TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MONSIEUR [73 records]
Record 1 - internal organization data 2026-05-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- financial influencer
1, record 1, English, financial%20influencer
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- finance influencer 2, record 1, English, finance%20influencer
correct, noun
- finfluencer 3, record 1, English, finfluencer
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a person who uses social media to talk about personal finances or investments, often in order to provide information, relate their experience, generate income or simply raise their profile. 4, record 1, English, - financial%20influencer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A finfluencer may be: a financial professional; a regular, everyday person; a celebrity. 4, record 1, English, - financial%20influencer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
finfluencer: a portmanteau word formed with the words "finance" and "influencer." 5, record 1, English, - financial%20influencer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- influenceur financier
1, record 1, French, influenceur%20financier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- influenceuse financière 2, record 1, French, influenceuse%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
- influenceur en finance 3, record 1, French, influenceur%20en%20finance
correct, masculine noun
- influenceuse en finance 4, record 1, French, influenceuse%20en%20finance
correct, feminine noun
- finfluenceur 5, record 1, French, finfluenceur
avoid, calque, masculine noun
- finfluenceuse 4, record 1, French, finfluenceuse
avoid, calque, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] personne qui utilise les réseaux sociaux pour parler de finances personnelles ou de placements, souvent dans le but d’informer, de partager son expérience, de générer des revenus ou tout simplement pour accroître sa visibilité. 6, record 1, French, - influenceur%20financier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Un influenceur financier peut être] : un professionnel de la finance; [...] monsieur ou madame Tout-le-monde; [...] une personnalité connue. 6, record 1, French, - influenceur%20financier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- terms and conditions
1, record 2, English, terms%20and%20conditions
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mr. Speaker, contrary to what has been said by federal and provincial authorities, while the disallowance of subsection 36(2) may change the manner of enforcing complaints with terms and conditions of licences, it would not affect the ability to impose them. 2, record 2, English, - terms%20and%20conditions
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- conditions
1, record 2, French, conditions
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- modalités 2, record 2, French, modalit%C3%A9s
correct, feminine noun, plural
- stipulations 1, record 2, French, stipulations
correct, feminine noun, plural
- conditions générales 3, record 2, French, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, feminine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Président, contrairement à ce que les autorités fédérale et provinciales ont dit, l'abrogation de l'article 36(2) peut changer la manière dont on fait respecter les conditions d’un permis, elle ne changerait pas la capacité d’imposer ces conditions. 3, record 2, French, - conditions
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les conditions de votre entente vous interdisent une pareille action. Les modalités qui régissent la mise en valeur du terrain. Les stipulations de votre contrat. 1, record 2, French, - conditions
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- condiciones
1, record 2, Spanish, condiciones
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- términos 1, record 2, Spanish, t%C3%A9rminos
correct, masculine noun, plural, Colombia
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
condiciones de un acuerdo, condiciones de un crédito, condiciones de un préstamo 1, record 2, Spanish, - condiciones
Record 3 - internal organization data 2024-11-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Family Law (civil law)
- Practice and Procedural Law
Record 3, Main entry term, English
- judicial violence
1, record 3, English, judicial%20violence
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A person engaging in judicial violence can employ various methods to undermine and isolate the victim. These methods may include fabricating accusations, misleading support and judicial personnel, unnecessarily prolonging legal proceedings, and ignoring court orders or their conditions. 2, record 3, English, - judicial%20violence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (droit civil)
- Droit judiciaire
Record 3, Main entry term, French
- violence judiciaire
1, record 3, French, violence%20judiciaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Monsieur continue son emprise sur madame par le biais de ses procédures à n’ en plus finir. Monsieur exerce de la violence judiciaire. Il notifie des procédures presque chaque semaine. Il envoie plus de 1 100 courriels à l'avocat de madame. Il fait tout pour retarder le prononcé d’un jugement de divorce. 2, record 3, French, - violence%20judiciaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-12-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- average person
1, record 4, English, average%20person
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- ordinary person 2, record 4, English, ordinary%20person
correct
- average Joe 3, record 4, English, average%20Joe
correct
- average Jane 3, record 4, English, average%20Jane
correct
- ordinary Joe 3, record 4, English, ordinary%20Joe
correct
- ordinary Jane 3, record 4, English, ordinary%20Jane
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Readers of the magazine said they wanted more stories about ordinary people and fewer stories about the rich and famous. 2, record 4, English, - average%20person
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not different or special or unexpected in any way; usual. 2, record 4, English, - average%20person
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- personne ordinaire
1, record 4, French, personne%20ordinaire
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- monsieur Tout-le-monde 2, record 4, French, monsieur%20Tout%2Dle%2Dmonde
correct, masculine noun
- madame Tout-le-monde 2, record 4, French, madame%20Tout%2Dle%2Dmonde
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qui que ce soit, n’importe qui : individu représentant la majorité. 2, record 4, French, - personne%20ordinaire
Record 4, Key term(s)
- monsieur Tout le monde
- madame Tout le monde
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2022-02-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- RCMP Commissioner
1, record 5, English, RCMP%20Commissioner
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police. 1, record 5, English, - RCMP%20Commissioner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
14: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 5, English, - RCMP%20Commissioner
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, record 5, English, - RCMP%20Commissioner
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for managing the RCMP. 1, record 5, English, - RCMP%20Commissioner
Record 5, Key term(s)
- Royal Canadian Mounted Police Commissioner
- Commissioner, RCMP
- Commissioner, Royal Canadian Mounted Police
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- commissaire de la GRC
1, record 5, French, commissaire%20de%20la%20GRC
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le commissaire (ou «la commissaire») de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 5, French, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
14 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 5, French, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, record 5, French, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le membre est chargé de la gestion de la GRC. 1, record 5, French, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Le titre «commissaire» prend une minuscule dans le corps d’un texte et une majuscule lorsqu'on s’adresse directement à la personne, notamment dans l'appel d’une lettre :Monsieur le Commissaire,(ou «Madame la Commissaire, »). 1, record 5, French, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record 5, Key term(s)
- commissaire de la Gendarmerie royale du Canada
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-11-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chaplain Service (Military)
Record 6, Main entry term, English
- chaplain
1, record 6, English, chaplain
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- Chap 1, record 6, English, Chap
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chaplain; Chap: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 6, English, - chaplain
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- aumônier
1, record 6, French, aum%C3%B4nier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- aum 1, record 6, French, aum
correct, masculine noun, officially approved
- Aum 1, record 6, French, Aum
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre d’aumônier est traité de la même façon qu'un grade militaire, on dit par exemple Aumônier Untel et non pas Monsieur ou Madame l'aumônier. 2, record 6, French, - aum%C3%B4nier
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
aumônier; Aum : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 6, French, - aum%C3%B4nier
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
aumônier; aum : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 6, French, - aum%C3%B4nier
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicio eclesiástico (Militar)
Record 6, Main entry term, Spanish
- capellán
1, record 6, Spanish, capell%C3%A1n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-01-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
Record 7, Main entry term, English
- top talent
1, record 7, English, top%20talent
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Prime Minister, we are encouraging managers to do everything they can to recruit top talent. This means targeting Canada's best graduates at home and abroad and being visible on university and college campuses. 1, record 7, English, - top%20talent
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
Record 7, Main entry term, French
- talents les plus prometteurs
1, record 7, French, talents%20les%20plus%20prometteurs
correct, masculine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- meilleurs talents 2, record 7, French, meilleurs%20talents
correct, masculine noun, plural
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Premier ministre, nous pressons les gestionnaires de tout mettre en œuvre pour recruter les talents les plus prometteurs. Cela veut dire, entre autres choses, cibler les meilleurs diplômés du Canada, ici comme à l'étranger, et être présent sur les campus des collèges et universités. 1, record 7, French, - talents%20les%20plus%20prometteurs
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d’usage dans ce contexte. 3, record 7, French, - talents%20les%20plus%20prometteurs
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol
- Federal Administration
Record 8, Main entry term, English
- honourable gentleman
1, record 8, English, honourable%20gentleman
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Key term(s)
- honorable gentleman
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole
- Administration fédérale
Record 8, Main entry term, French
- honorable monsieur
1, record 8, French, honorable%20monsieur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-06-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 9, Main entry term, English
- minute
1, record 9, English, minute
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- agreed minute 2, record 9, English, agreed%20minute
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The agreed minutes of a conference may become a treaty if the conditions for this are present, including the intent of the parties to be bound. 3, record 9, English, - minute
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 9, English, - minute
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 9, Main entry term, French
- minute
1, record 9, French, minute
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le texte d’introduction des annexes et minutes signale d’ailleurs que «des changements peuvent intervenir dans l'annexe militaire, à la suite du retour en Israël de Monsieur Weizman». 1, record 9, French, - minute
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 9, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 9, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, record 9, Spanish, - acta
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 9, Spanish, - acta
Record 10 - internal organization data 2015-01-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 10, Main entry term, English
- strengthen the economy 1, record 10, English, strengthen%20the%20economy
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mr. Speaker, let me now summarize our plan for a strengthening economy and a stronger society, a plan acted upon in each of our budgets. 1, record 10, English, - strengthen%20the%20economy
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 10, Main entry term, French
- renforcer l’économie 1, record 10, French, renforcer%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Président, j’aimerais, en conclusion, résumer notre plan pour renforcer l'économie et faire du Canada une société plus forte, un plan mis en œuvre dans chacun de nos budgets. 1, record 10, French, - renforcer%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-02-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
Record 11, Main entry term, English
- trustee for the public
1, record 11, English, trustee%20for%20the%20public
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mr. Speaker ... could have been talking about our Economic Action Plan when he said, “the Government are merely trustees for the public.” And that is why we are so committed to balancing the budget and returning Canada to a position of fiscal strength. 1, record 11, English, - trustee%20for%20the%20public
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
Record 11, Main entry term, French
- fiduciaire du public
1, record 11, French, fiduciaire%20du%20public
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Président [...] aurait très bien pu faire référence à notre plan d’action économique lorsqu'il a dit que les gouvernements n’ étaient que les fiduciaires du public. C'est pourquoi nous tenons tellement à rétablir l'équilibre budgétaire et à remettre le Canada en position de force sur le plan des finances publiques. 1, record 11, French, - fiduciaire%20du%20public
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-01-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 12, Main entry term, English
- back country politician
1, record 12, English, back%20country%20politician
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This prophetic majesty was not Lincoln’s constant mood, nor did it predominate in his character until the War called forth the latent greatness in the back-country politician. 1, record 12, English, - back%20country%20politician
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 12, Main entry term, French
- politicien de l’arrière-pays
1, record 12, French, politicien%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpays
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] enfermement, bien malgré lui, de monsieur le maire dans un scandale de pot-de-vin, déchaînement de tous les bien-pensants de ce monde qui s’en prendront médiatiquement à ce politicien de l'arrière-pays qui, croit-on bien à tort, aurait vendu l'iceberg par esprit de lucre à une distillerie de vodka [...] 1, record 12, French, - politicien%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpays
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-10-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Drawing
- Painting (Arts)
Record 13, Main entry term, English
- graphic automatism
1, record 13, English, graphic%20automatism
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
However, André Masson, with his development of graphic automatism ... a gestural equivalent of automatic writing, suggested one way forward whilst Max Ernst, with techniques based on frottage, showed another. 1, record 13, English, - graphic%20automatism
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Dessin
- Peinture (Arts)
Record 13, Main entry term, French
- automatisme graphique
1, record 13, French, automatisme%20graphique
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Faisant appel à plusieurs reprises à la célèbre peinture «La planète affolée », Monsieur Spies nous a également montré l'importance de l'étude du mouvement d’oscillation pour Max Ernst. Ce procédé dit de l'automatisme graphique renvoie à la recherche de la spontanéité et l'action dans la peinture. 1, record 13, French, - automatisme%20graphique
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-09-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 14, Main entry term, English
- Mr. Speaker
1, record 14, English, Mr%2E%20Speaker
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Mister Speaker 2, record 14, English, Mister%20Speaker
correct, masculine noun, less frequent
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 14, Main entry term, French
- monsieur le Président
1, record 14, French, monsieur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. Pour ce qui est de «monsieur», toujours dans le contexte des délibérations parlementaires, il s’écrit au long lorsque l'on s’adresse directement à la personne et ne prend la majuscule que s’il est situé au début de la phrase. 2, record 14, French, - monsieur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-03-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- News and Journalism (General)
Record 15, Main entry term, English
- Accolades 1, record 15, English, Accolades
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CISTI: [Canadian Institute for Scientific and Technical Information 1, record 15, English, - Accolades
Record 15, Key term(s)
- accolade
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Information et journalisme (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- Chapeau, M’sieur Dame
1, record 15, French, Chapeau%2C%20M%26rsquo%3Bsieur%20Dame
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rubrique d’Actualités ICIST 1, record 15, French, - Chapeau%2C%20M%26rsquo%3Bsieur%20Dame
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ICIST: [Institut canadien de l’information scientifique et technique] 1, record 15, French, - Chapeau%2C%20M%26rsquo%3Bsieur%20Dame
Record 15, Key term(s)
- Chapeau, Monsieur Dame
- accolade
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-02-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Private Law
Record 16, Main entry term, English
- A Day in the Life of Bill Won 1, record 16, English, A%20Day%20in%20the%20Life%20of%20Bill%20Won
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit privé
Record 16, Main entry term, French
- Une journée dans la vie de Monsieur de Loi
1, record 16, French, Une%20journ%C3%A9e%20dans%20la%20vie%20de%20Monsieur%20de%20Loi
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-06-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Record 17, Main entry term, English
- Mr. Twist™
1, record 17, English, Mr%2E%20Twist%26trade%3B
correct, trademark
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Description: Plastic toy composed of 6 pieces to be screwed together to make a figure. 1, record 17, English, - Mr%2E%20Twist%26trade%3B
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Kiddicraft (Great Britain). 1, record 17, English, - Mr%2E%20Twist%26trade%3B
Record 17, Key term(s)
- Mr. Twist
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- Monsieur Twist
1, record 17, French, Monsieur%20Twist
correct, trademark, see observation
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Description : Jeu à dévisser en plastique composé de 6 grosses pièces pour former un personnage. 1, record 17, French, - Monsieur%20Twist
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Monsieur TwistMC : Marque de commerce de Kiddicraft, Grande-Bretagne. 1, record 17, French, - Monsieur%20Twist
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-06-03
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Record 18, Main entry term, English
- Mr. Potato Head Family™
1, record 18, English, Mr%2E%20Potato%20Head%20Family%26trade%3B
correct, trademark
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Set of 33 plastic pieces to make 3 different characters. 1, record 18, English, - Mr%2E%20Potato%20Head%20Family%26trade%3B
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Mr. Potato Head Family™: A trademark of Playskool. 1, record 18, English, - Mr%2E%20Potato%20Head%20Family%26trade%3B
Record 18, Key term(s)
- Mr. Potato Head Family
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- La Famille de Monsieur Patate
1, record 18, French, La%20Famille%20de%20Monsieur%20Patate
correct, trademark, see observation, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de jeu en plastique comprenant 33 pièces pour constituer 3 personnages aux différentes personnalités. 1, record 18, French, - La%20Famille%20de%20Monsieur%20Patate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Famille de Monsieur PatateMC : Marque de commerce de la société Playskool. 1, record 18, French, - La%20Famille%20de%20Monsieur%20Patate
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-05-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Record 19, Main entry term, English
- pedestal washbasin
1, record 19, English, pedestal%20washbasin
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- pedestal lavatory 2, record 19, English, pedestal%20lavatory
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A washbasin on a column-like base. 1, record 19, English, - pedestal%20washbasin
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Record 19, Main entry term, French
- lavabo sur colonne
1, record 19, French, lavabo%20sur%20colonne
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- lavabo à colonne 2, record 19, French, lavabo%20%C3%A0%20colonne
masculine noun
- lavabo sur pied 2, record 19, French, lavabo%20sur%20pied
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
lavabo à colonne : Equivalent relevé dans Décormag 1987. 2, record 19, French, - lavabo%20sur%20colonne
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
lavabo sur pied : équivalent proposé par Monsieur Baignoire Ltée. 2, record 19, French, - lavabo%20sur%20colonne
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-08-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Weightlifting
- Regional Dialects and Expressions
Record 20, Main entry term, English
- muscle man
1, record 20, English, muscle%20man
correct, familiar
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- muscle woman 2, record 20, English, muscle%20woman
correct, familiar
- beef-cake 3, record 20, English, beef%2Dcake
familiar
- beef cake 4, record 20, English, beef%20cake
familiar
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A muscly man. 4, record 20, English, - muscle%20man
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
beef-cake. Photograph of a man posed to display his physique; masculine equivalent of "cheese-cake." 3, record 20, English, - muscle%20man
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sarcastic expressions for bodybuilders and their main aim, muscles. 2, record 20, English, - muscle%20man
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Conditionnement physique et culturisme
- Haltérophilie
- Régionalismes et usages particuliers
Record 20, Main entry term, French
- tout-en-muscles
1, record 20, French, tout%2Den%2Dmuscles
correct, masculine and feminine noun, familiar
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- monsieur muscle 2, record 20, French, monsieur%20muscle
correct, masculine noun, familiar
- madame muscle 3, record 20, French, madame%20muscle
correct, feminine noun, familiar
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Tout-en-muscles (argot) : Il y a aussi les hommes de trait, les tout-en-muscles [...] 1, record 20, French, - tout%2Den%2Dmuscles
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] peu de gens expriment de l’admiration pour la musculature surdéveloppée des culturistes féminines. Pourtant de plus en plus de femmes osent s’adonner au «bodybuilding» [...]. Ces dernières années, souvent à l’occasion de compétitions, plusieurs magazines américains ont publié des reportages faisant grand étalage de ces «mesdames muscle». Corps durs, luisants comme du métal, seins en retraite devant l’arrogance des pectoraux, cuisses noueuses, sculpturales. 3, record 20, French, - tout%2Den%2Dmuscles
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-07-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Record 21, Main entry term, English
- peeping Tom 1, record 21, English, peeping%20Tom
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Record 21, Main entry term, French
- indiscret
1, record 21, French, indiscret
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- curieux 1, record 21, French, curieux
masculine noun
- voyeur 2, record 21, French, voyeur
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On avait l'impression, me disait-il, de devenir une sorte de voyeur, du monsieur qui se délecte en surprenant les choses assez malpropres qui se passent chez les voisins. 2, record 21, French, - indiscret
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2010-04-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 22, Main entry term, English
- glycobiology
1, record 22, English, glycobiology
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The branch of science which studies the role of complex sugars and carbohydrates in living organisms. 2, record 22, English, - glycobiology
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Established as the leading journal in the field, Glycobiology provides a unique forum dedicated to research into the structure and function of glyconjugates (including glycoproteins, glycolipids, proteoglycans or free complex saccharides) or on any aspect of proteins that specifically interact with glycomjugates (e.g. lectins, glycotransferals, glycosiduses). 3, record 22, English, - glycobiology
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Outside biology, the field of glycobiology is known either as "glycoscience" or as "carbohydrate chemistry". 2, record 22, English, - glycobiology
Record 22, Key term(s)
- glyco biological
- glycobiologist
- glycoscience
- carbohydrate chemistry
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 22, Main entry term, French
- glycobiologie
1, record 22, French, glycobiologie
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La glycobiologie ne s’est frayée que récemment un chemin reconnu parmi les axes en vogue des sciences de la vie. Le rôle informatif des structures glycanniques, présentes dans nombre d’extraits végétaux, fait l'objet d’un décryptage minutieux. À l'instar de Monsieur Jourdain, les pharmacopées traditionnelles se servent, de manière empirique, des ces propriétés depuis des temps immémoriaux. 1, record 22, French, - glycobiologie
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2010-02-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 23, Main entry term, English
- be born with a silver spoon in one's mouth
1, record 23, English, be%20born%20with%20a%20silver%20spoon%20in%20one%27s%20mouth
verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 23, Main entry term, French
- naître fortuné 1, record 23, French, na%C3%AEtre%20fortun%C3%A9
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- naître avec une cuiller d’argent dans la bouche 2, record 23, French, na%C3%AEtre%20avec%20une%20cuiller%20d%26rsquo%3Bargent%20dans%20la%20bouche
- être né coiffé 1, record 23, French, %C3%AAtre%20n%C3%A9%20coiff%C3%A9
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Vous êtes né, Monsieur, avec une cuiller d’argent dans la bouche. 2, record 23, French, - na%C3%AEtre%20fortun%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Peut-on rappeler à un homme venu au monde avec une cuiller d’argent dans la bouche [...], que la morale [...], c’est la politique de la politique? 3, record 23, French, - na%C3%AEtre%20fortun%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2010-02-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Anthropology
Record 24, Main entry term, English
- legitimate 1, record 24, English, legitimate
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lawfully begotten: born in wedlock: having full filial rights and obligations by birth. 1, record 24, English, - legitimate
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 24, Main entry term, French
- légitime 1, record 24, French, l%C3%A9gitime
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Au grand étonnement du pays, monsieur et madame Soudry reconnurent pour légitime, par leur acte de mariage, un fils naturel du gendarme [...] 1, record 24, French, - l%C3%A9gitime
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2009-04-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Record 25, Main entry term, English
- preparative pennant
1, record 25, English, preparative%20pennant
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The preparative pennant shall be hoisted on the foremast five minutes prior to Colours. The signalman, positioned aft by the ensign staff and facing forward so that the preparative is in view, shall call FIVE MINUTES TO COLOURS, SIR. 2, record 25, English, - preparative%20pennant
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Record 25, Main entry term, French
- fanion d’avertissement
1, record 25, French, fanion%20d%26rsquo%3Bavertissement
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- fanion annonçant la cérémonie des couleurs 2, record 25, French, fanion%20annon%C3%A7ant%20la%20c%C3%A9r%C3%A9monie%20des%20couleurs
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le fanion d’avertissement est hissé au mât de misaine cinq minutes avant la cérémonie des couleurs. Le signaleur prend place à l'arrière près du mât du drapeau, face à l'avant de façon à voir le fanion, et annonce :«LES COULEURS DANS CINQ MINUTES, MONSIEUR ». 1, record 25, French, - fanion%20d%26rsquo%3Bavertissement
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2008-10-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Record 26, Main entry term, English
- justice
1, record 26, English, justice
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Justice 2, record 26, English, Justice
correct
- J. 3, record 26, English, J%2E
correct
- J. 3, record 26, English, J%2E
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Madame Justice Claire L'Heureux-Dubé of the Supreme Court of Canada, president of l'Association québécoise de droit comparé. 4, record 26, English, - justice
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
My colleague Justice L'Heureux-Dubé ... 5, record 26, English, - justice
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
L'Heureux-Dubé J. 5, record 26, English, - justice
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Madam Justice 1, record 26, English, - justice
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Mr. Justice 1, record 26, English, - justice
Record number: 26, Textual support number: 6 OBS
"Counsel are asked to refrain from addressing the judges as 'my lord', 'my lady', 'your lordship' or 'your ladyship'," instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. ... "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U.S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 6, record 26, English, - justice
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Record 26, Main entry term, French
- juge
1, record 26, French, juge
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Madame le juge Claire L’Heureux-Dubé de la Cour suprême du Canada, présidente de l’Association québécoise de droit comparé. 2, record 26, French, - juge
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ma collègue le juge L’Heureux-Dubé [...] 3, record 26, French, - juge
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le juge L’Heureux-Dubé. 3, record 26, French, - juge
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Madame la juge. 4, record 26, French, - juge
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Monsieur le juge. 4, record 26, French, - juge
Record number: 26, Textual support number: 6 OBS
On n’abrège pas «juge» à «j.» 5, record 26, French, - juge
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2008-05-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 27, Main entry term, English
- bold bill
1, record 27, English, bold%20bill
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Mr. Speaker, our government introduced a bold bill to regulate the activities of railway companies, particularly to deal with noise in the vicinity of marshalling yards. 1, record 27, English, - bold%20bill
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- projet de loi audacieux
1, record 27, French, projet%20de%20loi%20audacieux
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Président, notre gouvernement a proposé un projet de loi audacieux pour encadrer les activités des compagnies ferroviaires, notamment en ce qui a trait au bruit à proximité des gares de triage. 1, record 27, French, - projet%20de%20loi%20audacieux
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2007-11-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Techniques
Record 28, Main entry term, English
- individual brand
1, record 28, English, individual%20brand
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A brand name used for a single product within a product line. 2, record 28, English, - individual%20brand
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Examples of individual brands are Kraft Dinner, Mr. Clean, Kleenex and Comet. 3, record 28, English, - individual%20brand
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Techniques publicitaires
Record 28, Main entry term, French
- marque produit
1, record 28, French, marque%20produit
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Marque qui associe un nom à un seul produit. 2, record 28, French, - marque%20produit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Exemples de marques produits : Kraft Dinner, Monsieur Net, Kleenex et Comète. 2, record 28, French, - marque%20produit
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-11-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 29, Main entry term, English
- trouble-shooter
1, record 29, English, trouble%2Dshooter
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
One who specializes in removing or solving difficulties; especially a mediator in diplomatic or industrial affairs. 2, record 29, English, - trouble%2Dshooter
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Hamlet's credo is a fitting philosophy for a trouble-shooter like Mr. X. 3, record 29, English, - trouble%2Dshooter
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 29, Main entry term, French
- Monsieur bons offices
1, record 29, French, Monsieur%20bons%20offices
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- conciliateur 1, record 29, French, conciliateur
masculine noun
- médiateur 1, record 29, French, m%C3%A9diateur
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-10-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Record 30, Main entry term, English
- given before me
1, record 30, English, given%20before%20me
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 30, Main entry term, French
- fait devant moi
1, record 30, French, fait%20devant%20moi
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Je, soussigné, [Monsieur X] certifie sincères les déclarations ci-dessus et j’en fais l'affirmation solennelle, sachant que celle-ci a valeur de serment. Fait devant moi à [Gatineau, ce 28 jour de juillet 2004]. 1, record 30, French, - fait%20devant%20moi
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-07-28
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Writing Styles
- Rhetoric
Record 31, Main entry term, English
- greeting
1, record 31, English, greeting
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
standard greeting. 2, record 31, English, - greeting
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Art de dire (Rhétorique)
Record 31, Main entry term, French
- appel
1, record 31, French, appel
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Formule de salutation par laquelle on commence une lettre. 1, record 31, French, - appel
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Monsieur, Madame, Mesdames, Messieurs. 1, record 31, French, - appel
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cette formule n’admet aucune abréviation. 1, record 31, French, - appel
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Estilos de escritura
- Retórica
Record 31, Main entry term, Spanish
- forma de saludo
1, record 31, Spanish, forma%20de%20saludo
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Compare con el vocativo: uno de los casos de declinación de nombres, pronombres y adjetivos, usado para expresar una invocación, mandato, llamamiento o súplica. 2, record 31, Spanish, - forma%20de%20saludo
Record 32 - internal organization data 2004-05-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Record 32, Main entry term, English
- External Advisory Group on Modernizing Human Resources Management in the Public Service
1, record 32, English, External%20Advisory%20Group%20on%20Modernizing%20Human%20Resources%20Management%20in%20the%20Public%20Service
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"This follows from the April 3, 2001 announcement by Prime Minister Jean Chrétien of the formation of the Task Force on Modernizing Human Resources Management in the Public Service. The Honourable Lucienne Robillard was named as the Minister responsible for this initiative. The External Advisory Group will advise Mr. Mel Cappe, Clerk of the Privy Council, Secretary to the Cabinet and Head of the Public Service". 1, record 32, English, - External%20Advisory%20Group%20on%20Modernizing%20Human%20Resources%20Management%20in%20the%20Public%20Service
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Record 32, Main entry term, French
- Groupe consultatif externe sur la modernisation de la gestion des ressources humaines dans la fonction publique.
1, record 32, French, Groupe%20consultatif%20externe%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20dans%20la%20fonction%20publique%2E
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
«Cette initiative est consécutive à l'annonce faite le 3 avril 2001 par le Premier ministre Jean Chrétien de la mise sur pied du Groupe consultatif sur la modernisation de la gestion des ressources humaines dans la fonction publique. L'honorable Lucienne Robillard a été nommée ministre responsable de cette initiative. Le groupe consultatif conseillera Monsieur Mel Cappe, greffier du Conseil privé, secrétaire du Cabinet et chef de la fonction publique». 1, record 32, French, - Groupe%20consultatif%20externe%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines%20dans%20la%20fonction%20publique%2E
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2003-11-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Organization Planning
Record 33, Main entry term, English
- A Call for Action: Report of Task Force Year 2000
1, record 33, English, A%20Call%20for%20Action%3A%20Report%20of%20Task%20Force%20Year%202000
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Task Force Year 2000 is chaired by Mr. Jean C. Monty, President and Chief Operating Officer, BCE Inc., and includes representatives from a number of key economic sectors banking, insurance, transportation, manufacturing, telecommunications, information technology, resource-based, retail and service and small and medium-sized business. 2, record 33, English, - A%20Call%20for%20Action%3A%20Report%20of%20Task%20Force%20Year%202000
Record 33, Key term(s)
- Monty Report
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Planification d'organisation
Record 33, Main entry term, French
- Appel à l’action : rapport du Groupe de travail de l’an 2000
1, record 33, French, Appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3Ban%202000
correct, masculine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail de l'an 2000 est présidé par Monsieur Jean C. Monty, président et chef de l'exploitation de BCE Inc., et comprend des représentants d’un certain nombre de secteurs économiques clés, notamment les banques, les assurances, les transports, la fabrication, les télécommunications, la technologie de l'information, le secteur primaire, le commerce de détail et les services ainsi que de la petite et moyenne entreprise. 2, record 33, French, - Appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3Ban%202000
Record 33, Key term(s)
- Rapport Monty
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-07-22
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Record 34, Main entry term, English
- mallet
1, record 34, English, mallet
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- hammer 2, record 34, English, hammer
correct
- mason's bit sledge 3, record 34, English, mason%27s%20bit%20sledge
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet. Big slabs are split into separate slates, the thickness of which varies with the size required and the quality of the rock. 1, record 34, English, - mallet
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Slate can be split into parallel-sided sheets .... The large quarried blocks are divided into slabs weighing up to one or one and a half tons. These are divided into smaller blocks about three inches thick and approximately of the required size; these in turn are split by hammer and broad chisel into the desired number of slates, varying in thickness from one-sixth to one-third of an inch, and trimmed to a rectangular shape. 2, record 34, English, - mallet
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
sledge: Sledgehammer. 4, record 34, English, - mallet
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Record 34, Main entry term, French
- maillet fendeur
1, record 34, French, maillet%20fendeur
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- maillet 1, record 34, French, maillet
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Watrin, dans ses «Ardoisières des Ardennes», nous décrit [...] le travail: «L’ouvrier se sert d’un ciseau en fer [...] Il dresse le morceau de pierre [...] puis il place le ciseau [...] au milieu de l’épaisseur et, à l’aide d’un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente.» 1, record 34, French, - maillet%20fendeur
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
[Légende] Monsieur Émile Boquet, fendeur aux Ardoisières de Rimogne(Ardennes). Dans ses mains le maillet fendeur et le ciseau allongé. 1, record 34, French, - maillet%20fendeur
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-03-28
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Safety
Record 35, Main entry term, English
- all engine out
1, record 35, English, all%20engine%20out
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- all engines out 2, record 35, English, all%20engines%20out
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Suction feed engine restart attempts are initiated (once the airplane has reached the restart envelope) during a simulated all engine out descent until engine restart is achieved. 1, record 35, English, - all%20engine%20out
Record 35, Key term(s)
- all-engine out
- all-engines out
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Record 35, Main entry term, French
- extinction de tous les moteurs
1, record 35, French, extinction%20de%20tous%20les%20moteurs
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que monsieur Piché a réussi, le 24 août 2001, à faire atterrir d’urgence aux Açores un Airbus et ses 304 passagers et membres d’équipage après l'extinction de tous les moteurs de l'appareil. 1, record 35, French, - extinction%20de%20tous%20les%20moteurs
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2002-03-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Organization Planning
- Work and Production
Record 36, Main entry term, English
- management's agenda
1, record 36, English, management%27s%20agenda
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Another priority on management's agenda is the rationalization of the Company's logistics system, which consists of many distribution centers throughout Japan. 1, record 36, English, - management%27s%20agenda
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Travail et production
Record 36, Main entry term, French
- programme de travail de la direction
1, record 36, French, programme%20de%20travail%20de%20la%20direction
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les engagements de Monsieur Roussely à Berry dessinent le programme de travail de la direction pour la rentrée. 2, record 36, French, - programme%20de%20travail%20de%20la%20direction
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2002-01-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Language Problems (General)
- Business and Administrative Documents
Record 37, Main entry term, English
- Dear Sir or Madam, 1, record 37, English, Dear%20Sir%20or%20Madam%2C
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Problèmes de langue (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 37, Main entry term, French
- Madame, Monsieur, 1, record 37, French, Madame%2C%20Monsieur%2C
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Problemas de idioma (Generalidades)
- Documentos comerciales y administrativos
Record 37, Main entry term, Spanish
- De nuestra mayor consideración: 1, record 37, Spanish, De%20nuestra%20mayor%20consideraci%C3%B3n%3A
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- De mi mayor consideración: 1, record 37, Spanish, De%20mi%20mayor%20consideraci%C3%B3n%3A
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2001-09-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Record 38, Main entry term, English
- deceased
1, record 38, English, deceased
correct, adjective
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A particular person who has died recently. 2, record 38, English, - deceased
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The deceased M. X 2, record 38, English, - deceased
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
used with name. 3, record 38, English, - deceased
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Record 38, Main entry term, French
- feu
1, record 38, French, feu
correct, adjective, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- décédé adjective, masculine noun
- défunt 3, record 38, French, d%C3%A9funt
correct, adjective, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Qui est mort depuis peu de temps. 3, record 38, French, - feu
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Feu Monsieur X. 3, record 38, French, - feu
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Feu Madame Y. 3, record 38, French, - feu
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
suivi du nom du défunt. 4, record 38, French, - feu
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 4, record 38, French, - feu
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-08-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
Record 39, Main entry term, English
- deputy-minister-level committee
1, record 39, English, deputy%2Dminister%2Dlevel%20committee
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Prime Minister, I invite public servants at all levels and in all regions to act on the recommendations of three deputy minister-level committees: on recruitment, on workplace well-being, and on learning and development. 1, record 39, English, - deputy%2Dminister%2Dlevel%20committee
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
Record 39, Main entry term, French
- comité de sous-ministres
1, record 39, French, comit%C3%A9%20de%20sous%2Dministres
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Premier ministre, j’invite les fonctionnaires de tous les niveaux, et de toutes les régions, à donner suite aux recommandations formulées par les comités de sous-ministres dans les domaines du recrutement, du bien-être en milieu de travail et de l'apprentissage et du développement. 1, record 39, French, - comit%C3%A9%20de%20sous%2Dministres
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-07-28
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Parliamentary Language
Record 40, Main entry term, English
- open question
1, record 40, English, open%20question
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... an open question, upon which each member of the Cabinet is at perfect liberty to exercise his own judgement in supporting that question if brought forward by others, or in propounding it either in the Cabinet or to Parliament. But if any member of the Cabinet should deem it an indispensable duty to bring forward individually the Catholic question in Parliament, he is distinctly to state that he does so in his individual capacity. 1, record 40, English, - open%20question
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vocabulaire parlementaire
Record 40, Main entry term, French
- question ouverte
1, record 40, French, question%20ouverte
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cependant, Monsieur le Président, la question de savoir si le Code de gérance de l'environnement est toujours en vigueur et s’il continue de s’appliquer à ces organismes qui ne sont pas tenus de produire une stratégie de développement durable demeure une question ouverte. 1, record 40, French, - question%20ouverte
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2001-06-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Record 41, Main entry term, English
- Crottin de Chavignol
1, record 41, English, Crottin%20de%20Chavignol
correct, trademark
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
It is classed among the greatest French cheeses and even protected by the strict Appellation Controlee laws to prevent frauds. Crottin de Chavignol is a small cheese, weighing between 5 and 2 oz, depending on the age. The cheese starts as a very white cheese and then turns yellow with a light blue mold and eventually brown (which is rarely seen in this country). As the cheese ages, it becomes increasingly sharp and pungent. Even when young though, it does not lack flavor. 2, record 41, English, - Crottin%20de%20Chavignol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Its name comes from the word «crot», meaning a little clay lamp with a shape similar to that of the cheese. 3, record 41, English, - Crottin%20de%20Chavignol
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 41, Main entry term, French
- Crottin de Chavignol
1, record 41, French, Crottin%20de%20Chavignol
correct, trademark, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Le Crottin de Chavignol est un petit fromage de chèvre cylindrique légèrement bombé et fabriqué au lait cru entier dans les fermes de la région de Sancerre. Bien que l'on ait des traces écrites de la présence de chèvres dans la région depuis 1573; on ne connaît le nom de Crottin de Chavignol que depuis 1829. Ce petit fromage régional qui tient son nom d’une lampe à huile passera en Appellation d’Origine Contrôlée en Février 1976 sous la présidence de Monsieur Jean Gourdin. 2, record 41, French, - Crottin%20de%20Chavignol
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2001-02-28
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 42, Main entry term, English
- Cem meeting 1, record 42, English, Cem%20meeting
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- Cem gathering 1, record 42, English, Cem%20gathering
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Mr. Ismail Cem is the Foreign Minister of Turkey, from the Democratic Left Party (DSP). 2, record 42, English, - Cem%20meeting
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 42, Main entry term, French
- rencontre des partisans de Cem
1, record 42, French, rencontre%20des%20partisans%20de%20Cem
proposal, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Monsieur Ismail Cem est le ministre des Affaires étrangères de Turquie, Parti de la Gauche Démocratique. 2, record 42, French, - rencontre%20des%20partisans%20de%20Cem
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-04-28
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 43, Main entry term, English
- interrupted ignition
1, record 43, English, interrupted%20ignition
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ignition by an energy source which is automatically energized each time there is a call for heat, and cut off automatically after flame is proved or at the end of a predetermined time. 1, record 43, English, - interrupted%20ignition
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 43, Main entry term, French
- allumage interrompu
1, record 43, French, allumage%20interrompu
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Il existe des allumeurs plus «sophistiqués» qui comportent généralement un système de mise hors circuit lorsque la température des fumées est suffisante pour donner la certitude que l’allumage s’est effectivement produit; [...] 2, record 43, French, - allumage%20interrompu
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Phases du fonctionnement automatique d’un brûleur à fuel : Démarrage : mise en route du moteur et du ventilateur; mise sous tension du transformateur d’allumage; après un temps de préallumage de quelques secondes, la vanne magnétique d’admission de fuel s’ouvre et la pulvérisation commence; le brouillard de fuel est amorcé, la flamme brûle; le contrôleur de flamme réagit en coupant le transformateur d’allumage; [...] 3, record 43, French, - allumage%20interrompu
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Équivalent proposé par Monsieur Pépin de la Section plans et devis. 1, record 43, French, - allumage%20interrompu
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-02-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Record 44, Main entry term, English
- change
1, record 44, English, change
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Transfer of a registered guest from one room to another. (Author's definition, cf. HORWATH and TOTH, 1963: 34) Duties of (bellmen) include ... carrying baggage on room changes. (LATTIN, 1958: 47). 1, record 44, English, - change
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Record 44, Main entry term, French
- délogement
1, record 44, French, d%C3%A9logement
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Changement de la chambre d’un client au cours de son séjour à l'hôtel. Habituellement, ce changement se fait à sa demande.(Définition de l'auteur, cf. MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 46) Délogement : le numéro 2, Monsieur Vial déloge au 32 à 15h.(GIRAUD, 1970 : 149). 1, record 44, French, - d%C3%A9logement
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1999-05-04
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Record 45, Main entry term, English
- site supervision
1, record 45, English, site%20supervision
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- field supervision 1, record 45, English, field%20supervision
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[The] responsibility, on site, for day-to-day management of operations and supervision of construction. 1, record 45, English, - site%20supervision
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
See also "construction inspection". 2, record 45, English, - site%20supervision
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Record 45, Main entry term, French
- surveillance des travaux
1, record 45, French, surveillance%20des%20travaux
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour l’architecte, d’inspecter l’ouvrage en cours d’exécution, à intervalles plus ou moins réguliers, pour s’assurer de la qualité et de l’état d’avancement des travaux et fournir à l’entrepreneur les informations appropriées. 2, record 45, French, - surveillance%20des%20travaux
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Monsieur X]. Technologue en architecture, 20 ans d’expérience(Montréal et banlieues). Plans pour construction et rénovation. Surveillance des travaux. 3, record 45, French, - surveillance%20des%20travaux
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "visite de chantier". 4, record 45, French, - surveillance%20des%20travaux
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1998-03-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Record 46, Main entry term, English
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The practice at the Supreme Court of Canada is to address people with such a designation as Ms., Mrs. or Mr. since there is no equivalent designation for Maître in English. Some translators retain the title "Maître" when they are translating towards English. (This is a title that is used in the civil law system). 1, record 46, English, - Ma%C3%AEtre
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Information obtained from a translator at the Supreme Court of Canada. 1, record 46, English, - Ma%C3%AEtre
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 46, Main entry term, French
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Titre qui remplace Monsieur, Madame en parlant des gens de loi ou en s’adressant à eux(avoué, avocat, huissier, notaire). 3, record 46, French, - Ma%C3%AEtre
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1997-10-24
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 47, Main entry term, English
- his worship 1, record 47, English, his%20worship
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
His worship mayor Jean Drapeau. 1, record 47, English, - his%20worship
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 47, Main entry term, French
- son honneur
1, record 47, French, son%20honneur
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- Monsieur le Maire 2, record 47, French, Monsieur%20le%20Maire
masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Son honneur le maire Jean Drapeau. 1, record 47, French, - son%20honneur
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les ouvrages de langue consultés semblent préférer «Monsieur le Maire ». 2, record 47, French, - son%20honneur
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1996-07-23
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- National Policies
Record 48, Main entry term, English
- referendum vote 1, record 48, English, referendum%20vote
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Politiques nationales
Record 48, Main entry term, French
- scrutin référendaire
1, record 48, French, scrutin%20r%C3%A9f%C3%A9rendaire
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Monsieur Parizeau a pris la bonne décision. Pour le Québec, pour le mouvement souverainiste, il lui fallait enrayer immédiatement l'effet empoisonné de son inexcusable réaction au scrutin référendaire. 1, record 48, French, - scrutin%20r%C3%A9f%C3%A9rendaire
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1996-04-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Record 49, Main entry term, English
- femoral diaphyseal fracture 1, record 49, English, femoral%20diaphyseal%20fracture
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
An avascular necrosis of the femoral head occurred after intra-medullary nailing of a femoral diaphyseal fracture. 1, record 49, English, - femoral%20diaphyseal%20fracture
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 49, Main entry term, French
- fracture de la diaphyse fémorale
1, record 49, French, fracture%20de%20la%20diaphyse%20f%C3%A9morale
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Monsieur X opéré à foyer fermé d’une fracture du tiers moyen de la diaphyse fémorale(clou de Kuntscher, diamètre 16 mm) a présenté, un an après sa fracture, une douleur inguinale. 2, record 49, French, - fracture%20de%20la%20diaphyse%20f%C3%A9morale
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1996-03-13
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 50, Main entry term, English
- An Act to authorize the granting of an immediate annuity to the Honourable Mr. Justice Donald Raymond Morand
1, record 50, English, An%20Act%20to%20authorize%20the%20granting%20of%20an%20immediate%20annuity%20to%20the%20Honourable%20Mr%2E%20Justice%20Donald%20Raymond%20Morand
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 50, Main entry term, French
- Loi autorisant à accorder une pension à jouissance immédiate à Monsieur le juge Donald Raymond Morand
1, record 50, French, Loi%20autorisant%20%C3%A0%20accorder%20une%20pension%20%C3%A0%20jouissance%20imm%C3%A9diate%20%C3%A0%20Monsieur%20le%20juge%20Donald%20Raymond%20Morand
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1996-01-30
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Proper Usage
Record 51, Main entry term, English
- Honourable 1, record 51, English, Honourable
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Honourable (Lawrence MacAulay). Hon. (Lawrence MacAulay). 1, record 51, English, - Honourable
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Bon usage
Record 51, Main entry term, French
- Monsieur 1, record 51, French, Monsieur
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Monsieur Lawrence MacAulay(dans une adresse). M. Lawrence MacAulay(dans un texte). 1, record 51, French, - Monsieur
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1995-08-01
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 52, Main entry term, English
- Yours sincerely 1, record 52, English, Yours%20sincerely
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Sincerely yours 1, record 52, English, Sincerely%20yours
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 52, Main entry term, French
- Je vous prie d’accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués
1, record 52, French, Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Monsieur%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
see observation
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Je vous prie d’accepter, Madame, l’expression de mes sentiments distingués 1, record 52, French, Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Madame%2C%20l%26rsquo%3Bexpression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
see observation
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Agréez : Veuillez agréer mes salutations distinguées (respectueuses, cordiales, etc.). [Un homme à une femme] Veuillez agréer, Madame, mes (très) respectueux hommages. [Familier] Cordialement vôtre (à vous). Bien à vous. 1, record 52, French, - Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Monsieur%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source : Correspondance variée; Robert-Collins Senior (3e éd.), section anglais-français, et section centrale, p. 22-23. 1, record 52, French, - Je%20vous%20prie%20d%26rsquo%3Baccepter%2C%20Monsieur%2C%20l%27expression%20de%20mes%20sentiments%20distingu%C3%A9s
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1995-05-26
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 53, Main entry term, English
- Sunday athlete
1, record 53, English, Sunday%20athlete
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 53, Main entry term, French
- athlète du dimanche
1, record 53, French, athl%C3%A8te%20du%20dimanche
correct, masculine and feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Monsieur Daniel Simoni, spécialiste en médecine podiatrique, recommande d’abord la modération et la prudence aux athlètes du dimanche. 1, record 53, French, - athl%C3%A8te%20du%20dimanche
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1995-04-27
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Courts
Record 54, Main entry term, English
- The honourable Mr. justice 1, record 54, English, The%20honourable%20Mr%2E%20justice
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 54, Main entry term, French
- Monsieur le juge
1, record 54, French, Monsieur%20le%20juge
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1994-01-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 55, Main entry term, English
- Esquire
1, record 55, English, Esquire
correct
Record 55, Abbreviations, English
- Esq. 1, record 55, English, Esq%2E
correct
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In G.B., of course, esquire is used of any man thought to have the status of a gentleman. 2, record 55, English, - Esquire
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 55, Main entry term, French
- Monsieur
1, record 55, French, Monsieur
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1992-10-05
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Water Pollution
Record 56, Main entry term, English
- modulated intercellular communication 1, record 56, English, modulated%20intercellular%20communication
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To determine if ... modulated intercellular communication might be used as predictive and convenient biomarkers of tumour promoting potential of VOCs, and to provide basic information regarding the molecular and cellular mechanisms by which VOCs might exert their toxic effects by epigenetic mechanisms. 1, record 56, English, - modulated%20intercellular%20communication
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Record 56, Main entry term, French
- communication intercellulaire contrôlée
1, record 56, French, communication%20intercellulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par monsieur Jacques Bureau d’Environnement Canada. 1, record 56, French, - communication%20intercellulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1992-10-05
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Water Pollution
Record 57, Main entry term, English
- multiple toxicity index 1, record 57, English, multiple%20toxicity%20index
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Record 57, Main entry term, French
- indice de toxicité multiple
1, record 57, French, indice%20de%20toxicit%C3%A9%20multiple
proposal, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par monsieur Jacques Bureau d’Environnement Canada. 1, record 57, French, - indice%20de%20toxicit%C3%A9%20multiple
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1992-10-05
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Water Pollution
Record 58, Main entry term, English
- primary hepatocyte culture 1, record 58, English, primary%20hepatocyte%20culture
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
To develop a juvenile trout primary hepatocyte culture, determine whether these cells could be used to replace mammalian hepatocytes in early stages of safety testing, to use various biomarkers as indicators of cytotoxicity, metabolic competency, viability, and cell survival. 1, record 58, English, - primary%20hepatocyte%20culture
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Record 58, Main entry term, French
- culture d’hépatocyte primaire
1, record 58, French, culture%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9patocyte%20primaire
proposal, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par monsieur Jacques Bureau d’Environnement Canada. 1, record 58, French, - culture%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9patocyte%20primaire
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1992-10-05
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Water Pollution
Record 59, Main entry term, English
- interspecific extrapolation method 1, record 59, English, interspecific%20extrapolation%20method
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Record 59, Main entry term, French
- méthode d’extrapolation inter-espèce
1, record 59, French, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bextrapolation%20inter%2Desp%C3%A8ce
proposal, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par monsieur Jacques Bureau d’Environnement Canada. 1, record 59, French, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bextrapolation%20inter%2Desp%C3%A8ce
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1992-06-22
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 60, Main entry term, English
- The history of Emily Montagne
1, record 60, English, The%20history%20of%20Emily%20Montagne
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
by Frances Brooke. Ottawa, Carleton Library Press, 1985. Originally published: London: J. Dodsley, 1769. Information found in DOBIS. 1, record 60, English, - The%20history%20of%20Emily%20Montagne
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 60, Main entry term, French
- Histoire d’Émilie Montagne
1, record 60, French, Histoire%20d%26rsquo%3B%C3%89milie%20Montagne
correct
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Paris, chez Gauguery, 1770. Imitée de l'anglais par Monsieur Frenais. Rééditée en 1982. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, record 60, French, - Histoire%20d%26rsquo%3B%C3%89milie%20Montagne
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1989-08-01
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Electric Cables
Record 61, Main entry term, English
- unit binder 1, record 61, English, unit%20binder
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Unit no 1 pair colours 1-6 unit binder - blue. 1, record 61, English, - unit%20binder
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Unit: An assembly comprising twisted pairs ... which are stranded and bound together ... This allows for the color coding of thousands of cable pairs. 1, record 61, English, - unit%20binder
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Câbles électriques
Record 61, Main entry term, French
- ruban de reconnaissance
1, record 61, French, ruban%20de%20reconnaissance
masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Ruban de couleur servant à relier un faisceau de paires de conducteurs et, surtout, à les identifier. 1, record 61, French, - ruban%20de%20reconnaissance
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Solution obtenue de monsieur Corbeil, T. CNCP. 1, record 61, French, - ruban%20de%20reconnaissance
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1988-05-12
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 62, Main entry term, English
- Staff
1, record 62, English, Staff
correct, noun
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 62, Main entry term, French
- staff
1, record 62, French, staff
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans les centres de détention pour militaires, on donne le titre de «staff» aux militaires de tous grades chargés des détenus. Seuls les officiers ont droit au titre de «monsieur» et les sergents à leur titre habituel de «sergent». Selon le capitaine Chouinard, chargé de la sûreté à la base de Saint-Jean, on n’ utilise pas de titre français qui corresponde à cette désignation anglaise qui est traditionnelle dans les Forces. 1, record 62, French, - staff
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1988-03-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 63, Main entry term, English
- flame establishing period 1, record 63, English, flame%20establishing%20period
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 63, Main entry term, French
- période d’établissement de la flamme
1, record 63, French, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20la%20flamme
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Monsieur Pépin de la Section plans et devis. 1, record 63, French, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20la%20flamme
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1988-03-17
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 64, Main entry term, English
- cross-flow filtration 1, record 64, English, cross%2Dflow%20filtration
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Cross-flow filtration systems are specified for heavy metals removal. 1, record 64, English, - cross%2Dflow%20filtration
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Record 64, Main entry term, French
- filtration à contre courant
1, record 64, French, filtration%20%C3%A0%20contre%20courant
feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Monsieur Fedida d’Environnement Canada. 1, record 64, French, - filtration%20%C3%A0%20contre%20courant
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1988-03-17
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 65, Main entry term, English
- chemical pot feeder tank 1, record 65, English, chemical%20pot%20feeder%20tank
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Where is the chemical pot feeder tank connected to the system? Between the discharge and the return hot water heating lines in the immediate area of the main circulating pump. 1, record 65, English, - chemical%20pot%20feeder%20tank
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 65, Main entry term, French
- réservoir d’alimentation en produits chimiques
1, record 65, French, r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3Balimentation%20en%20produits%20chimiques
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Monsieur Pépin de la Section plans et devis. 1, record 65, French, - r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3Balimentation%20en%20produits%20chimiques
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1988-01-14
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Group Dynamics
Record 66, Main entry term, English
- know-it-all
1, record 66, English, know%2Dit%2Dall
correct, noun
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The monopolizer is the opposite of the silent person. He talks so much no one else has a chance. He may try to monopolize the session because ... he may be a [know-it-all.] 1, record 66, English, - know%2Dit%2Dall
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
Record 66, Main entry term, French
- Monsieur Je sais tout
1, record 66, French, Monsieur%20Je%20sais%20tout
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- celui qui sait tout 1, record 66, French, celui%20qui%20sait%20tout
correct, masculine noun
- Madame Je sais tout 2, record 66, French, Madame%20Je%20sais%20tout
correct, feminine noun
- celle qui sait tout 2, record 66, French, celle%20qui%20sait%20tout
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Obtenir(...) qu'une personne parle plus, en l'encourageant par des questions faciles(...) En sens inverse mettre en difficulté Monsieur [Je sais tout] s’il monopolise inutilement le groupe. Là on a intérêt à lui poser une question difficile et à le désigner seulement à la fin de la question(...) 1, record 66, French, - Monsieur%20Je%20sais%20tout
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1985-08-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Census
Record 67, Main entry term, English
- pre-enumeration date
1, record 67, English, pre%2Denumeration%20date
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Recensement
Record 67, Main entry term, French
- date du prédénombrement
1, record 67, French, date%20du%20pr%C3%A9d%C3%A9nombrement
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- date du pré-dénombrement 2, record 67, French, date%20du%20pr%C3%A9%2Dd%C3%A9nombrement
correct, feminine noun, obsolete
- date du recensement anticipé 2, record 67, French, date%20du%20recensement%20anticip%C3%A9
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Dans les régions éloignées du Canada et dans les réserves indiennes on risque de ne trouver personne le 3 juin, date du recensement, en raison des saisons de la chasse et de la pêche. Le recensement se fait à une date anticipée. 2, record 67, French, - date%20du%20pr%C3%A9d%C3%A9nombrement
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par Monsieur Alain Michel, service du recensement, Statistique Canada. 2, record 67, French, - date%20du%20pr%C3%A9d%C3%A9nombrement
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1985-06-21
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Record 68, Main entry term, English
- gentleman's chair 1, record 68, English, gentleman%27s%20chair
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Mr. and Mrs. armchairs: in the purest Victorian spirit, forming an ensemble with the settee and dining-room chairs. 2, record 68, English, - gentleman%27s%20chair
Record 68, Key term(s)
- Mr and Mrs armchairs
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Record 68, Main entry term, French
- fauteuil de monsieur
1, record 68, French, fauteuil%20de%20monsieur
proposal, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1985-01-24
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Record 69, Main entry term, English
- private satellite business service 1, record 69, English, private%20satellite%20business%20service
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Gisèle Rainville, Services juridiques 1, record 69, English, - private%20satellite%20business%20service
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Record 69, Main entry term, French
- service commercial privé par satellite 1, record 69, French, service%20commercial%20priv%C3%A9%20par%20satellite
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Il cède ensuite la parole à monsieur Johnson qui commence sa présentation audio-visuelle par une vue d’ensemble des services commerciaux privés par satellites(...) 1, record 69, French, - service%20commercial%20priv%C3%A9%20par%20satellite
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1984-06-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 70, Main entry term, English
- docket file 1, record 70, English, docket%20file
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 70, Main entry term, French
- dossier de correspondance
1, record 70, French, dossier%20de%20correspondance
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- pièce de correspondance 2, record 70, French, pi%C3%A8ce%20de%20correspondance
feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme désignant des séries numérotées d’archives de deux ou trois feuillets agrafés ou liés par un fil. Il s’agit généralement de documents épistolaires. 3, record 70, French, - dossier%20de%20correspondance
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
pièce de correspondance : terme utilisé par Monsieur Boulé aux Archives publiques du Canada. 2, record 70, French, - dossier%20de%20correspondance
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1981-09-29
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Management Theory
Record 71, Main entry term, English
- Joe Doakes' constant 1, record 71, English, Joe%20Doakes%27%20constant
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Théories de la gestion
Record 71, Main entry term, French
- constante de Monsieur X 1, record 71, French, constante%20de%20Monsieur%20X
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1976-06-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 72, Main entry term, English
- residential status 1, record 72, English, residential%20status
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
in view of this gentleman's residential status from a customs viewpoint 1, record 72, English, - residential%20status
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 72, Main entry term, French
- résidence
1, record 72, French, r%C3%A9sidence
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- statut de résidence 2, record 72, French, statut%20de%20r%C3%A9sidence
masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
vu la résidence de ce monsieur du point de vue de la douane 1, record 72, French, - r%C3%A9sidence
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1976-06-19
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol (General)
Record 73, Main entry term, English
- Sir my Brother 1, record 73, English, Sir%20my%20Brother
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole (Généralités)
Record 73, Main entry term, French
- Monsieur mon Frère 1, record 73, French, Monsieur%20mon%20Fr%C3%A8re
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


