TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MOUTURE GROSSIERE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2005-09-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Husbandry
Record 1, Main entry term, English
- concentrate mixture
1, record 1, English, concentrate%20mixture
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Digestion coefficients calculated by difference were plausible for the combinations between hay, mixed feed and grass meal. The coefficients for energy digestibility calculated by difference for the concentrate mixture were 0.85 + 0.06 when combined with grass meal and 0.83 + 0.09 when combined with hay. 1, record 1, English, - concentrate%20mixture
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des animaux
Record 1, Main entry term, French
- mélange concentré
1, record 1, French, m%C3%A9lange%20concentr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En général, les graines du mélange concentré starter sont concassées grossièrement ou passées dans un moulin pour obtenir une structure grossière. Une mouture fine n’ est pas recommandée parce que les petites particules ne stimulent pas la rumination. 1, record 1, French, - m%C3%A9lange%20concentr%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 2, Main entry term, English
- fine grinding
1, record 2, English, fine%20grinding
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pulverizing 2, record 2, English, pulverizing
see observation
- disintegration 2, record 2, English, disintegration
see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grinding performed in a mill rotating on a horizontal axis in which the material undergoes final size reduction, to -100 mesh. 3, record 2, English, - fine%20grinding
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The main task of primary-, secondary-, and, sometimes, tertiary-stage crushing is to prepare the ore for fine grinding by either wet or dry methods. The minimum size of crushing consistent with economic considerations is in the order of one-fourth to one-half inch (6 to 13 millimetres). Tumbling mills, horizontal cylinders containing grinding media of various kinds, such as rods, pebbles, or steel balls, are almost universally used for fine grinding to secure further comminution. 4, record 2, English, - fine%20grinding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "pulverizing" is applied to some fine-grinding operations ... 2, record 2, English, - fine%20grinding
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... the term "disintegration" is often used in the case of size reduction of soft or loosely bonded materials. 2, record 2, English, - fine%20grinding
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 2, Main entry term, French
- broyage fin
1, record 2, French, broyage%20fin
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mouture 2, record 2, French, mouture
correct, feminine noun
- finissage 3, record 2, French, finissage
correct, masculine noun, less frequent
- pulvérisation 4, record 2, French, pulv%C3%A9risation
correct, see observation, feminine noun, less frequent, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] réduction en grains fins de 0 à 500 µm. 5, record 2, French, - broyage%20fin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La fragmentation couvre une gamme d’opérations dont la terminologie habituelle est définie ci-après :[...] broyage(broyeurs) pour la réduction en grains fins ou poudre grossière, calibres limites 0, 5 à 6, 3 µm; mouture(moulins) pour la réduction en grains fins(1 à 500 µm) Ces deux derniers termes sont courants dans les industries alimentaires, ainsi que dans celle des chaux et ciments. Par contre, les expressions broyage fin ou pulvérisation sont employées plus habituellement, la première dans la préparation des minerais, la deuxième dans les industries chimiques. 6, record 2, French, - broyage%20fin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le stade du broyage consiste à réduire les produits fournis par le concassage tertiaire en grains de taille comprise entre 0,4-7 µm. Il est généralement complété ou poussé, notamment en matière de minerais métalliques, jusqu’à une taille inférieure à 0,4 µm, de sorte que ce nouveau stade de réduction, appelé parfois pulvérisation, est confondu avec le stade précédent. 7, record 2, French, - broyage%20fin
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Record 2, Main entry term, Spanish
- molienda fina
1, record 2, Spanish, molienda%20fina
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- acabado 1, record 2, Spanish, acabado
masculine noun
- molturación fina 2, record 2, Spanish, molturaci%C3%B3n%20fina
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la trituración suelen distinguirse tres fases o etapas: el desbaste o trituración previa que reduce los fragmentos [de una materia] hasta el tamaño aproximado de una nuez; la molienda o trituración propiamente dicha, que la convierte en granos; el acabado o molienda fina, que la reduce al estado de polvo. 1, record 2, Spanish, - molienda%20fina
Record 3 - internal organization data 2001-07-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 3, Main entry term, English
- purified middlings
1, record 3, English, purified%20middlings
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the reduction system, the purified middlings are gradually ground to flour particle size (less than 149 microns) in from six to eight stages of grinding and sifting. A percentage of flour is removed at each stage. A small proportion of fine material remains on the sieve after the last reduction stage; this passes to the by-products along with branny material from the purifiers. The coarse by-product from the break system is called "bran", and the finer branny material from the purification and reduction systems is known as "shorts". 1, record 3, English, - purified%20middlings
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 2, record 3, English, - purified%20middlings
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 3, Main entry term, French
- semoules sassées
1, record 3, French, semoules%20sass%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- finots sassés 2, record 3, French, finots%20sass%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le système de convertissage, les semoules sassées sont réduites progressivement en particules de farine(moins de 149 microns) en 6 à 8 passages de mouture et de tamisage. Chaque passage produit une certaine quantité de farine. Une faible proportion de refus reste sur le tamis après la dernière étape de convertissage et passe dans les sous-produits avec les fragments de son provenant des sasseurs. La partie grossière des sous-produits de broyage s’appelle «son», tandis que la partie la plus fine provenant du sassage et du convertissage constitue les «remoulages». 1, record 3, French, - semoules%20sass%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, record 3, French, - semoules%20sass%C3%A9es
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-07-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
Record 4, Main entry term, English
- reducing
1, record 4, English, reducing
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the reduction system, the purified middlings are gradually ground to flour particle size (less than 149 microns) in from six to eight stages of grinding and sifting. A percentage of flour is removed at each stage. A small proportion of fine material remains on the sieve after the last reduction stage; this passes to the by-products along with branny material from the purifiers. The coarse by-product from the break system is called "bran", and the finer branny material from the purification and reduction systems is known as "shorts". 1, record 4, English, - reducing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
Record 4, Main entry term, French
- convertissage
1, record 4, French, convertissage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le système de convertissage, les semoules sassées sont réduites progressivement en particules de farine(moins de 149 microns) en 6 à 8 passages de mouture et de tamisage. Chaque passage produit une certaine quantité de farine. Une faible proportion de refus reste sur le tamis après la dernière étape de convertissage et passe dans les sous-produits avec les fragments de son provenant des sasseurs. La partie grossière des sous-produits de broyage s’appelle «son», tandis que la partie la plus fine provenant du sassage et du convertissage constitue les «remoulages». 1, record 4, French, - convertissage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-05-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Record 5, Main entry term, English
- coarse gypsum plaster
1, record 5, English, coarse%20gypsum%20plaster
proposal
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plastering. 2, record 5, English, - coarse%20gypsum%20plaster
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- plâtre gros de construction
1, record 5, French, pl%C3%A2tre%20gros%20de%20construction
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- PGC 1, record 5, French, PGC
correct
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plâtre courant de mouture grossière, utilisé surtout pour les premières couches d’enduits et les scellements au plâtre. 1, record 5, French, - pl%C3%A2tre%20gros%20de%20construction
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-12-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Brewing and Malting
Record 6, Main entry term, English
- coarse grist 1, record 6, English, coarse%20grist
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Brasserie et malterie
Record 6, Main entry term, French
- mouture grossière
1, record 6, French, mouture%20grossi%C3%A8re
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


