TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NO.. CATALOGUE [9 records]

Record 1 2000-09-07

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

Strips that fold over the mouth of a bag to help effect closure.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Découpe de fermeture que l’on plie et rabat sur les extrémités généralement soudées d’un sac, ce qui permet de l’identifier tout en facilitant son maniement.

OBS

Lorsque ces rabats sont fabriqués en carton, on leur donne aussi les noms de «cavalier carton» et de «cavalier-cartonnette»(Catalogue international des machines d’emballage(CIMEM), 1986, p. 13 et Emballages Magazine(EMMAG), 1987, no 448, p. 64).

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Relations internationales
OBS

Publication du ministère des Affaires extérieures.

OBS

Source(s) : Publications diffusées à l’étranger, catalogue no 36, MAE, 1977, p. 10.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-02-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

EIC, 1984, 13 p. Information found in HRD/DRH Database of Human Resources Canada's Ministerial Library

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Emploi et Immigration. Publication d’EIC/No de catalogue : WH-3436.

OBS

Renseignements retrouvés dans la base de données HRD/DRH

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-11-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Médicaments
OBS

Publication de la Direction des médicaments - no H42-2/30-1990 au catalogue.

Spanish

Save record 4

Record 5 1990-01-04

English

Subject field(s)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

(Statistique Canada, Premiers résultats de l’enquête de 1971 sur les voyages des Canadiens, no 66-501 au catalogue )

Spanish

Save record 5

Record 6 1988-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

Publication of the International Civil Aviation Organization; Information obtained from the Catalogue of ICAO publications, supplement no. 10, 1987, p. 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
OBS

Renseignement obtenu du Catalogue des publications de l’OACI, supplément no 10, 1987, p. 1.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-04-14

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

traduction établie le 29.6.73. (statistique Canada, premiers résultats de l’enquête de 1971 sur les voyages des canadiens, no 66-501 au catalogue). (tourisme) 70tes/5 .7.73

Spanish

Save record 7

Record 8 1985-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

publ. by Transport Canada, 1984 no. TP04245, Information from the Transport Canada's Catalog of Publications, 1984, no. 7, p. 6

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
OBS

publ. par Transports Canada, 1984, no. TP04245. Information prise dans le catalogue de publications de Transports Canada, 1984, no. 7, p. 6

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Econometrics
OBS

Using the technique of "shift-and share analysis", employment data from the annual Census or Manufactures are placed in a convenient framework for analysis to facilitate comparisons between areas. ( Statistics Canada, Growth Patterns in Manufacturing Employment, 1961-1970, Cat. No. 31-518 p. v)

French

Domaine(s)
  • Économétrie
OBS

Statistique Canada. La croissance de l’emploi dans les industries manufacturières, 1961-1970, no 31-518 au catalogue, p. v (économie) 70tes/8.3.74 faciliter les comparaisons entre secteurs.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: