TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NON ASSURES [59 records]

Record 1 2022-03-28

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
CONT

Europe's top banking regulator urged lenders to prepare for potential fallout from the strained relations between the West [and] Russia over Ukraine.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
CONT

[…] le Bureau du surintendant des institutions financières(BSIF), le principal organisme de réglementation bancaire du [Canada], a dévoilé des propositions qui exigeraient la satisfaction de critères de robustesse pour l'admissibilité à tous les prêts hypothécaires non assurés, et qui fixeraient le taux de référence servant au calcul d’admissibilité pour ces prêts au taux contractuel plus deux points de pourcentage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
  • Operaciones bancarias
CONT

En algunos países, los organismos de regulación bancaria han ido más allá de la simple estricta divulgación y las normas de auditoría, y requieren que los bancos tengan una calificación crediticia, asegurando que esa calificación se publique, e incluso haciendo altamente transparente la tasa de interés que un banco debe pagar sobre sus pasivos no asegurados.

Save record 1

Record 2 2021-02-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Indigenous Peoples
OBS

The Business Support, Audit and Negotiations Division (BSAND) is responsible for the risk management of NIHB [Non-Insured Health Benefits].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Peuples Autochtones
OBS

Les données, l'analyse des données et l'incidence sur la vérification des SSNA [Services de santé non assurés] sont fournies par la Division des solutions d’affaires, de la vérification et des négociations(DSAVN) des SSNA.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-04-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Health Insurance
  • Indigenous Peoples
DEF

[A] national program that provides coverage to registered First Nations and recognized Inuit for a limited range of medically necessary items and services that are not covered by other plans and programs.

Key term(s)
  • Non-Insured Health Benefits Programme
  • NIHB Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Assurance-maladie
  • Peuples Autochtones
DEF

[Programme] national qui offre aux membres admissibles des Premières Nations et aux Inuits reconnus une gamme définie de produits et de services qui sont médicalement nécessaires et qui ne sont pas couverts par d’autres plans ou programmes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguro médico
  • Pueblos indígenas
Save record 3

Record 4 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
CONT

The Program Policy and Planning Division is responsible for: Liaison with national organizations representing First Nations and Inuit and providing support and information to First Nations and Inuit in Non-Insured Health Benefits (NIHB) Program policies; Addressing program strategic policy issues, including privacy, which may apply to the information and data holdings of the NIHB Program, other benefit providers and clients; Development, implementation and monitoring of performance measures related to the efficiency and effectiveness of the NIHB Program; Coordinating NIHB Directorate's annual strategic planning cycle and contributing NIHB planning and performance information to the departmental reporting process.

Key term(s)
  • Programme Policy and Planning Division

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
CONT

La Division des politiques et de la planification des programmes assume les responsabilités suivantes : liaison avec les organisations nationales qui représentent les Premières nations et les Inuits, soutien et information des membres des Premières nations et des Inuits relativement aux politiques des programmes; examen de questions stratégiques, comme la protection de la confidentialité, qui peuvent se rapporter aux informations et aux données du programme des services de santé non assurés(SSNA), à d’autres fournisseurs de services et aux clients; élaboration, mise en œuvre et suivi des mesures du rendement en ce qui concerne l'efficacité et l'efficience du programme des SSNA; coordination du cycle de planification stratégique annuelle de la Direction des services de santé non assurés(DSSNA) et provision d’informations sur la planification et le rendement en vue des rapports ministériels.

Key term(s)
  • Division de la politique et de la planification en matière de programmes

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-01-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medication
OBS

The NIHB [Non-Insured Health Benefits] Program has implemented a Prescription Monitoring Program (PMP) to address concerns over potential abuse and misuse of prescription medications which include benzodiazepines, opioids, stimulants and gabapentin.

Key term(s)
  • Prescription Monitoring Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Le Programme des SSNA [services de santé non assurés] a mis en place un programme de surveillance des médicaments(PSM) en réponse aux préoccupations relatives à d’éventuels abus et usages détournés de médicaments d’ordonnance, comme les benzodiazépines, les opioïdes, les stimulants et la gabapentine.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-12-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
OBS

[The Drug Use Evaluation Advisory Committee] provides independent expert advice to promote improvements in health outcomes of First Nations and Inuit clients through effective use of medications.

OBS

In 2012, the Drug Use Evaluation Advisory Committee has been merged with the NIHB [Non-Insured Health Benefits] Pharmacy and Therapeutics (P&T) Committee to form the Drugs and Therapeutics Advisory Committee.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Le [Comité consultatif d’évaluation de l’utilisation des médicaments] a pour mandat d’offrir des conseils d’experts indépendants afin d’améliorer l’état de santé des bénéficiaires autochtones (Premières nations et Inuits) par l’utilisation efficace des médicaments.

OBS

En 2012, le Comité consultatif d’évaluation de l'utilisation des médicaments a été fusionné avec le Comité de pharmacie et thérapeutique(P&T) du Programme des SSNA [services de santé non assurés] pour former le Comité consultatif sur les médicaments et les approches thérapeutiques.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-12-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
  • Non-Surgical Treatment
OBS

In 2012, the NIHB Pharmacy and Therapeutics (P&T) Committee has been merged with the Drug Use Evaluation Advisory Committee to form the Drugs and Therapeutics Advisory Committee.

OBS

NIHB: Non-Insured Health Benefits.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

En 2012, le Comité de pharmacie et thérapeutique (P&T) du Programme des SSNA a été fusionné avec le Comité consultatif d’évaluation de l’utilisation des médicaments pour former le Comité consultatif sur les médicaments et les approches thérapeutiques.

OBS

SSNA : services de santé non assurés.

OBS

Comité de pharmacie et de thérapeutique du Programme des SSNA : Désignation fournie par une représentante du Comité consultatif sur les médicaments et les approches thérapeutiques.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-11-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
  • Non-Surgical Treatment
DEF

... an advisory body of highly qualified health professionals who bring impartial and practical expert medical and pharmaceutical advice to the NIHB [Non-Insured Health Benefits] Program to promote improvement in the health outcomes of First Nations and Inuit clients through effective use of pharmaceuticals.

OBS

According to a committee representative, this committee has been formed in 2012 by the fusion of the Drug Use Evaluation Advisory Committee and the NIHB [Non-Insured Health Benefits] Pharmacy and Therapeutics (P&T) Committee.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Selon une représentante de ce comité, il a été formé en 2012 par la fusion du Comité consultatif d’évaluation de l'utilisation des médicaments et du Comité de pharmacie et thérapeutique(P&T) du Programme des SSNA [services de santé non assurés].

OBS

Comité consultatif sur les médicaments et les approches thérapeutiques; CCMAT : Ces désignations ont été créées en collaboration avec une représentante de ce comité.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-11-04

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Over the last ten years, the NIHB [Non-Insured Health Benefits] client population has grown at an average annual rate of 0.8%.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Au cours des dix dernières années, la population cliente du Programme des SSNA [services de santé non assurés] a connu une croissance annuelle moyenne de 0, 8 %.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-08-11

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Federal Administration
CONT

Reprisal protection is provided for all employees who make a protected disclosure concerning an alleged wrongdoing in the public sector. Employers are prohibited from retaliating against an employee who makes a protected disclosure about federal public sector wrongdoing.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Administration fédérale
CONT

Tous les employés d’une organisation doivent être assurés que quiconque souhaite faire une divulgation conformément à la Loi bénéficiera de toutes les protections prévues par la Loi. [...] La Loi offre une protection contre les représailles non seulement pour les fonctionnaires qui font une divulgation, mais aussi pour ceux qui collaborent, en toute bonne foi, à des enquêtes sur des actes répréhensibles possibles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Administración federal
CONT

Al recibir una solicitud de protección contra represalias la Oficina de Ética hace un examen preliminar para determinar si un denunciante realizó una actividad protegida (es decir, si informa acerca de falta de conducta o coopera con una auditoría de investigación) y, en ese caso, si se puede vincular la actividad protegida con la represalia denunciada.

Save record 10

Record 11 2015-09-23

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
DEF

[Said of] a business [that] has become so large and ingrained in the economy that a government will provide assistance to prevent its failure.

CONT

"Too big to fail" describes the belief that if an enormous company fails, it will have a disastrous ripple effect throughout the economy.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
CONT

Ce mécanisme de recapitalisation conçu pour les banques trop grandes pour faire faillite fait en sorte que ce soient les actionnaires et les créanciers privés non assurés, plutôt que le contribuable, qui supportent le coût d’une éventuelle résolution.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
CONT

Los ministros de economía de la eurozona han aprobado este viernes un reglamento cuyo objetivo es acotar la actividad de los bancos considerados "demasiado grandes para quebrar" -alrededor de 30 en toda la UE-, cuya principal novedad es que obliga a separar la negociación por cuenta propia ("proprietary trading") del resto de actividades de la entidad.

Save record 11

Record 12 2015-09-22

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
CONT

The CRA [Canada Revenue Agency] does not notify taxpayers about pending audits by email, nor does it conduct "e-audits." Taxpayers should never respond to a request for confidential information without first confirming the identity of the requestor and assuring themselves that the requestor is legally permitted to request such information.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

L'ARC [Agence du revenu du Canada] n’ avise pas les contribuables par courriel qu'ils feront l'objet d’une vérification. Elle n’ effectue pas non plus de «vérifications électroniques». Les contribuables ne devraient jamais répondre aux demandes de renseignements confidentiels sans avoir préalablement vérifié l'identité du demandeur et s’être assurés que ce dernier a l'autorisation légale de le faire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
CONT

Para que los entes públicos atiendan una solicitud de información confidencial, requieren obtener el consentimiento expreso por escrito o medio de autentificación equivalente del titular de la misma o de su representante legal.

Save record 12

Record 13 2015-01-23

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Security
DEF

Public services related to emergency preparedness and response that are provided by government institutions, non-governmental organizations or other agencies or organizations.

OBS

These services include emergency medical services, emergency health services and emergency social services.

OBS

emergency services: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

OBS

emergency services: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité
DEF

Services publics ayant trait à la préparation et à l'intervention d’urgence, qui sont assurés par des institutions gouvernementales, des organisations non gouvernementales ou d’autres organismes ou organisations.

OBS

Ces services comprennent les services médicaux d’urgence, les services de santé d’urgence et les services sociaux d’urgence.

OBS

services d’urgence : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

OBS

services d’urgence : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
  • Seguridad
Save record 13

Record 14 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada's pamphlets; Dental Care, Medical Transportation.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière
  • Hygiène et santé
OBS

Dépliants de Santé Canada; Soins dentaires, Transport pour des raisons de santé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Organización médica y hospitalaria
  • Higiene y Salud
Save record 14

Record 15 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

Charges payable to other companies for special services provided; such as freezer storage, veterinary and kenneling charges, armed guard charges and any other miscellaneous non-airline charges to be collected. Non-Air Canada special service fee.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Code de frais. Frais de services spéciaux non assurés par Air Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Peoples (General)
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch.

OBS

NIHBD: the acronym NIHBD is used, but not official.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits.

OBS

Bien que l’acronyme DSSNA soit utilisé, il n’est pas officiel.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-07-03

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Services de santé non assurés. En Colombie-Britannique et en Alberta, la DGSM(Direction générale des services médicaux) verse au nom des Autochtones des cotisations au régime provincial d’assurance-maladie. Il ne s’agit donc pas de primes ni d’indemnités.

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
  • Comptabilité générale
OBS

Services de santé non assurés. Les «claims» ne sont pas des demandes de remboursement faites par les Autochtones(qui n’ ont rien à payer pour ces services), mais des demandes de paiement présentées au gouvernement par les fournisseurs des services.

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Program Analysis and Risk Management Division is responsible for: Disseminating Non-Insured Health Benefits (NIHB) Program data on population, expenditure, and benefit utilization trends; Conducting research and data analysis in support of policy recommendations; and Coordinating the NIHB Program's risk management activities including provider audit activities in the pharmacy, dental, and medical supplies and equipment benefit areas.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

La Division de l'analyse du programme et de gestion du risque assume les responsabilités suivantes : diffusion de données sur la population, les dépenses et les tendances de l'utilisation des services; recherche et analyse de données à l'appui des orientations recommandées; coordination des activités de gestion des risques du programme des services de santé non assurés(SSNA), notamment la vérification des fournisseurs(pharmacies, dentistes, fournitures et équipements médicaux).

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Operational Services and Systems Division is responsible for development, maintenance and management of the key business processes, systems and services required to operate the Non-Insured Health Benefits (NIHB) Program. This includes the management of the Health Information and Claims Processing System (HICPS) contract and supplier relations including financial controls and accountability, systems, provider communications and governance issues.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

La Division des services et du soutien opérationnels est responsable de l'élaboration, du maintien et de la gestion des processus, des systèmes et des services opérationnels qui sont nécessaires au fonctionnement du programme des services de santé non assurés(SSNA), ce qui comprend la gestion du Système d’information sur la santé et de traitement des demandes, les contrats et les relations avec les fournisseurs, notamment les contrôles financiers, la responsabilisation et les questions de gouvernance.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Employment Benefits
OBS

Health Canada, Non-Insured Health Benefits Directorate. The Benefit Management Division is responsible for the development and management of benefits to support First Nations and Inuit clients with access to benefits that will contribute to optimal health outcomes in a fair, equitable and cost-effective manner.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
OBS

Santé Canada, Direction des services de santé non assurés. La Division de la gestion des prestations est responsable de l'élaboration des services et de la gestion des prestations qui contribuent à optimiser les résultats sur le plan de la santé d’une manière juste, équitable et économique.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-03-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Orthodontics
OBS

Health Canada, Non-Insured Health Benefits Directorate, Benefit Review Services Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Orthodontie
OBS

Santé Canada. Direction des services de santé non assurés, Division des services de révision des prestations.

Spanish

Save record 22

Record 23 2010-05-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Non-Insured Health Benefits Directorate, Benefit Review Services Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Direction des services de santé non assurés, Division des services de révision des prestations.

Spanish

Save record 23

Record 24 2010-05-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

Health Canada, Non-Insured Health Benefits Directorate, Benefit Review Services Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Santé Canada, Direction des services de santé non assurés, Division des services de révision de prestations.

Spanish

Save record 24

Record 25 2010-04-15

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Source : Système d’information sur la santé et de traitement des demandes de paiement des SSNA [Services de santé non assurés].

OBS

Un des programmes des Services de santé non assurés. Ce programme ne se limite pas au «transport des malades», mais peut englober le transport d’un proche ou d’une escorte.

Key term(s)
  • transport des malades

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
Save record 25

Record 26 2010-03-03

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Political Science (General)
CONT

As no United Nations or regional peacekeeping force is present, disarmament and demobilization of former captives and fighters is carried out by the government United People’s Defence Force working in conjunction with United Nations humanitarian bodies, non-governmental organizations and community leaders, which in turn work on the reintegration of the returnees.

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Sciences politiques (Généralités)
CONT

Vu l'absence d’une force de maintien de la paix onusienne ou régionale, le désarmement et la démobilisation des ex-captifs et combattants sont assurés par les forces gouvernementales des Forces de défense du peuple, armée régulière ougandaise, de concert avec des agences humanitaires de l'ONU, des organisation non gouvernementales et des leaders communautaires qui, à leur tour, s’occupent de la réinsertion des enfants démobilisés.

Spanish

Save record 26

Record 27 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

This Schedule does not apply in respect of (a) an insured plan or a plan in respect of which all benefits are provided through an annuity contract issued by the Government of Canada; or (b) investments held in an unallocated general fund of a person authorized to carry on a life insurance business in Canada.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

La présente annexe ne s’applique pas : a) aux régimes assurés et aux régimes dont toutes les prestations sont versées au moyen d’un contrat de rente émis par le gouvernement du Canada; b) aux placements détenus dans un fonds général non réparti d’une personne autorisée à effectuer des opérations d’assurance-vie au Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2005.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits, Ottawa, 2005.

Spanish

Save record 28

Record 29 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, First Nations and Inuit Health, Non-Insured Health Benefits Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Santé des Premières nations et des Inuits, Services de santé non assurés, Code de protection de renseignements personnels.

Spanish

Save record 29

Record 30 2005-02-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé pour les Premières nations et les Inuits, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 30

Record 31 2005-02-02

English

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Corporate Management (General)

French

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

[Les sociétés d’économie mixte] peuvent [...] intervenir pour les collectivités publiques, qu'elles soient ou non actionnaires, par la voie de conventions spécifiques. Dans ce cas, les modes d’interventions les plus courants sont : la concession, dans laquelle la société d’économie mixte est chargée pour le compte de la collectivité publique de réaliser une opération en prenant à sa charge les investissements nécessaires et en faisant fonctionner le service à ses risques et périls; l'affermage, qui se distingue de la concession par le fait que les ouvrages nécessaires à l'exploitation du service ont été assurés par la collectivité, la société se limitant uniquement à assurer le service; le mandat, pour lequel la collectivité délègue la maîtrise d’ouvrage de la réalisation d’un ouvrage, d’un équipement d’exploitation ou d’une opération d’aménagement, la société d’économie mixte agissant alors pour le compte et au nom de la collectivité, qui assume, en définitive, le risque; la prestation de services, qui, sans faire l'objet de dispositions spécifiques, est régi par le code des marchés publics.

CONT

Le développement de l’administration professionnelle et de la coopération nécessitera, dans chaque village, un équipement d’exploitation complet et, en plus, au village-centre, un équipement d’échanges : foyer rural, centre artisanal pour la formation d’apprentis, centre d’hygiène sociale, centre sportif, installations coopératives variables avec matériel moderne,etc.

Spanish

Save record 31

Record 32 2004-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 32

Record 33 2004-06-02

English

Subject field(s)
  • Health Institutions
DEF

Facility for short-term medical treatment for patients having an acute illness or injury or recovering from surgery, as opposed to long-term residential care for chronic illness.

French

Domaine(s)
  • Établissements de santé
CONT

En ce qui concerne la capacité en lits, beaucoup de répondants appuient la désignation par le ministère de tous les bénéficiaires des autres niveaux de soins(ANS) dans les hôpitaux de la RGT en vue d’un placement prioritaire dans les établissements de soins de longue durée. Cette désignation, bien que non dénuée de problèmes et présentant un coût pour les personnes et les familles touchées, a permis le transfert rapide de patients dont les soins pouvaient, au moins en théorie, être assurés en dehors d’un établissement de soins actifs, ce qui permettait de réduire la pression sur les hôpitaux et libérait des lits de soins actifs.

Spanish

Save record 33

Record 34 2004-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pregnancy

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Grossesse

Spanish

Save record 34

Record 35 2004-01-07

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Data Banks and Databases
  • Hygiene and Health
Key term(s)
  • Non Insured Health Benefits Database
  • Noninsured Health Benefits Database
  • Non-Insured Health Benefits Data Base
  • Noninsured Health Benefits Data Base
  • Non Insured Health Benefits Data Base

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banques et bases de données
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Forms Design
  • Business and Administrative Documents
OBS

Health Canada, issued by Non-Insured Health Benefits Program, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Imprimés et formules
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Santé Canada, publié par le Programme des services de santé non assurés, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-02-11

English

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
CONT

Property income is the income receivable by the owner of a financial asset or a tangible non-produced asset in return for providing funds to or putting the tangible non-produced asset at the disposal of, another institutional unit; it consists of interest, the distributed income of corporations (i.e. dividends and withdrawals from income of quasi-corporations), reinvested earnings on direct foreign investment, property income attributed to insurance policy holders, and rent.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements
CONT

Le revenu de la propriété se définit comme le revenu que doit recevoir le propriétaire d’un actif financier ou d’un actif corporel non produit en échange de la fourniture de fonds ou de la mise à disposition d’un actif corporel non produit à une autre entité institutionnelle; il comprend les intérêts, les revenus distribués des sociétés(c'est-à-dire les dividendes et les prélèvements sur les revenus des quasi-sociétés), les bénéfices réinvestis d’investissement direct étranger, les revenus de la propriété attribués aux assurés, et les loyers.

Spanish

Save record 37

Record 38 2003-01-13

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Life Insurance
  • National Accounting
CONT

Net equity of households in life insurance reserves and in pension funds consists of reserves held against life insurance and annuity policies by insurance enterprises, whether mutual or incorporated, and by pension funds; these reserves are considered to be assets of the policyholders and not of the institutional units that manage them.

Key term(s)
  • net equity

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Assurance sur la vie
  • Comptabilité nationale
CONT

Les droits nets des ménages sur les réserves techniques d’assurance-vie et sur les fonds de pension sont les réserves constituées par les sociétés d’assurance mutuelle ou autres et par les fonds de pension pour couvrir l'exécution des contrats d’assurance-vie et de vente; ces réserves sont réputées appartenir aux assurés et non aux unités institutionnelles qui le gèrent.

OBS

Terme généralement utilisé dans la forme plurielle.

Key term(s)
  • droit net des ménages

Spanish

Save record 38

Record 39 2001-07-05

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Other building features or services: Common public areas - Main lobby, elevator lobbies, public washrooms, exterior walkway, approaches.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Autres fonctions ou services jugés importants dans les immeubles et non assurés à l'heure actuelle : Zones publiques communes : Hall d’entrée principal, hall d’entrée des ascenseurs, salles de toilettes publiques, promenades extérieures et approches.

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Pharmacology
OBS

NIHB: Non Insured Health Benefits.

OBS

Of the NIHB Directorate.

Key term(s)
  • Non Insured Health Benefits Drug Benefit List

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pharmacologie
OBS

SSNA : Services de santé non assurés.

OBS

De la direction des SSNA.

Key term(s)
  • Formulaire de médicaments des SSNA

Spanish

Save record 40

Record 41 1999-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Banking
OBS

Pursuant to the Bank Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Banque
OBS

En vertu de la Loi sur les banques.

Spanish

Save record 41

Record 42 1999-01-20

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Contributif, ive. Se dit d’un avantage au financement duquel le bénéficiaire a par avance participé, prestation dont l'octroi aux assurés sociaux est subordonné, de leur part, au paiement antérieur de cotisations. Ant. non contributif.

OBS

Les suffixe en « if » sont essentiels, car ils indiquent un effet ou une fonction ou une tendance dans cette fonction. Lorsque l’effet indiqué est spécifique, le dérivé se charge d’un sens technique de précision.

OBS

Les suffixes en « oire » marquent des objectifs, des fins, des finalités à atteindre, des résultats recherchés. De tels suffixes sont d’autant plus importants que cette indication de tendance ou d’objet peut affecter aussi bien une initiative privée (demande, clause, action) qu’une procédure, une décision de justice, une loi, etc.

OBS

Contributoire : Ce doublet de l’adjectif CONTRIBUTIF est extrêmement rare en français. Sous l’influence de l’anglais CONTRIBUTORY, il connaît actuellement chez nous une grande vogue pour qualifier les régimes d’assurance ou de retraite où l’on exige la cotisation des intéressés. À toutes fins utiles, il vaudrait mieux s’abstenir de l’employer et lui préférer les expressions consacrées en ce sens dans le français universel : À COTISATION, À PARTICIPATION (des intéressés).

OBS

(À DÉCONSEILLER) Le régime de pension sera d’autant plus efficace qu’il sera CONTRIBUTOIRE.

OBS

(À DÉCONSEILLER) Une assurance CONTRIBUTOIRE. (MIEUX) Une assurance À COTISATION.

OBS

(À DÉCONSEILLER) Une caisse de retraite CONTRIBUTOIRE. (MIEUX) Une caisse de retraite MUTUELLE/À PARTICIPATION (des intéressés).

Spanish

Save record 42

Record 43 1998-10-07

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

Assurance incendie qui couvre les biens assurés, sans application de la règle proportionnelle, non pour leur valeur totale, mais dans la limite d’un capital fixé au contrat d’assurance et représentant le maximum estimé des dommages que pourrait causer un seul sinistre.

OBS

assurance au premier feu : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.

Spanish

Save record 43

Record 44 1998-01-16

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Source(s) : SSNA [Programme des services de santé non assurés].

Spanish

Save record 44

Record 45 1998-01-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Centralized Exception Center

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source(s) : SSNA [Services de santé non assurés].

Spanish

Save record 45

Record 46 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Health Canada, 1996, Volume 1 & 2. Medical Services Branch (MSB), Co-chairs: Sydney Garrioch and Paul Glover, Ottawa. AFN means Assembly of First Nations.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Santé Canada, Direction générale des services médicaux (DGSM), 1996, volumes 1 et 2. Coprésidents: Sydney Garrioch et Paul Glover, Ottawa. APN signifie Assemblée des Premières Nations.

Spanish

Save record 46

Record 47 1997-02-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations (General)
OBS

MSB: Medical Services Branch.

OBS

NIHB: Non-Insured Health Benefits Program.

OBS

AFN: Assembly of First Nations.

Key term(s)
  • AFN-MSB Task Force on the Future Management of NIHB
  • AFN MSB Task Force on the Future Management of NIHB

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

À noter que l'abréviation usuelle du programme des Services de santé non assurés est le programme des SSNA et non le PSSNA.

OBS

DGSM : Direction générale des services médicaux.

OBS

APN : Assemblée des Premières nations.

Spanish

Save record 47

Record 48 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Loans
DEF

[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Includes all residential mortgage loans not classified as insured.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

[Bureau du surintendant des institutions financières]. Prêts hypothécaires résidentiels non classés dans la catégorie des prêts assurés.

Spanish

Save record 48

Record 49 1995-10-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Health Insurance

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Assurance-maladie
OBS

Nom d’un écran du Système de traitement des renseignements et des demandes de paiement.

OBS

Source(s) : Services de santé non assurés, Santé Canada

Spanish

Save record 49

Record 50 1994-10-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Ce programme s’ajoute aux activités de santé mentale entreprises dans le cadre de Grandir ensemble, du Programme national de lutte contre l'abus de l'alcool et des drogues chez les autochtones, des Services de santé non assurés et de la Stratégie de lutte contre la violence familiale, de Santé Canada

Spanish

Save record 50

Record 51 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • General Medicine
  • Health Insurance

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Médecine générale
  • Assurance-maladie
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Spanish

Save record 51

Record 52 1994-03-23

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Health Insurance
OBS

"B" stands for benefit, health benefit.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Assurance-maladie
OBS

Numéro qu'attribue Santé Canada aux clients admissibles aux services de santé non assurés. La lettre B précède toujours le numéro attribué. On parle donc de numéro «B» même si en français «benefit» se rend par services de santé.

OBS

Source : Analyste de programme, Services de santé non assurés, Direction générale des services médicaux, SBSC [Santé et Bien-être social Canada].

Spanish

Save record 52

Record 53 1994-01-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Health Insurance

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Assurance-maladie

Spanish

Save record 53

Record 54 1992-12-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Attendant services refers to the provision of non-medical personal services to severely physically disabled employees who require assistance with certain activities of daily living during their hours of work. This does not include such professional, paramedical, and health care services as would normally be provided by a physician, nurse or therapist.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les services auxiliaires s’entend de la prestation de services personnels non médicaux aux employés atteints d’un handicap physique grave qui ont besoin d’aide pour mener certaines activités quotidiennes pendant leurs heures de travail. Cela ne comprend pas les services professionnels, paramédicaux et les soins de santé normalement assurés par un médecin, une infirmière ou un thérapeute.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines.

Spanish

Save record 54

Record 55 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Pharmacology

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Pharmacologie
OBS

SSNA [Services de santé non assurés].

Spanish

Save record 55

Record 56 1989-06-19

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

Disappearance of insured property in an unexplained manner. Disputes arise under theft policies as to whether property mysteriously lost had or had not been stolen. Mere disappearance of property, such as an article dropped from a boat, is not covered since there is no mystery involved.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

Disparition de biens assurés dont on ignore la raison("mystérieuse"). Peut faire l'objet d’une contestation en assurance. Vol, lorsqu'on se demande si un objet introuvable a été volé ou non. La perte pure et simple(disparition dans l'eau d’un objet qu'on a laissé échapper par exemple) n’ appartient pas à la catégorie des disparitions inexplicables : on sait comment elle s’est produite.

Spanish

Save record 56

Record 57 1981-10-14

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

A compound non-concurrency exists when two or more items of property covered by specific insurance are covered by blanket insurance that also covers other property.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Une non concurrence composée existe quand deux ou plusieurs articles de propriété assurés par de l'assurance spécifique, sont aussi assurés par de l'assurance globale qui aussi assure d’autres propriétés.

Spanish

Save record 57

Record 58 1981-08-26

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

An Insured may choose to cover only some, rather than all, of his Standing Charges. In that case he is a self-insurer in respect of the uninsured standing charges, and the defined insurable value "Gross Profit" will be a lesser amount.

Key term(s)
  • uninsured standing charge

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Un assuré peut choisir d’assurer certains de ses frais fixes plutôt que de les assurer tous. Il devient alors son propre assureur pour les frais fixes non assurés, et la valeur assurable du Profit brut, tel que défini, se trouve réduite pour autant.

Key term(s)
  • frais fixe non assuré

Spanish

Save record 58

Record 59 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

(RIT)

French

Domaine(s)
  • Assurances

Spanish

Save record 59

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: