseaux, car tout adversaire est susceptible de les attaquer ou de les exploiter dans l'environnement cybernétique.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-01-09

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Law and Justice
DEF

The ... version of French used in English law courts until 1731.

OBS

An argot which developed from Norman French during the 13th century, it constituted a substantial body of professional jargon which evolved from court pleadings.

Key term(s)
  • Law-French
  • law-French

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Droit et justice
CONT

Si le vieux français importé outre-Manche à partir du XIe siècle, mais surtout à compter du XIIIe siècle, est donc initialement la langue de l'élite évoluant au sein de la cour des rois anglais – et le demeurera pendant encore plusieurs siècles – il donne insensiblement naissance à une branche baptisée Law French, réservée au seul monde juridique anglais et maniée par une minorité qui, au fur et à mesure, sera la seule à la maîtriser.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-01-17

English

Subject field(s)
  • Sociology (General)
CONT

Rural sociology is historically defined as the sociological study of social organization and processes that are characteristic of rural societies and geographical areas where population densities are relatively low. In practice, modern rural sociology is considerably more comprehensive than the study of rural societies. As rural societies do not exist in isolation, rural sociology increasingly addresses the relationships between rural society and society as a whole and within the global economy and society.

French

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
CONT

La sociologie rurale est une branche de la sociologie qui s’intéresse aux sociétés rurales et au ruralisme, dans leur entièreté et dans leurs rapports avec le reste du monde. La sociologie rurale fait appel [...] à des notions et des outils qui appartiennent à la sociologie générale, à des sociologies particulières(sociologie politique, sociologie du travail, sociologie de la famille, sociologie des religions, sociologie urbaine), mais aussi à d’autres disciplines telles que la psychologie, la géographie, la démographie, d’agronomie ou les sciences politiques.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-11-17

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • CBRNE Operations
OBS

The Canadian Joint Incident Response Unit Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CJIRU-CBRN) is an integral component of CANSOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command], and provides a rapid response capability for SOF [special operations forces] missions throughout the world. Domestically, CJIRU-CBRN is a branch of the National Chemical Biological Radiological and Nuclear and Explosive (CBRNE) Response Team in association with the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Public Health Agency of Canada (PHAC), responsible for CBRN counter-terrorism operations. Additionally, they provide direct and indirect CBRN support to CANSOFCOM operations. Internationally, CJIRU-CBRN provides CBRN support to CF [Canadian Forces] elements in all theatres of operations, including counter proliferation and force protection tasks.

OBS

Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological, and Nuclear; CJIRU-CBRN: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
  • Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Opérations CBRNE
OBS

L'Unité interarmées d’intervention du Canada Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires(UIIC-ICBRN) est une composante intégrale du COMFOSCAN [Commandement des Forces d’opérations spéciales du Canada] et permet une capacité d’intervention rapide pour des missions FOS [forces d’opérations spéciales] partout dans le monde. Au pays, l'UIIC-ICBRN est une branche de l'équipe nationale d’intervention chimique, biologique, [radiologique nucléaire] et explosif(CBRNE) en association avec la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et l'Agence de la Santé publique du Canada(ASPC), responsables des opérations contre-terroristes. De plus, elles fournissent un appui CBRN direct et indirect aux opérations du COMFOSCAN. Au niveau international, l'UIIC-ICBRN fournit l'appui CBRN aux éléments des FC [Forces canadiennes] dans tous les théâtres d’opérations, incluant des tâches de contre-prolifération et de protection de la force.

OBS

Unité interarmées d’intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; UIIC-ICBRN : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Cinematography
CONT

The Cannes Lions International Advertising Festival (IAF) is generally regarded as the most prestigious international advertising festival. The five to seven day festival is held annually in the city of Cannes, France, usually in the third week of June, with 2008 marking its 55th year. Although the festival also features seminars, workshops and social events for people in the advertising industry, the primary purpose of the festival is to present the Lion awards for the advertisements and advertising campaigns adjudged the best of the year.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Cinématographie
CONT

Le Cannes Lions International Advertising Festival a lieu tous les ans à Cannes et compte parmi les plus prestigieuses manifestations de la branche. Captivés par le charme des festivals de Cannes et de Venise, des producteurs européens de films publicitaires avaient lancé en 1954 l'International Advertising Film Festival. Jusqu'en 1984, celui-ci était organisé alternativement sur la Croisette ou sur le Lido. Lorsqu'en 1992 il s’est ouvert aux imprimés, le mot «film» a été rayé du nom. Depuis lors, les catégories se sont multipliées : Young Creatives Competition, Cyber Lions, Media Lions, Lions Direct, etc. Le jury décerne aussi des prix spéciaux dont la «Palme d’or». Chaque année, 20 000 œuvres sont envoyées de tous les pays du globe pour être évaluées par un jury international : plus de 5 000 films publicitaires, quelques 10 000 annonces et affiches, 1 500 titres internet, plus de 800 solutions média et plus de 1 200 propositions pour le marketing direct. Quelque 9 000 publicitaires originaires du monde entier profitent de l'occasion pour se rencontrer.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-07-08

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

CAC [Connecting Aboriginal Canadians] follows the same structure as "Connecting Canadians," with six pillars addressing connectivity, Aboriginal content, smart Aboriginal communities, Aboriginal e-commerce, Government on Line and connecting Aboriginal Canadians to the world.

Key term(s)
  • Aboriginal electronic commerce

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

La structure de BAC [Branchons les Autochtones du Canada] s’apparente à celle de Un Canada branché et s’appuie sur six piliers touchant la connectivité, le contenu autochtone, les collectivités autochtones branchées, le commerce électronique autochtone, Gouvernement en direct et Brancher les Autochtones du Canada au reste du monde.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

Computers for Schools (CFS) is a national, federal government-led program that operates in cooperation with all provinces and territories, the private and volunteer sectors. The program collects, repairs and refurbishes donated surplus computers from government and private sector sources and distributes them free to schools and libraries throughout Canada. CFS was co-founded in 1993 by Industry Canada and the Telephone Pioneers the largest industry-related volunteer organization in the world. Computers for Schools contributes to the government's Connecting Canadians initiative. Since its inception, CFS has provided more than 300 000 computers to schools and libraries in all provinces and territories. CFS now delivers in excess of 60 000 additional computers each year. In addition to coordinating computer donors and recipients, CFS oversees more than 55 repair and refurbishing centres throughout Canada, where surplus computers are cleaned, refurbished and prepared for delivery. Workshops are staffed by volunteers, including current and retired telecommunications professionals, and students.

Key term(s)
  • CFSP
  • Canada Computers for Schools

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Le Programme des ordinateurs pour les écoles(OPE) est un programme national, dirigé par le gouvernement fédéral, qui fonctionne en collaboration avec les provinces et les territoires, le secteur privé et celui du bénévolat. Il permet de recueillir, de réparer et de remettre à neuf des ordinateurs excédentaires provenant des administrations publiques et du secteur privé, avant qu'ils ne soient distribués gratuitement aux écoles et aux bibliothèques d’un bout à l'autre du Canada. Le Programme OPE a été mis sur pied en 1993 par Industrie Canada, conjointement avec les Pionniers du téléphone le plus vaste organisme de bénévolat du monde ayant un lien avec l'industrie. Le Programme des ordinateurs pour les écoles contribue à l'initiative «Un Canada branché» mise sur pied par le gouvernement. Le Programme OPE, qui, depuis ses débuts, a fourni plus de 250 000 ordinateurs aux écoles et aux bibliothèques de l'ensemble des provinces et territoires, en fournit maintenant plus de 60 000 autres par année. En plus de coordonner les donateurs d’ordinateurs et les bénéficiaires, les responsables du Programme OPE supervisent plus de 55 centres de réparation et de remise à neuf aux quatre coins du Canada, où l'on nettoie les ordinateurs, on les remet à neuf et on les prépare à être livrés. Ce sont des bénévoles qui travaillent dans ces ateliers, entre autres des professionnels des télécommunications, en exercice ou à la retraite, et des étudiants.

Key term(s)
  • Ordinateurs pour les écoles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Informática
Key term(s)
  • Programa de Computadoras para las Escuelas
  • Programa de CPE
Save record 7

Record 8 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
DEF

The Community of Democracies (CD) is an intergovernmental organization of democracies and democratizing countries with a stated commitment to strengthening and deepening democratic norms and practices worldwide. The CD is composed of both a governmental component made up of government representatives, and a non-governmental component comprising civil society organizations who meet as a group at biennial ministerial conferences. In 2004, CD governments also organized themselves into a Democracy Caucus in the United Nations (U.N.).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
DEF

La Communauté des Démocraties est une organisation intergouvernementale de pays démocratiques ou en transition démocratique ayant pour but commun de renforcer et de promouvoir la démocratie et sa mise en application à travers le monde. La CD est divisée en deux branches : une branche gouvernementale, composée de représentants officiels des pays adhérants ;une branche non-gouvernementale qui comprend divers organismes de la société civile. Ces deux départements se retrouvent tous les deux ans pour des conférences ministérielles. Depuis 2004, les gouvernements de la Communauté des Démocraties organisent également chaque année un Caucus sur la Démocratie à l'Organisation des Nations Unies(ONU).

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Real Estate
OBS

The Institute of Real Estate Management (IREM) has been the source for education, resources, information, and membership for real estate management professionals for more than 75 years. An affiliate of the National Association of Realtors®, IREM is the only professional real estate management association serving both the multi-family and commercial real estate sectors. IREM is an international organization that also serves as an advocate on issues affecting the real estate management industry.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Immobilier
OBS

Pratiquement tous les corps de métiers sont soutenus par une association professionnelle dont le rôle est de faire respecter le code de déontologie de ce secteur, d’offrir des possibilités de formation continue ainsi que de permettre à ses adhérents d’élargir leur réseau de contacts dans ce secteur. L'IREM, l'Institut de la gestion des biens immobiliers, constitue cette association dans le domaine de l'administration des biens. L'IREM, affilié à l'association nationale des agents immobiliers, est une association professionnelle, sise à Chicago(Illinois, USA), servant les besoins de ce secteur dans le monde entier. Depuis 1933, l'Institut se trouve à l'avant-garde de la formation professionnelle, de l'accréditation et de la défense des intérêts de notre branche ;il s’agit de la seule association desservant à la fois les sites résidentiels et industriels. Le large réseau d’antennes et de partenariats internationaux met en contact ceux qui sont à la recherche de nouvelles opportunités professionnelles.

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

The Community Access Program (CAP) is a government of Canada initiative, administered by Industry Canada, that aims to provide Canadians with affordable public access to the Internet and skills they need to use it effectively. With the combined efforts of the federal, provincial and territorial governments, community groups, social agencies libraries, schools, volunteer groups and business community, CAP helps Canadians, wherever they live, take advantage of emerging opportunities in the new global knowledge-based economy. Under CAP, public locations like schools, libraries and community centres act as "on-ramps" to the Information Highway, and provide computer support and training. CAP is the key component of the Government of Canada's Connecting Canadians initiative, whose goal is to make Canada the most connected nation in the world.

Key term(s)
  • CAP sites
  • Community Access

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Le Programme d’accès communautaire(PAC), administré par Industrie Canada, a été conçu par le gouvernement fédéral pour fournir aux Canadiens un accès public à Internet à prix abordable, et pour leur enseigner comment l'utiliser efficacement. De concert avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, les groupes communautaires, les organismes sociaux, les bibliothèques, les écoles, les groupes de bénévoles et les milieux d’affaires, le PAC aide les Canadiens à tirer parti des débouchés qu'offre la nouvelle économie mondiale du savoir. En vertu du PAC, les lieux publics comme les écoles, les bibliothèques et les centres communautaires servent de «rampes d’accès» à l'autoroute de l'information et fournissent un soutien technique ainsi que de la formation. Le PAC constitue la pierre angulaire de l'initiative fédérale «Un Canada branché» qui vise à faire du Canada le pays le plus branché au monde.

Key term(s)
  • Programme d’accès aux collectivités
  • Projet d’accès communautaire
  • Accès communautaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Informática
Save record 10

Record 11 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Presentation by Mel Cappe, October 2, 2000, at the Technology in Government Week 2000.

Key term(s)
  • Canada in a Connected World - Shifting into Global Gear
  • Canada in a Connected World
  • Shifting into Global Gear

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Titre d’un discours prononcé par Mel Cappe lors de la Semaine de la technologie dans l’administration gouvernementale (GTEC), du 2 au 5 octobre 2000.

Key term(s)
  • Le Canada dans un monde branché-au rythme de la vitesse mondiale
  • Le Canada dans un monde branché

Spanish

Save record 11

Record 12 2004-07-08

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Informatics
OBS

Presentation to Wired Women Society, March 27, 2002, Jill Velenosi, Deputy Chief Information Officer, Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Informatique
OBS

Présentation à la Wired Women Society, par Jill Velenosi, Dirigeante principale adjointe de l’information, Gouvernement du Canada, le 27 mars 2002.

Spanish

Save record 12

Record 13 2002-10-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The objective of the Government On-Line Action Plan is to make the Government of Canada the most connected government in the world to its citizens by 2004, with Canadians able to access government information and services on-line at the time and place of their choosing.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le Plan d’action du projet Gouvernement en direct vise à faire en sorte que le gouvernement du Canada soit le gouvernement au monde le mieux branché avec ses citoyens d’ici 2004 et que les Canadiens puissent avoir accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent.

Spanish

Save record 13

Record 14 2002-09-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

Connecting Canadians is the federal government's vision and plan to make Canada the most connected country in the world. In an increasingly competitive and knowledge-based global economy, Canada can benefit by becoming a world leader in the development and use of advanced information and communications technologies.

Key term(s)
  • Connecting Canadians Strategy
  • Connecting Canadians Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Le programme Un Canada branché expose la vision et le plan que le gouvernement fédéral suit pour faire du Canada le pays le plus branché du monde. Dans une économie mondiale du savoir de plus en plus compétitive, le Canada peut prospérer en devenant maître dans l'art de créer et d’utiliser des technologies novatrices de l'information et des communications.

Key term(s)
  • Stratégie Un Canada branché
  • Programme Un Canada branché

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Informática
Save record 14

Record 15 2001-09-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

This site is dedicated to providing information on the Government On-Line initiative, the Government of Canada's plan to become the government the most electronically connected to its citizens in the world by 2004, with Canadians able to access federal information and service on-line at the time and place of their choosing.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Ce site vise à fournir des renseignements sur l'initiative Gouvernement en direct, le plan du gouvernement du Canada pour faire en sorte qu'il soit le gouvernement le plus électroniquement branché au monde avec ses citoyens d’ici 2004 et que les Canadiens puissent avoir accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-08-23

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Informatics
CONT

We will move ahead with the Government On-line Initiative and ensure knowledge workers have the tools, learning and infrastructure to deliver in an electronic world.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Informatique
CONT

Nous allons poursuivre nos efforts pour moderniser et améliorer les services dans l'économie et la société du savoir. Nous allons continuer de faire avancer l'initiative du Gouvernement en direct et nous assurer que les travailleurs du savoir disposent des outils, des moyens d’apprentissage et de l'infrastructure nécessaires dans un monde branché.

Spanish

Save record 16

Record 17 2001-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Publication and Bookselling
OBS

Speech from the Throne, October 1999. Consulting and Audit Canada, Report no. 572-0022, December 17, 1999. "The Government will become a model user of information technology and the Internet. By 2004, our goal is to be known around the world as the government most connected to its citizens, with Canadians able to access all government information and services on-line at the time and place of their choosing".

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Édition et librairie
OBS

Discours du Trône, Octobre 1999. Conseils et Vérification Canada, Rapport n° 572-0022, Le 17 décembre 1999. «Le gouvernement deviendra un utilisateur modèle des technologies de l'information et d’Internet. D'ici 2004, nous voulons être connus dans le monde entier comme le gouvernement le mieux branché avec ses citoyens. Les Canadiens et les Canadiennes auront accès à toute l'information et à tous les services gouvernementaux en direct à l'endroit et au moment qui leur conviennent».

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-11-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Forms Design
OBS

... is to make Canada the most connected country in the world by the year 2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Imprimés et formules
OBS

[...] du gouvernement fédéral vise à faire du Canada le pays le plus branché du monde d’ici l'an 2000.

Spanish

Save record 18

Record 19 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Droit autochtone
OBS

6e «pilier» du projet Branchons les Autochtones du Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-02-17

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Internet and Telematics
OBS

GTEC [Government Technology Exhibition] 2000 theme.

Key term(s)
  • Governments On-Line
  • Enabling Public Service in a Connected World
  • Governments On-Line - Enabling Public Service in a Connected World

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Internet et télématique
OBS

Thème de GTEC [Exposition sur la technologie dans l’administration gouvernementale] 2000.

Key term(s)
  • Les gouvernements en direct
  • Pour servir le public dans un monde branché
  • Les gouvernements en direct-Pour servir le public dans un monde branché

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-09-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Un des six volets du programme «Un Canada branché», les cinq autres étant : Le Canada en ligne; Collectivités ingénieuses; Gouvernement en direct; Le contenu canadien en ligne; Brancher le Canada au reste du monde.

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Reengineering Health Care Access and Delivery in a Wired World, March 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Remodeler l'accès aux soins de santé et la prestation des soins pour un monde branché, mars 1996.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 22

Record 23 1998-10-09

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Informatics
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Informatique
  • Contrôle de gestion

Spanish

Save record 23

Record 24 1998-09-22

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Informatique
OBS

Thème d’une conférence qui a eu lieu à Ottawa du 26 au 28 octobre 1998.

Spanish

Save record 24

Record 25 1998-07-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Communication and Information Management
Key term(s)
  • Connectedness to make Canada the most connected country in the

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des communications et de l'information
Key term(s)
  • Connectivité faire du Canada le pays le plus branché au monde

Spanish

Save record 25

Record 26 1998-06-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce
  • Administration fédérale
OBS

Un des six volets du programme «Pour un Canada branché», les cinq autres étant : Le Canada en direct; Des collectivités branchées; Le commerce électronique; Les gouvernements canadiens en direct; Le contenu canadien en direct.

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-06-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Un des six volets du programme «Un Canada branché», les cinq autres étant : Le Canada en ligne; Des collectivités ingénieuses; Le commerce électronique; Les gouvernements en ligne; Le contenu canadien en ligne.

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-12-29

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Mental Disorders
DEF

Thinking characterized by speech in which ideas shift from one subject to another that is completely unrelated or only obliquely related to the first without the speaker's showing any awareness that the topics are unconnected. Statements that lack a meaningful relationship may be juxtaposed, or the person may shift idiosyncratically from one frame of reference to another. When loosening of associations is severe, speech may be incoherent. The term is generally not applied when abrupt shifts in topics are associated with a nearly continuous flow of accelerated speech (as in flight of ideas). Example: Interviewer: "What did you think of the whole Watergate affair?" Subject: "You know I didn't tune in on that, I felt so bad about it. But it seemed to get so murky, and everybody's reports were so negative. Huh, I thought, I don't want any part of this, and I don't care who was in on it, and all I could figure out was Artie had something to do with it. Artie was trying to flush the bathroom toilet of the White House or something. She was trying to do something fairly simple. The tour guests stuck or something. She got blamed because the water overflowed, went down in the basement, down, to the kitchen. They had a, they were going to have to repaint and restore the White House room, the enormous living room. And then it was at this reunion they were having. 'And it's just such a mess and I just thought, well, I'm just going to pretend like I don't even know what's going on. So I came downstairs and cause I pretended like I didn't know what was going on, I slipped on the floor of the kitchen, cracking my toe, when I was teaching some kids how to do some double dives". Loosening of associations may be seen in Schizophrenia, Manic Episodes, and other psychotic disorders.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Troubles mentaux
DEF

Pensée caractérisée par un discours où les idées passent d’un sujet à un autre n’ ayant aucun rapport ou un rapport lointain, l'un avec l'autre, sans que le locuteur manifeste la moindre conscience de cette absence de relation. Des affirmations sans relations compréhensibles entre elles peuvent être juxtaposées. L'individu peut également passer de manière idiosyncrasique d’un registre de référence à un autre. Lorsque le relâchement des associations est marqué, le discours peut être incohérent. Ce terme n’ est généralement pas appliqué lorsque, à des changements brusques de thèmes, est associé un flot rapide presque ininterrompu du discours comme dans la fuite des idées. Exemple : Interlocuteur :«Qu'avez-vous pensé de l'affaire du Watergate?» Patient :«Vous savez, je ne suis pas branché là-dessus. Cela m’a tellement affecté. Mais cela avait l'air si embrouillé et tout le monde avait l'air d’en penser du mal. J’ai pensé en moi-même : je ne veux rien savoir de cela et je me fous de savoir qui était dedans et ce que j’ai compris, c'est qu'Artie avait quelque à voir là-dedans. Artie a essayé de tirer la chasse d’eau des toilettes de la salle de bains de la Maison Blanche, ou quelque chose comme ça. Ce qu'elle a essayé de faire était très simple. Les visiteurs ont été bloqués ou je ne sais quoi. On l'a réprimandée parce que l'eau a débordé et a coulé au rez-de-chaussée dans la cuisine : ils allaient devoir repeindre et restaurer l'énorme salle de séjour de la Maison Blanche. Et puis, c'était à cette réunion qu'ils étaient; et c'était tellement embrouillé que j’ai pensé que j’allais faire comme si je ne savais pas ce qui se passait. Alors je suis descendu et, parce que je faisais comme si je ne savais pas ce qui se passait, j’ai glissé sur le carrelage de la cuisine et je me suis fait mal au pied quand j’apprenais aux gosses à faire un saut périlleux ». Le relâchement des associations peut s’observer dans la Schizophrénie, les Épisodes maniaque

Spanish

Save record 28

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: