TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NON ADMISSIBLE [64 records]

Record 1 2024-12-10

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
  • Military (General)
DEF

A monthly tax-free payment made to an eligible informal caregiver who plays an essential role in the provision or coordination, or both, of care for a veteran in their home.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Militaire (Généralités)
DEF

Versement mensuel non imposable fait à un aidant naturel admissible ou à une aidante naturelle admissible qui joue un rôle essentiel dans la prestation ou la coordination des soins à un vétéran ou à une vétérane à son domicile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Militar (Generalidades)
Save record 1

Record 2 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Conductors and Resistors
  • Electric Cables
DEF

A conductor or group of conductors that provides a connection with the earth.

OBS

grounding electrode; earth electrode; ground electrode: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Conducteurs et résistances
  • Câbles électriques
DEF

Conducteur ou ensemble de conducteurs enterrés, servant à établir une liaison avec la terre.

CONT

Les prises de terre sont établies en vue de contribuer à la sécurité des personnes et à la protection des lignes et des matériels; l'efficacité de la protection dépend de leur résistance; cette résistance doit toujours être faible, sa valeur maximale admissible variant suivant que le neutre de l'installation est relié directement ou non à la terre.

OBS

prise de terre; électrode de terre; électrode de masse : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conductores y resistencias
  • Cables conductores (Electricidad)
Save record 2

Record 3 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 125.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 125.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
OBS

(of a trust)

OBS

Source: Income Tax Act, S. 204(d).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 204(d).

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-07-21

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Budget 2015 proposes to introduce a new home accessibility tax credit. The proposed non-refundable credit will provide tax relief of 15 per cent on up to $10,000 of eligible expenditures per calendar year, per qualifying individual, to a maximum of $10,000 per eligible dwelling.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le budget de 2015 propose d’instaurer un nouveau crédit d’impôt pour l'accessibilité domiciliaire. Le crédit non remboursable proposé permettra d’accorder un allègement fiscal de 15 % sur un montant maximum de 10 000 $ de dépenses admissibles par année civile pour chaque particulier déterminé, à concurrence de 10 000 $ par logement admissible.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-09-08

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Electrical Engineering
  • Electric Rotary Machines
DEF

A continuous, short-time or periodic duty, comprising one or more loads remaining constant for the duration specified or a non-periodic duty in which generally load and speed vary within the permissible operating range.

OBS

duty type: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Électrotechnique
  • Machines tournantes électriques
DEF

Service continu, temporaire ou périodique comprenant une ou plusieurs charges qui restent constantes pendant la durée spécifiée ou service non périodique pendant lequel généralement la charge et la vitesse varient dans la plage de fonctionnement admissible.

OBS

service type : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Key term(s)
  • type de service

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Electrotecnia
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Servicio continuo, temporal o periódico, que comprende una o varias cargas que se mantienen constantes durante la duración especificada, o servicio no periódico en el cual generalmente la carga y la velocidad varían dentro del margen de funcionamiento admisible.

Save record 6

Record 7 2014-09-08

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Electrical Engineering
  • Electric Rotary Machines
DEF

A duty in which generally load and speed are varying non-periodically within the permissible operating range.

OBS

This duty includes frequently applied overloads that may greatly exceed the full loads.

OBS

duty with non-periodic load and speed variations; duty type S9: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Électrotechnique
  • Machines tournantes électriques
DEF

Service dans lequel généralement la charge et la vitesse ont une variation non périodique dans la plage de fonctionnement admissible.

OBS

Ce service inclut fréquemment des surcharges appliquées qui peuvent être largement supérieures à la pleine charge (ou aux pleines charges).

OBS

service à variations non périodiques de charge et de vitesse; service type S9 : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Key term(s)
  • type de service S9

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Electrotecnia
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Servicio en el que generalmente la carga y la velocidad varían de forma no periódica en el margen de funcionamiento admisible.

OBS

Este servicio incluye la aplicación frecuente de sobrecargas que pueden ser muy superiores a la plena carga (o las plenas cargas).

Save record 7

Record 8 2014-06-19

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Scholarships and Research Grants
CONT

... the non-eligible secondary institution agrees to ... ensure that a human ethics certificate and any other relevant certificate are received before the transferred funds are made available to any researcher and that certifications be maintained current ...

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

[...] l'autre établissement non admissible [...] doit s’engager, à titre de condition préalable au transfert de fonds, à [...] s’assurer qu'un certificat d’éthique de la recherche avec des êtres humains et tout autre certificat pertinent sont reçus avant que les fonds transférés ne soient mis à la disposition d’un chercheur et s’assurer que ces certificats demeurent à jour [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-06-19

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
DEF

An institution that does not meet the requirements for eligibility to receive funding.

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
DEF

Établissement qui ne se conforme pas aux critères d’admissibilité pour l’obtention d’une subvention.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-06-19

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
DEF

An institution to which funds are transferred from a primary institution.

OBS

It may be an "eligible institution" or "non-eligible institution."

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
DEF

Établissement auquel les fonds sont transférés par l’établissement principal.

OBS

Il peut s’agir d’un «établissement admissible» ou d’un «établissement non admissible».

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-05-14

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

A party in a previously related civil case who was in a similar position and dealt with similar issues and facts as a party in the current case and so had the same motive as the current party in developing testimony at trial.

CONT

In addition to all other cases where testimony in prior proceedings may now be lawfully received as evidence ... c) where the party against whom such evidence or unsworn statement is tendered or his predecessor in interest or other privy was represented before such previous court, commission, board, tribunal or body and either called such person or had an opportunity to examine or question such person, the testimony or statement of such person is admissible as evidence.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

En plus de tous les autres cas où des témoignages rendus dans des procédures antérieures peuvent maintenant être légalement reçus en preuve [...] c) lorsque la partie contre laquelle ce témoignage ou cette déclaration non faite sous serment est présentée, le détenteur précédant de ces mêmes droits ou autre ayant cause était représenté devant la cour, la commission, le conseil, l'office, le tribunal ou l'organisme et qu'il a appelé cette personne comme témoin ou a eu l'occasion de l'interroger, le témoignage ou la déclaration de cette personne est admissible en preuve.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
  • Health Law
CONT

[Section 63 of the Health Insurance Act] neither does it prohibit the disclosure to the Minister of Employment and Social Solidarity of the nature of the services, medications, devices and other equipment that compensate for a physical deficiency ... the date on which such things or services were supplied and their cost with respect to each person and family eligible under a last resort financial assistance program ...

Key term(s)
  • last-resort assistance program

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
  • Droit de la santé
CONT

[L'article 63 de la Loi sur l'Assurance maladie] n’ interdit pas non plus de révéler au ministre de l'Emploi et de la Solidarité la nature des services, des médicaments, des appareils et autres équipements qui suppléent à une déficience physique [...] la date où ces biens et services ont été fournis et leur coût à l'égard de chaque personne et chaque famille admissible à un programme d’aide financière de dernier recours [...]

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Canadian Security Intelligence Service (CSIS), in cooperation with Canadian immigration authorities, has ongoing mechanisms under the present Immigration Act, "to remove from Canada persons found inadmissible on national security grounds."

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'actuelle Loi sur l'immigration donne au Service canadien du renseignement de sécurité(SCRS), en collaboration avec les autorités canadiennes de l'immigration, des mécanismes pour renvoyer du Canada toute personne jugée non admissible pour des raisons de sécurité nationale.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-11-21

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Labour and Employment
DEF

A refundable tax credit for corporations and unincorporated businesses employing apprentices in certain skilled trades during the first 36 months of an apprenticeship program.

CONT

The apprenticeship training tax credit reimburses corporations and unincorporated businesses 25 per cent of eligible expenditures paid or payable after May 18, 2004 and before January 1, 2011, up to a maximum tax credit of $5,000 per qualifying apprentice per taxation year. For corporations and unincorporated businesses that have total salaries and wages for the previous taxation year of $400,000 or less, the rate of the tax credit is increased to 30 per cent.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Travail et emploi
DEF

Crédit d’impôt remboursable offert aux entreprises constituées ou non en société qui emploient des apprentis dans des métiers spécialisés au cours des 36 premiers mois d’un programme d’apprentissage.

CONT

Le crédit d’impôt pour la formation en apprentissage rembourse aux sociétés et entreprises non constituées en personne morale 25 pour cent des dépenses admissibles versées ou à verser après le 18 mai 2004 et avant le 11 janvier 2011, jusqu'à concurrence d’un crédit de 5 000 $ par apprenti admissible et par année d’imposition. Dans le cas des sociétés et entreprises non constituées en personne morale dont le total des salaires et traitements versés pour l'année d’imposition précédente s’élève à 400 000 $ ou moins, le taux du crédit d’impôt est augmenté et passe à 30 pour cent.

Spanish

Save record 14

Record 15 2009-03-27

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

The unadjusted pensionable earnings of two former spouses, rectified, where necessary, in the proportion indicated in section 180, shall be partitioned between them, in case of separation from bed and board, divorce or nullity of marriage, or in the case of the dissolution otherwise than by death or the annulment of a civil union, to the extent and in the manner provided by this subdivision. Exceptions.

Key term(s)
  • unadjusted pensionable earning

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Les gains admissibles non ajustés de deux ex-conjoints, rectifiés, le cas échéant, dans la proportion indiquée à l’article 180, sont partagés entre eux, en cas de séparation de corps, de divorce ou de nullité du mariage ou en cas de dissolution autrement que par décès ou de nullité de l’union civile, dans la mesure et de la manière prévues par la présente sous-section.

Key term(s)
  • gain admissible non ajusté

Spanish

Save record 15

Record 16 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Under the Public Service Superannuation Act, the total of all benefits is guaranteed to be normally not less than five times the plan member's annual unreduced annuity entitlement. After the plan member has died, and where there is no longer any survivor or child eligible for an allowance, the total of all pensions and allowances paid, excluding supplementary benefits, is compared to the minimum guaranteed amount.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Le montant total de prestations versées en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique n’ est habituellement jamais inférieur à cinq fois la pension annuelle non réduite du participant au régime. Lorsque le participant au régime décède et qu'il n’ y a plus de survivant ni d’enfant admissible à une allocation, le montant total de toutes les pensions et allocations versées, sans les prestations supplémentaires, est comparé à la prestation minimale garantie.

Spanish

Save record 16

Record 17 2009-02-23

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Special-Language Phraseology
CONT

Section 191.3 also lists duties and fees not subject to drawback (harbor maintenance fees (HMF), antidumping and countervailing duties...

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les importateurs de films commerciaux et de bandes vidéo commerciales doivent également fournir [...] a) une copie du formulaire B13A, Déclaration d’exportation, dûment rempli par l'importateur [...] et portant la mention «non admissible au drawback »ou «not subject to drawback» [...].

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-03-26

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Non-qualifying securities - are securities you or an individual's estate donated to a "qualified donee". Non-qualifying securities include: a share of a corporation with which you or the estate does not deal at arm's length after the donation was made; an obligation of yours or the estate, or of any person or partnership with whom you or the estate does not deal at arm's length after the donation was made; or any other security issued by you or the estate or by any person or partnership with whom you or the estate does not deal at arm's length after the donation was made. The above excludes: shares, obligations, and other securities listed on a prescribed stock exchange; and obligations of a financial institution to repay an amount deposited with the institution.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Un titre non admissible est un titre que vous(ou la succession d’un particulier) avez donné à un donataire reconnu, c'est-à-dire : une action d’une société avec laquelle vous ou la succession avez un lien de dépendance après le don; une obligation qui vous appartient ou qui appartient à la succession, ou encore qui appartient à une personne ou à une société de personnes avec laquelle vous ou la succession avez un lien de dépendance après le don; tout autre titre émis par vous-même ou la succession, ou encore par une personne ou une société de personnes avec laquelle vous ou la succession avez un lien de dépendance après le don. Les titres suivants sont exclus : les actions, les obligations et les autres titres cotés à une bourse des valeurs visée par règlement; les obligations d’une institution financière servant à rembourser un montant déposé auprès de l'institution.

Spanish

Save record 18

Record 19 2007-09-26

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
OBS

Source: form T4A Summary of 1998, Canada Revenue Agency.

Key term(s)
  • non eligible retiring allowance

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Zone 27 du formulaire T4A Sommaire de 1998, Agence du revenu du Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-09-26

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Taxation
CONT

Generally, non-qualifying real property is real property that you or your partnership disposed of after February 1992 and before 1996. It also generally includes the following property you or your partnership disposed of after February 1992 and before 1996, if its fair market value is derived principally (more than 50%) from real property: a share of a capital stock of a corporation; an interest in a partnership; an interest in a trust; or an interest or an option in any property described above.

OBS

Income Tax Act, 8 sections 108(1)f.1 and 110.6(21).

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Fiscalité
CONT

Un immeuble non admissible est généralement un bien immeuble que votre société de personnes ou vous-même avez cédé après février 1992 et avant 1996. De plus, nous considérons les biens immeubles non admissibles s’ils ont été ainsi cédés et si plus de 50 % de leur juste valeur marchande provient d’un bien immeuble : une action du capital-actions d’une société; une participation dans une société de personnes; une participation dans une fiducie; une participation ou une option à l'égard d’un bien décrit ci-dessus.

OBS

Loi de l’impôt sur le revenu, articles 108(1)f.1 et 110.6(21).

Spanish

Save record 20

Record 21 2006-01-12

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Air Transport
DEF

A person who is or will be refused admission to a State by its authorities.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

OBS

inadmissible person: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Transport aérien
DEF

Personne dont l’admission dans un État est ou sera refusée par les autorités de cet État.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

Ne jamais utiliser «personne inadmissible».

OBS

personne non admissible : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

OBS

interdit de territoire : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Transporte aéreo
DEF

Persona a quien le es o le será rehusada la admisión a un Estado por las autoridades correspondientes.

OBS

persona no admisible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 21

Record 22 2005-08-31

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A person is a refugee within the meaning of the 1951 Convention as soon as he fulfils the criteria contained in the definition. This would necessarily occur prior to the time at which his refugee status is formally determined. Recognition of his refugee status does not therefore make him a refugee but declares him to be one. He does not become a refugee because of recognition, but is recognized because he is a refugee.

OBS

If the applicant is recognized as a refugee, he should be informed accordingly and issued with documentation certifying his refugee status.

OBS

If, on the other hand, an applicant, without good reason, insists on retaining a valid passport of a country of whose protection he is allegedly unwilling to avail himself, this may cast doubt on the validity of his claim to have well-founded fear. Once recognized, a refugee should not normally retain his national passport.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le statut de réfugié n’est pas réservé aux personnes qui sont membres d’un groupe politique, religieux ou d’autre groupe minoritaire. Bien que les membres de groupes minoritaires soient en pratique plus fréquemment exposés au risque d’être persécutés que ne le sont les personnes qui font partie de populations majoritaires, la seule exigence pour la reconnaissance du statut de réfugié est la démonstration qu’un motif conventionnel représente un facteur contribuant au risque d’être persécuté.

CONT

La nouvelle loi précisera les critères rendant une personne non admissible de sorte qu'un individu ayant commis un crime grave ou un acte de terrorisme, ayant violé les droits de la personne, s’étant livré au trafic d’êtres humains ou encore constituant une menace à la sécurité ne pourra se prévaloir du processus de reconnaissance du statut de réfugié et sera rapidement expulsé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Será reconocido como refugiado toda persona que: a) Debido a fundados temores de persecución por motivos de raza, religión, nacionalidad, grupo social u opiniones políticas, se encuentra fuera de su país de nacionalidad, y no puede o no quiere recibir la protección de tal país, ni regresar a este país; b) Careciendo de nacionalidad y estando fuera del país donde antes tenía su residencia habitual, no pueda o no quiera regresar a él por las circunstancias antes descritas; c) Debido a la grave o generalizada violación de derechos humanos, está obligado a huir de su país de origen para buscar protección en otro país.

CONT

Excepciones al reconocimiento de la condición de refugiado o refugiada: La condición de refugiado o refugiada no será reconocida a las personas comprendidas en los supuestos siguientes: 1) Que hayan cometido delitos contra la paz, crímenes de guerra o contra la humanidad, definidos en los instrumentos internacionales. 2) Que estén incursos en delitos comunes cometidos fuera del país de refugio y sean incompatibles con la condición de refugiado o refugiada. 3) Que sean culpables de actos contrarios a las finalidades y a los principios de la Organización de las Naciones Unidas [...]

Save record 22

Record 23 2004-07-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-01-09

English

Subject field(s)
  • Pregnancy
CONT

Postmaturity is pregnancy prolonged 7 days or more beyond the expected date of confinement.

CONT

Unfortunately, conclusive evidence of postmaturity is not available when the decision has to be made whether the woman has gone beyond the calculated date of confinement or not.

CONT

Postmaturity or prolonged pregnancy does not offer real danger to the expectant mother; however, the baby may suffer perinatal mortality.

French

Domaine(s)
  • Grossesse
CONT

Extrêmement rare, la grossesse prolongée se définit par une prolongation de la gestation au-delà de 280 jours ou de 42 semaines (comptées à partir de la date des dernières règles).

CONT

La césarienne semble la seule méthode admissible en cas de post-maturité : l'anesthésie péridurale(...) permettant l'extraction d’un enfant non soumis aux drogues anesthésiques.

Key term(s)
  • post maturité

Spanish

Save record 24

Record 25 2003-11-12

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance
Key term(s)
  • non allowable interest cost
  • non-allowable interest costs

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances
OBS

Source(s) : Lexique Affaires étrangères.

Key term(s)
  • coûts non admissibles d’intérêt

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Finanzas
Save record 25

Record 26 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

Code 600: not yet eligible: building is not yet 40 years old and has not been reviewed by FHBRO (Fedral Heritage Buildings Review Office).

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Code 600 :non admissible : édifice construit il y a moins de quarante ans et qui n’ a pas été examiné par le BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine].

Spanish

Save record 26

Record 27 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
Key term(s)
  • nonqualifying corporation

French

Domaine(s)
  • Droit commercial

Spanish

Save record 27

Record 28 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

In disclosing information to Citizenship and Immigration, the Centre would have to determine that the information would promote international order and justice by denying the use of Canadian territory to persons who are likely to engage in criminal activity;"(31) or was relevant to determining whether an entrant: was an inadmissible person;(32) was a permanent resident who might be subject to deportation (under section 27 of the Immigration Act(33]; or had committed an offence under sections 94.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Dans ce dernier cas, le Centre devrait déterminer si l'information permet de promouvoir l'ordre et la justice sur le plan international en n’ acceptant pas sur le territoire canadien des personnes susceptibles de se livrer à des activités criminelles »(31) ou de déterminer si un arrivant est une personne non admissible »(32), un résident permanent faisant l'objet d’une mesure d’expulsion(aux termes de l'article 27 de la Loi sur l'immigration)(33) ou l'auteur d’une infraction aux termes des articles 94.

Spanish

Save record 28

Record 29 2000-10-31

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Ne jamais employer personnes inadmissibles.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR).

Key term(s)
  • catégorie non admissible

Spanish

Save record 29

Record 30 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 - external organization data 2000-05-31

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Low specific activity material or "LSA" means (a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores, (b) unirradiated natural or depleted uranium or unirradiated natural thorium, (c) material in which the activity is uniformly distributed and which if reduced to the minimum possible volume during normal transport would have an average specific activity throughout its mass not greater than 0.1 A2, per kilogram, (d) non-radioactive material contaminated by residual trace amounts of radioactive material ... if the non-fixed radioactive material on the surface of the non-radioactive material does not exceed 10 times the applicable maximum permissible level ...

Key term(s)
  • low specific radioactivity material
  • low specific nuclear activity material
  • low mass nuclear activity material

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Matière de faible activité spécifique [...] désigne a) le minerai d’uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais, b) l'uranium naturel ou appauvri, non irradié ou le thorium naturel, non irradié, c) une matière dans laquelle l'activité est uniformément répartie et qui, si elle était réduite à son volume minimal en cours normal de transport, aurait une activité spécifique moyenne dans sa masse ne dépassant pas 0, 1 A2 par kilogramme, d) une matière radioactive qui est contaminée par de petites quantités résiduelles de matière radioactive [...] si la matière radioactive non fixée à la surface de la matière non radioactive n’ est pas supérieure à 10 fois le niveau maximal admissible et applicable [...]

OBS

Il semble que le terme «activité spécifique» ait fait l’objet de critiques de la part de certains auteurs et que les organismes de normalisation comme l’ISO et la CEI (Commission électrotechnique internationale) aient tenté d’imposer l’emploi de «activité massique». Toutefois, le terme «activité spécifique» paraît vouloir s’ancrer malgré tout dans l’usage. On le retrouve dans le Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (révisé janvier 2000). La Commission canadienne de sûreté nucléaire utilise «matière de faible activité spécifique».

Key term(s)
  • matière de faible activité nucléaire massique
  • matière de faible activité radioactive massique
  • matière de faible activité massique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 31

Record 32 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number +T2140 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999.

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-04-21

English

Subject field(s)
  • Mathematics

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 34

Record 35 1997-06-06

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 1997-04-22

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 36

Record 37 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
CONT

The net income of any other person claiming a personal credit for an eligible child, whether or not the person lived with the claimant of the CTC [Child Tax Credit], must also have been included in family income; this includes a separated or divorced parent.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
CONT

Le revenu net du ménage devait inclure le revenu net de tout réclamant d’un crédit personnel au nom d’un enfant admissible, qu'il ait ou non habité avec la personne qui réclamait le CIE [Crédit d’impôt pour enfants], y compris un parent séparé ou divorcé.

Spanish

Save record 37

Record 38 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
CONT

The net income of any other person claiming a personal credit for an eligible child, whether or not the person lived with the claimant of the CTC [Child Tax Credit], must also have been included in family income; this includes a separated or divorced parent.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
CONT

Le revenu net du ménage devait inclure le revenu net de tout réclamant d’un crédit personnel au nom d’un enfant admissible, qu'il ait ou non habité avec la personne qui réclamait le CIE [Crédit d’impôt pour enfants], y compris un parent séparé ou divorcé.

Spanish

Save record 38

Record 39 1996-09-01

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Spanish

Save record 39

Record 40 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
OBS

Source : ORACLE.

Spanish

Save record 40

Record 41 1995-08-21

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • National and International Economics

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économie nationale et internationale
OBS

Source : Lexique Affaires étrangères.

Spanish

Save record 41

Record 42 1994-12-31

English

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 42

Record 43 1994-11-28

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

By using as many intermediate pillars as needed, this assembly offers MLC 100 over an "unlimited length", although a limit is bound to be reached in terms of gap depth, not so much with regard to the height and strength of the pillars but rather more to lateral stability and resonance factors when the bridge is crossed by vehicles such as a fully laden tank transporter.

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

En fait, la longueur maximale admissible aura tout de même une limite si la coupure est profonde, non pas tant à cause des piles(hauteur et résistance) mais à cause des problèmes de stabilité et de résonance des travées au passage de véhicules très lourds comme par exemple les plateaux-transporteurs de chars à pleine charge.

Spanish

Save record 43

Record 44 1993-12-02

English

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Types of Aircraft
CONT

No official figures have been released on the benefits of this rotation-assisting device in terms of extra payload - but percentages of between six and twelve have been rumoured.

French

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Types d'aéronefs
CONT

Ce système non aérodynamique d’aide à la rotation au décollage a cet autre avantage qu'il augmente sensiblement la charge payante admissible, mais aucun chiffre officiel n’ a été rendu public.

Spanish

Save record 44

Record 45 1993-04-26

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Satellite Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
DEF

Service authorized for reception by Canadian cable operators through the lists of eligible satellite services.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télécommunications par satellite
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Service dont la réception par les entreprises de câble canadiennes a été autorisée par l’entremise des listes de services admissibles par satellite.

Spanish

Save record 45

Record 46 1993-01-28

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 46

Record 47 1992-08-17

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

... That the $100,000 lifetime capital gains exemption not be available in respect of capital gains dividends paid to an individual by an investment corporation ... with respect to a capital gain realized by such corporation or trust on the disposition after February, 1992 of non-qualifying property...

French

Domaine(s)
  • Immobilier

Spanish

Save record 47

Record 48 1991-10-10

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Satellite Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
DEF

... a programming service available from a non-Canadian satellite and included in the list of services authorized by the Commission for carriage of Part III licensee ....

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télécommunications par satellite
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Service de programmation offert au moyen d’un satellite non canadien et compris dans la liste des services dont la distribution par un titulaire assujetti à la partie III est permise par le Conseil.

Spanish

Save record 48

Record 49 1991-05-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 49

Record 50 1990-08-31

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 50

Record 51 1990-05-02

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 51

Record 52 1989-10-16

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Trading in unqualified securities - securities in primary distribution in other jurisdictions. This policy also notes that the securities of many American mutual funds are not qualified for sale in some or all Canadian provinces and sales of them are, therefore, prohibited in such provinces.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Négociation de titres non qualifiés - Placement initial de titres dans d’autres provinces - Cette instruction signale aussi que la vente de titres de nombreux fonds mutuels américains ne peut être faite dans certaines, sinon dans toutes les provinces canadiennes et que, par conséquent, il est interdit de les offrir dans lesdites provinces.

Spanish

Save record 52

Record 53 1988-03-03

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 53

Record 54 1988-03-02

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 192(4).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 192(4).

Spanish

Save record 54

Record 55 1988-03-02

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 55

Record 56 1988-03-02

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 70(8)(b).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 70(8)(b).

Spanish

Save record 56

Record 57 1988-02-24

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

(of a trust)

OBS

Source: Income Tax Act, S. 204(c).

Key term(s)
  • initial non-qualified investment of a trust

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 204(c).

Spanish

Save record 57

Record 58 1987-10-29

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Expression used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression tirée des déclarations d’impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 58

Record 59 1986-02-25

English

Subject field(s)
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Immobilier

Spanish

Save record 59

Record 60 1986-01-18

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

i.e., butter that is not being packed according to the specifications of the agricultural prices support board for butter to be bought by the board. (Dairy Products Review) - July 1957

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 60

Record 61 1981-07-23

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

In non-contributory groups which do not involve an employee contribution all of the eligible class of employees must be covered by the employer.

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Dans le cas des groupes non contributoires qui ne comportent aucune contribution de la part des employés, la totalité de la catégorie admissible d’employés doit être couverte par l'employeur.

Spanish

Save record 61

Record 62 1981-01-12

English

Subject field(s)
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 62

Record 63 1979-08-21

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Public Service
CONT

"qualified worksite" is one that is not served by adequate public transportation and is situated more than ten road miles from the nearest suitable residential community.

OBS

This interpretation is made under the "commuting assistance" policy.

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Fonction publique
CONT

"lieu de travail admissible" s’entend d’un endroit non desservi par des transports en commun adéquats et situé à plus de dix milles routiers du quartier résidentiel convenable le plus proche.

OBS

Cette interprétation s’applique dans le cas de l’aide au transport quotidien.

Spanish

Save record 63

Record 64 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Employé dont les heures supplémentaires ne sont pas rétribuées.

Spanish

Save record 64

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: