TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NOMS DESTINATAIRES [5 records]
Record 1 - external organization data 2006-03-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- document merge
1, record 1, English, document%20merge
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
function of a text processor that enables a user to create a document from previously stored documents or parts of documents 1, record 1, English, - document%20merge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: The merging of a form letter with the names and addresses of recipients recorded in a list. 1, record 1, English, - document%20merge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
document merge: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 1, English, - document%20merge
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- fusion de documents
1, record 1, French, fusion%20de%20documents
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
fonction d’un système de traitement de texte permettant à un utilisateur de créer un document à partir de documents ou de parties de documents enregistrés précédemment 1, record 1, French, - fusion%20de%20documents
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Fusion d’une lettre type avec les noms et adresses de destinataires enregistrés dans une liste séparée. 1, record 1, French, - fusion%20de%20documents
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fusion de documents : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 1, French, - fusion%20de%20documents
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 2, Main entry term, English
- document merge
1, record 2, English, document%20merge
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- document assembly/merge 2, record 2, English, document%20assembly%2Fmerge
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ability of a text processing system to create a document from previously recorded texts. 3, record 2, English, - document%20merge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The merging of a form letter with the names and addresses of recipients recorded in a separate list. 3, record 2, English, - document%20merge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
document merge: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, record 2, English, - document%20merge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 2, Main entry term, French
- fusion de documents
1, record 2, French, fusion%20de%20documents
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- assemblage/fusion de documents 2, record 2, French, assemblage%2Ffusion%20de%20documents
masculine noun
- assemblage et fusion de documents 2, record 2, French, assemblage%20et%20fusion%20de%20documents
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un système de traitement de texte à créer un document à partir de textes enregistrés précédemment. 3, record 2, French, - fusion%20de%20documents
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fusion d’une lettre type avec les noms et adresses de destinataires enregistrés dans une liste séparée. 3, record 2, French, - fusion%20de%20documents
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fusion de documents : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, record 2, French, - fusion%20de%20documents
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-12-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- blind copy recipient indication
1, record 3, English, blind%20copy%20recipient%20indication
correct
Record 3, Abbreviations, English
- BCC 1, record 3, English, BCC
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originator's user agent to instruct the message transfer system not to desclose the names of other recipients to any recipient, upon delivery of a multirecipient message. 1, record 3, English, - blind%20copy%20recipient%20indication
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, record 3, English, - blind%20copy%20recipient%20indication
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- indication de destinataires de copie muette
1, record 3, French, indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service selon lequel l'agent d’usager de l'expéditeur ordonne au système de transfert de messages de ne pas dévoiler, à un destinataire, les noms des autres destinataires d’un message ayant plusieurs destinataires. 1, record 3, French, - indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, record 3, French, - indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-11-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- disclosure of other recipients
1, record 4, English, disclosure%20of%20other%20recipients
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originating user agent to instruct the message transfer system when submitting a multi-recipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient user agent, upon delivery of the message. 2, record 4, English, - disclosure%20of%20other%20recipients
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables the originating UA to instruct the MTS when submitting a multi-recipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient UA, upon delivery of the message. The O/R names disclosed are as supplied by the originating UA. If distribution list expansion has been performed, then only the originator specified DL name will be disclosed, and not the names of its members. 3, record 4, English, - disclosure%20of%20other%20recipients
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- divulgation d’autres destinataires
1, record 4, French, divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d’usager de l'expéditeur de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d’un message à plusieurs destinations, de divulguer les noms E/D de tous les autres destinataires à chaque agent d’usager destinataire lors de la remise du message. 2, record 4, French, - divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'AU d’origine de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d’un message à plusieurs destinations, de divulguer les Noms E/D de tous les autres destinataires à chaque AU destinataire lors de la remise du message. Les noms E/D sont divulgués tels qu'ils ont été fournis par l'AU d’origine. S’ il y a eu allongement d’une liste de distribution, seul le nom de la liste mentionné par l'expéditeur sera divulgué mais non ceux de ses éléments. 3, record 4, French, - divulgation%20d%26rsquo%3Bautres%20destinataires
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-01-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Informatics
Record 5, Main entry term, English
- recipient names 1, record 5, English, recipient%20names
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Informatique
Record 5, Main entry term, French
- noms de destinataires
1, record 5, French, noms%20de%20destinataires
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: