TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NON CODE [100 records]

Record 1 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Epidermis and Dermis
OBS

RDEB is an autosomal recessive inherited condition. This means both parents are carriers, yet they are unaffected. When each parent has a copy of the altered gene, there is a 1 in 4 chance or 25% that the child will be affected.

OBS

Although in some cases this form of EB [epidermolysis bullosa] can be mild with generalized blistering, typically the recessive forms of EB tend to be more severe. Onset is usually at birth with areas of missing skin. Generalized blistering then scarring can occur on skin surfaces and mucous membranes. Scarring may limit range of motion of extremities. Fusion of fingers and toes and contractures cause deformity and loss of function.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Épiderme et derme
CONT

L'EB [épidermolyse bulleuse] dystrophique est causée par des mutations dominantes ou récessives du gène COL7A1 qui code pour le collagène de type VII [...] Les mutations pathologiques conduisent à la production d’un collagène de type VII non fonctionnel ou à son absence. En conséquence, les fibrilles d’ancrage de la jonction dermo-épidermique ne sont pas assemblées correctement ou ne sont pas formées, ce qui réduit l'adhérence entre le derme et l'épiderme et provoque des plaies. Les patients atteints d’EBDR souffrent donc de ces plaies pendant toute leur vie [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Epidermis y dermis
OBS

La epidermólisis bullosa distrófica es una enfermedad hereditaria rara debida a mutaciones del gen COL7A1. Su variante recesiva (EBDR) se caracteriza por una marcada disminución o ausencia completa de colágeno tipo VII.

Save record 1

Record 2 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Sexology
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
302.7
classification system code, see observation
DEF

A disturbance in sexual function (e.g., impotence, premature ejaculation, anorgasmia) presumed to be from psychological rather than physical causes.

OBS

302.7: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

Key term(s)
  • psycho-sexual dysfunction

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Sexologie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
302.7
classification system code, see observation
OBS

302. 7 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Key term(s)
  • trouble des fonctions psycho-sexuelles
  • dysfonctionnement psycho-sexuel

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Sexología
  • Psicología clínica
Entrada(s) universal(es)
302.7
classification system code, see observation
CONT

Este hecho ha provocado un incremento del interés por la calidad de vida y del conocimiento sobre los aspectos relacionados con ella, entre los cuales se incluye la disfunción psicosexual (dificultades sexuales no debidas directamente a factores físicos).

Save record 2

Record 3 2025-01-23

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Data Transmission
DEF

Of information or data not put into a special code that would prevent people from looking at it without authority.

CONT

... cryptography [starts] with the unencrypted data, referred to as plaintext. Plaintext is encrypted into ciphertext, which will in turn (usually) be decrypted back into usable plaintext.

PHR

unencrypted data, unencrypted information

OBS

unencrypted language

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Transmission de données
PHR

données non chiffrées, information non chiffrée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Transmisión de datos
Save record 3

Record 4 2024-09-05

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Symptoms (Medicine)
Universal entry(ies)
298.2
classification system code
OBS

298.2: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Symptômes (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
298.2
classification system code
OBS

298. 2 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Síntomas (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
298.2
classification system code
OBS

298.2: código de la décima revisión de la Clasificación de los trastornos mentales y del comportamiento.

Save record 4

Record 5 2024-09-05

English

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Mental Disorders
Universal entry(ies)
307.48
classification system code, see observation
OBS

307.48: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s)
307.48
classification system code, see observation
OBS

307. 48 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
  • Trastornos mentales
Entrada(s) universal(es)
307.48
classification system code, see observation
OBS

307.48: código de la novena revisión de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud, ausente en la décima revisión.

Save record 5

Record 6 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

A coordinated set of information-processing capabilities implemented in two or more relatively independent resource centers such as computer sites, terminal locations, and so on.

OBS

The system can function in either a free standing mode or interactively in a distributed system with Honeywell or foreign host computers.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Ensemble de machines reliées par un support de communication. Sur chaque machine, on trouve un noyau, des processus système et des processus applications. Le noyau permet et contrôle l'exécution des processus; chaque processus se trouve entièrement(code et données) sur une seule machine. Deux processus communiquent entre eux par échange de messages qu'ils soient ou non sur la même machine.

OBS

répartie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Key term(s)
  • système d’exploitation reparti
  • système d’information reparti
  • système reparti

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
Save record 6

Record 7 2023-12-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

In FES [Fall Economic Statement] 2023, the government proposes to amend the Employment Insurance Act and the Canada Labour Code to introduce a 15-week shareable Employment Insurance benefit for adoptive parents and introduce corresponding unpaid leave for workers in federally-regulated sectors.

OBS

employment insurance adoption benefit: benefit announced in the 2023 Fall Economic Statement.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Dans l'Énoncé économique de l'automne de 2023, le gouvernement propose de modifier la Loi sur l'assurance-emploi et le Code canadien du travail afin de mettre en place une prestation d’assurance-emploi partageable de 15 semaines à l'intention des parents adoptifs et de créer un congé non payé correspondant pour les personnes qui travaillent dans les secteurs sous réglementation fédérale.

OBS

prestation d’assurance-emploi pour l’adoption : prestation annoncée dans l’Énoncé économique de l’automne de 2023.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-09-16

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
DEF

... a tree representation of the abstract syntactic structure of text[,] often source code[,] written in a formal language.

OBS

Each node of the tree denotes a construct occurring in the text.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

[...] structure syntaxique conçue pour représenter les fonctions présentes dans un programme[,] il est basé sur le code source de la programmation.

OBS

L'arbre est appelé abstrait, non pas parce qu'il est difficile à comprendre ou qu'il a une forme abstraite, mais parce qu'il n’ inclut pas la syntaxe de codage telle que les marques de parenthèse et autres symboles qui apparaissent inévitablement dans le code.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

[...] representación de árbol de la estructura sintáctica simplificada del código fuente escrito en cierto lenguaje de programación.

OBS

Cada nodo del árbol denota una construcción que ocurre en el código fuente.

Save record 8

Record 9 2022-06-06

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Public Administration (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Le greffier du Conseil privé [conseille] le premier ministre et les représentants élus du gouvernement pour assurer la gouvernance du pays. À cet égard, il s’acquitte de ses responsabilités de façon objective et non partisane, et en tenant compte des politiques publiques. Il assure également la gestion efficace de la fonction publique fédérale du Canada et que celle-ci respecte un code de valeurs et d’éthique dans l'élaboration de services et de programmes de haute qualité destinés aux Canadiens et à leurs familles.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-03-03

English

Subject field(s)
  • Language Rights
  • Constitutional Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

Under the Criminal Code provisions governing the language of the accused, provinces and territories have an obligation to establish criminal courts that are "institutionally bilingual." The Supreme Court of Canada leaves no doubt as to the degree of bilingualism required: there must be true equality of English and French, without regard to any administrative inconvenience this may cause.

French

Domaine(s)
  • Droit linguistique
  • Droit constitutionnel
  • Droit judiciaire
CONT

Les dispositions du Code criminel sur la langue de l'accusé entraînent une obligation pour les provinces et territoires de mettre sur pied des tribunaux de juridiction criminelle qui sont «institutionnellement bilingues». La Cour suprême du Canada ne laisse planer aucun doute sur le niveau de bilinguisme requis : il s’agit d’une égalité réelle du français et de l'anglais, que celle-ci entraîne ou non des problèmes d’ordre administratif.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Law of Obligations (civil law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

The broad definition in the "Criminal Code" is consistent with the basic premise of corporate criminal liability, that legal entities, and not just individuals, are to be held accountable for offences.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Les dispositions du «Code criminel» en matière de responsabilité criminelle des personnes morales, reflètent bien le principe que les entités juridiques, et non plus les individus seulement, peuvent être tenues responsables d’infractions criminelles.

OBS

responsabilité criminelle des personnes morales; responsabilité pénale des personnes morales : désignations tirées du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduites avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2022-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Surreptitious instructions, i.e. computer code, intended to cause harm or exert unauthorized control over information and technology.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Instructions clandestines(c. ‑à‑d. code machine) destinées à endommager de l'information et des outils technologiques ou à exercer sur eux un contrôle non autorisé.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-07-23

English

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
  • Military Materiel Management
DEF

A condition classification code assigned to unserviceable equipment which, as the result of the application of financial criteria, is considered uneconomical to repair.

OBS

beyond economical repair; BER: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Code d’état de fonctionnement attribué à un équipement inutilisable dont la réparation est jugée non rentable selon les critères financiers.

OBS

réparation non rentable; RNR : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-01-20

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • IT Security
CONT

... trusted code can be a foundation on which other untrusted code runs[:] the trusted code establishes the baseline for the security of the overall system.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Sécurité des TI
CONT

[...] les développeurs peuvent isoler le code de confiance avec des privilèges complets du code non sécurisé avec des privilèges minimaux [...]

Spanish

Save record 14

Record 15 2020-02-14

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

The Food and Drug Administration (FDA) is establishing a unique device identification (UDI) system to standardize and adequately identify medical devices through their distribution and use. When fully implemented, the label of most medical devices will include a unique device identifier in human and machine readable form. The unique device identifier is a unique set of alphanumeric codes consisting of both a device identifier (company and product code) and a production identifier (specific manufacturing information).

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

L'identifiant unique des dispositifs(IUD) permet d’assurer la traçabilité des dispositifs médicaux au travers d’un code international, unique et non ambigu, identifiant chaque dispositif médical(DM) tout au long de son cycle de vie.

Spanish

Save record 15

Record 16 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Electronic Commerce
  • Investment
DEF

[A] cryptographically secured digital representation of value or contractual rights that uses some type of DLT [distributed ledger technology] and can be transferred, stored or traded electronically.

OBS

Examples of cryptoassets include Bitcoin and Litecoin (and other "cryptocurrencies"), and those issued through the Initial Coin Offering (ICO) process, often referred to as "tokens."

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce électronique
  • Investissements et placements
CONT

Les crypto‑actifs, tels que le [Bitcoin] ou l'[Ethereum], sont nés au début des années 2010, dans le sillage du développement à l'échelle mondiale de communautés dites «virtuelles» […] Souvent désignés par abus de langage sous le terme «monnaies virtuelles» ou «crypto‑monnaies», ces actifs sont définis par le Code monétaire et financier comme «tout instrument contenant sous forme numérique des unités de valeur non monétaire pouvant être conservées ou être transférées dans le but d’acquérir un bien ou un service, mais ne représentant pas de créance sur l'émetteur».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio electrónico
  • Inversiones
CONT

Una criptomoneda, criptodivisa o criptoactivo es un medio digital de intercambio que utiliza criptografía fuerte para asegurar las transacciones, controlar la creación de unidades adicionales y verificar la transferencia de activos.

Save record 16

Record 17 2019-11-26

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
DEF

Résultat d’un calcul portant sur les chiffres(ou les caractères) composant un code(numérique ou non) pour permettre une vérification automatique lors de la saisie de ce code. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Key term(s)
  • chiffre-clef

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criptografía y desciframiento
  • Seguridad de IT
CONT

Dígito de control: es el dígito clave, aquel que valida el resto del número.

Save record 17

Record 18 2018-12-21

English

Subject field(s)
  • Manias
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
301.11
classification system code, see observation
OBS

301.11: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Manies
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
301.11
classification system code, see observation
OBS

301. 11 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-10-05

English

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
295.5
classification system code, see observation
DEF

A type of schizophrenia characterized by clear symptoms of schizophrenia but no history of a psychotic schizophrenic episode ...

OBS

295.5: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
295.5
classification system code, see observation
OBS

295. 5 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 19

Record 20 2018-06-11

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
312.2
classification system code, see observation
OBS

312.2: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

Key term(s)
  • socialised conduct disorder

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
312.2
classification system code, see observation
CONT

Les jeunes ayant un trouble des conduites de type socialisé ont habituellement des difficultés moins prononcées [que ceux atteints de trouble des conduites de type mal socialisé]. Ils développent des relations amicales qui sont dans les limites de la normale et manifestent leurs comportements antisociaux en groupe.

OBS

312. 2 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 20

Record 21 2018-05-28

English

Subject field(s)
  • Manias
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
296.81
classification system code, see observation
OBS

296.81: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Manies
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
296.81
classification system code, see observation
OBS

296. 81 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 21

Record 22 2018-05-28

English

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
296.82
classification system code, see observation
CONT

Atypical depression refers to fatigue superimposed on a history of somatic anxiety and phobias, together with reverse vegetative signs (mood worse in the evening, insomnia, tendency to oversleep and overeat), so that weight gain occurs rather than weight loss.

OBS

296.82: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
296.82
classification system code, see observation
CONT

Selon la description classique, la dépression atypique est un état dépressif avec une anxiété importante, une fatigue difficilement surmontable, une hypersomnie, une hyperphagie avec prise de poids, une humeur plus dépressive le soir et une grande sensibilité aux critiques.

OBS

296. 82 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 22

Record 23 2018-05-15

English

Subject field(s)
  • Manias
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
296.1
classification system code, see observation
OBS

296.1: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Manies
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
296.1
classification system code, see observation
CONT

Quoi qu’il en soit, le maintien du traitement au lithium est recommandé pour tout patient présentant un trouble maniaque récurrent afin de prévenir les rechutes [...]

OBS

296. 1 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 23

Record 24 2018-05-15

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Human Diseases - Various
Universal entry(ies)
306
classification system code, see observation
OBS

306: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Maladies humaines diverses
Entrée(s) universelle(s)
306
classification system code, see observation
OBS

306 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 24

Record 25 2018-05-11

English

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Neuroses
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
298.0
classification system code, see observation
OBS

298.0: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Névroses
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
298.0
classification system code, see observation
OBS

298. 0 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 25

Record 26 2018-04-30

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
307.43
classification system code, see observation
OBS

307.43: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
307.43
classification system code, see observation
OBS

307. 43 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 26

Record 27 2018-04-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
307.41
classification system code, see observation
OBS

307.41: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
307.41
classification system code, see observation
OBS

307. 41 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition.

Spanish

Save record 27

Record 28 2018-03-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Sponsored by: Caritas Internationalis, Catholic Relief Services, The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, International Save the Children Alliance, Lutheran World Federation, Oxfam, The World Council of Churches, (members of the Steering Committee for Humanitarian Response), together with the International Committee of the Red Cross (ICRC).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Parrainé par: Caritas Internationalis, Catholic Relief Services, la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, International Save the Children Alliance, la Fédération luthérienne mondiale, Oxfam, le Conseil œcuménique des Églises (membres du Comité directeur de l’intervention humanitaire) et par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

Spanish

Save record 28

Record 29 2018-02-01

English

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

noncoded alarm system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

système d’alarme non codé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-08-23

English

Subject field(s)
  • Installation and Maintenance (Electrical)
DEF

Any channel designed for holding wires, cables or bus bars ...

OBS

... unless otherwise qualified in the rules of [the Canadian Electrical Code], the term includes conduit (rigid and flexible, metal and non-metallic), electrical tubing, underfloor raceways, cellular floors, surface raceways, lighting fixture raceways, wireways, cabletroughs, busways, auxiliary gutters, and ventilated flexible cableways.

OBS

raceway: term standardized by CSA and IEEE; definition standardized by CSA.

OBS

raceway: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Installation et maintenance (Électricité)
DEF

Tout canal conçu pour contenir des fils, des câbles ou des barres omnibus.

OBS

A moins d’être qualifié autrement dans les articles [du Code de l'électricité du Canada], ce terme comprend les conduits(rigides et flexibles, métalliques et non métalliques), tubes électriques métalliques, canalisations de plancher, planchers cellulaires, moulures, canalisations d’appareils d’éclairage, goulottes guide-fils, chemins de câbles, barres blindées, caniveaux auxiliaires et conduits flexibles ajourés.

OBS

canalisation : terme et définition normalisés par l’ACNOR.

OBS

canalisation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
CONT

The purpose of the Canadian Association of Gift Planners is to support philanthropy by fostering the development and growth of gift planning. The Association creates awareness, provides education and is an advocate of charitable giving. The Association brings together professionals from various disciplines to ensure that the gift planning process achieves a fair and proper balance between the interests of donors and the aims and objectives of registered charitable organizations in Canada in accordance with the CAGP-ACPDP Code of Ethics. Established in 1993 and incorporated in October 1997, the Canadian Association of Gift Planners (CAGP-ACPDP) is a federally registered non-profit corporation with no charitable status and is primarily funded by members' dues.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
CONT

La CAGP-ACPDP se donne pour mission de stimuler l'esprit philanthropique et de favoriser l'augmentation, en qualité et en quantité, des dons planifiés à des œuvres de bienfaisance. L'association sensibilise le public, offre de la formation et encourage la pratique des dons de bienfaisance. L'association regroupe des professionnels de disciplines diverses convaincus que tout processus de planification de dons doit viser l'atteinte d’un équilibre juste et équitable entre les intérêts des donateurs et les objectifs des organismes de bienfaisance enregistrés concernés, comme l'exige le code de déontologie de la CAGP-ACPDP. Établie en 1993 et incorporée en octobre 1997, l'Association canadienne des professionnels en dons planifiés est une société à but non lucratif sans statut de bienfaisance qui est enregistrée auprès du gouvernement fédéral.

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
CONT

The non-U.S. persons will not be subject to [Foreign Account Tax Compliance Act] reporting or withholding.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
CONT

L'Internal Revenue Service n’ exige votre consentement pour aucune des dispositions de ce document, sauf en ce qui a trait aux attestations requises pour établir votre statut de personne non américaine, établir votre statut en vertu du chapitre 4 [de l'Internal Revenue Code](au besoin) et, s’il y a lieu, obtenir un taux de retenue réduit.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-05-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Food Safety

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Salubrité alimentaire

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-01-13

English

Subject field(s)
  • Security
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
CONT

Every die used to produce the Gold and Silver Maple Leaf coins is laser micro-engraved with an anti-counterfeiting security mark: a textured maple leaf. Our registration process—digital non-destructive activation (DNA) technology—captures images encrypted with a string of code, and stores these in our secure database.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
CONT

En collaboration avec un partenaire privé, la Monnaie a mis au point et fait breveter un processus appelé «activation digitale non destructrice» (ADN), qui balaie la structure de surface unique de chaque pièce afin de créer une empreinte digitale exclusive. Ces données sont stockées dans une base de données et utilisées pour confirmer l’authenticité de chaque pièce fabriquée par la Monnaie, malgré l’usure normale subie par la pièce au cours de son cycle de vie. Cette technologie peut être utilisée pour authentifier des pièces de circulation, de collection et d’investissement.

OBS

activation digitale non destructrice : terme à privilégier à la Monnaie royale canadienne. Selon certains auteurs, le terme «digitale» est un anglicisme dans ce sens. Toutefois, ce terme est utilisé par les spécialistes de la Monnaie pour désigner un code dans lequel on utilise des nombres.

Spanish

Save record 34

Record 35 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Transport of Goods
DEF

A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e.g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e.g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data.

OBS

Terms standardized by the Canadian General Standards Board.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Transport de marchandises
OBS

Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e. g. 22733, et d’une lettre suivie de 4 chiffres s’il s’agit d’autres pays, e. g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d’approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d’abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d’approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s’étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage.

Spanish

Save record 35

Record 36 2015-03-04

English

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Law
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Police
  • Droit pénal
  • Tribunaux
OBS

Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». Toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Derecho penal
  • Tribunales
Save record 36

Record 37 2015-02-26

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

Benefit-cost studies indicate that each percentage point increase in postal code acceptance represents and accumulated, undiscounted saving to the Post Office of $23 million over the 17 year life of the program.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Des études avantages-coûts indiquent que chaque point procentuel d’augmentation de l'utilisation du code postal au cours des 17 années d’application du programme représente, pour le ministère des Postes, des épargnes accumulées non escomptées de l'ordre de $23 millions.

Spanish

Save record 37

Record 38 2014-03-31

English

Subject field(s)
  • Military and Security
DEF

An intergovernmental, regional or global organization governed by international law and established by a group of states, with international juridical personality given by international agreement, however characterized, creating enforceable rights and obligations for the purpose of fulfilling a given function and pursuing common aims.

OBS

Exceptionally, the International Committee of the Red Cross, although a non-governmental organization formed under the Swiss Civil Code, is mandated by the international community of states and is founded on international law, specifically the Geneva Conventions, has an international legal personality or status on its own, and enjoys some immunities and privileges for the fulfilment of its humanitarian mandate.

OBS

international organization: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Militaire et sécurité
DEF

Organisation intergouvernementale, régionale ou mondiale, régie par le droit international et créée par un groupe d’États, qui possède, en vertu d’un accord international, quelle qu’en soit la nature, une personnalité juridique internationale lui conférant des droits et obligations propres, dans le but d’assurer une fonction donnée et de poursuivre des objectifs communs.

OBS

À titre d’exception, bien qu'il s’agisse d’une organisation non gouvernementale établie en vertu du Code civil suisse, le Comité international de la Croix-Rouge est mandaté par la communauté internationale des États et il est fondé sur le droit international, en particulier sur les Conventions de Genève, possède une personnalité juridique internationale ou un statut propre et jouit de certains privilèges et immunités pour l'accomplissement de son mandat humanitaire.

OBS

organisation internationale : terme, abbréviation et définition normalisés par l’OTAN.

Spanish

Save record 38

Record 39 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Crop Protection

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Formulation liquide, non définie par un code propre, applicable sans dilution.

Spanish

Save record 39

Record 40 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Crop Protection

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Poudre, non définie par un code propre, applicable sans dilution.

Spanish

Save record 40

Record 41 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

Charges payable to other companies for special services provided; such as freezer storage, veterinary and kenneling charges, armed guard charges and any other miscellaneous non-airline charges to be collected. Non-Air Canada special service fee.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Code de frais. Frais de services spéciaux non assurés par Air Canada.

Spanish

Save record 41

Record 42 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Railroad Stations
CONT

Display Flight Information. ... This time we want information regarding the aircraft's route rather than its schedule or availability. All pertinent information about a flight may be obtained by means of the transaction DFI which means Display Flight Information.

French

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
CONT

Affichage des renseignements sur le vol. [...] Dans le cas présent, il faut des renseignements sur l'itinéraire et non sur les disponibilités ou l'horaire. Toute demande de renseignement sur un vol donné doit se faire au moyen du code de transaction DFI.

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

The carefully delineated sphere of human activity in which vocabulary research is carried out.

OBS

The choice of field is determined by the research findings and substantiated, wherever possible, by the textual support provided on the [terminology] record.

OBS

Each TERMIUM® subject field has a field code. These codes appear in the "Suject-Field Guide." They are used not only for notion delimitation but also for term search and the management of the TERMIUM® terminology bank with a view to do, for example, future term extractions.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

Sphère de l’activité humaine fortement délimitée thématiquement.

OBS

Le choix du domaine est en fonction des résultats de la recherche et il s’appuie habituellement sur les justifications consignées sur la fiche [terminologique].

OBS

[Chaque domaine TERMIUM® a un code de domaine. ] Ces codes [...] figurent dans le «Répertoire des domaines». Ils servent non seulement à délimiter une notion, mais à rechercher des termes et à gérer la banque de données TERMIUM®, ce qui permet, par exemple, d’éventuelles extractions de fiches.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario del banco de terminología
DEF

Esfera de la actividad humana fuertemente delimitada desde el punto de vista temático.

Save record 43

Record 44 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

Code punched into master tape that is not reproduced in the product tape.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Save record 44

Record 45 2012-04-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
892
occupation code
OBS

892: other ranks military occupation code (MOC).

Key term(s)
  • draftsman

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
892
occupation code
OBS

892 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 45

Record 46 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
243
occupation code
OBS

243: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
243
occupation code
OBS

243 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 46

Record 47 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
242
occupation code
OBS

242: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
242
occupation code
OBS

242 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-02-02

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

The act of classifying equipment as beyond repair or beyond economical repair.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Attribution à un équipement du code d’état de fonctionnement non réparable ou réparation non rentable.

OBS

réforme: terme et definition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat

Spanish

Save record 48

Record 49 2012-02-02

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
523
occupation code
OBS

523: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
523
occupation code
OBS

523 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 49

Record 50 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
933.06
occupation code
OBS

933.06: occupation specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
933.06
occupation code
OBS

933. 06 :code de qualification de spécialiste pour le personnel non officier.

Spanish

Save record 50

Record 51 2011-09-09

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Walls and Partitions
  • Property Law (civil law)
DEF

Aperture for day-light only, on sufferance by the neighbour.

OBS

The definition in sources "c" and "d" is given under the French term "jour de souffrance"; no English equivalent mentioned.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Murs et cloisons
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Baie pratiquée dans un mur dont on est propriétaire et qui donne sur un fonds voisin; cette ouverture ne doit pas permettre une vue directe, conformément aux règles de servitude de vue.

DEF

Ouverture ou fenêtre pratiquée dans un mur mitoyen et servant uniquement à éclairer.

CONT

[...] l'article 675 du Code civil dispose sans ambiguïté que «l'un des voisins ne peut, sans le consentement de l'autre, pratiquer dans le mur mitoyen aucune fenêtre ou ouverture, en quelque manière que ce soit, même à verre dormant». Certes, l'ouverture pratiquée dans un mur mitoyen contrairement à la prohibition de l'article 675 peut être acquise par prescription trentenaire lorsqu'elle constitue une vue, et non pas un simple jour de souffrance qui ne laisserait passer que la lumière et non l'air [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Paredes y mamparas
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
Save record 51

Record 52 2011-08-03

English

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Types of Aircraft

French

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Types d'aéronefs
OBS

Dans chaque désignation officielle d’aéronef, il y a un code alphanumérique en romain suivi du type d’aéronef en italique(ex. CP140 Aurora) et non le contraire(ex. Aurora CP140). À la demande expresse du Directeur – Coordination de l'état-major de la Force aérienne(D Coord EMFA), et contrairement à l'usage historique, le code alphanumérique s’écrit sans trait d’union.

OBS

chasseur CF-18 : terme tiré du rapport annuel du ministère des Approvisionnements et Services 1983-1984.

Spanish

Save record 52

Record 53 2011-07-15

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Legal Profession: Organization
DEF

The rules of conduct to be observed by members of a profession.

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Ensemble de prescriptions régissant une activité professionnelle en vertu de certains principes moraux.

OBS

L'expression «code d’éthique» n’ est pas reçue en français dans ce sens. L'éthique est cette partie de la morale qui s’occupe du comportement de l'être humain. Appliqué à une profession, le mot éthique se réfère aux principes moraux de la personne qui exerce cette profession et non aux règles de conduite précisément édictées pour l'exercice d’une profession.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ética y Moral
  • Organización de la profesión (Derecho)
DEF

Conjunto más o menos amplio de criterios, normas y valores que formulan y asumen quienes llevan a cabo una actividad profesional.

CONT

Las normas dictadas en el código deontológico son previamente pactadas y aprobadas de manera común y unánime por todos los miembros de la profesión para las que se elaboran.

Save record 53

Record 54 2011-07-08

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Weapon Systems
Universal entry(ies)
072
occupation code
OBS

072: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s)
072
occupation code
OBS

072 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 54

Record 55 2010-10-13

English

Subject field(s)
  • Municipal Administration
CONT

Not later than three months after receiving copy of the by-law, the regional county municipality must transmit its opinion on the application for annexation.

French

Domaine(s)
  • Administration municipale
CONT

Dans les trois mois de la réception de la copie du règlement, la municipalité régionale de comté doit faire connaître son avis sur la demande d’annexion.

CONT

Il peut s’agir aussi de l'annexion d’un TNO(territoire non organisé) à une municipalité régie également par le Code municipal. La demande d’annexion peut alors provenir soit de la municipalité annexante elle-même, soit des personnes intéressées, soit encore par résolution du conseil de la municipalité régionale de comté(MRC) à laquelle appartient la municipalité annexante.

Spanish

Save record 55

Record 56 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Conference organizer" here means the actual sponsoring of the conference; interpreters do not accept letters of appointment signed by commercial intermediaries who may be handling the material organization of the conference.

Key term(s)
  • conference organiser

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Par «organisateur de la conférence ou responsable de la conférence» on entend, dans le présent Code, la personne physique ou morale qui, ayant pris l'initiative d’une conférence, en a la responsabilité, à l'exclusion de toute personne, membre ou non de l'Association qui, pouvant être chargée par l'organisateur de la conférence de fonctions d’intermédiaire, de recrutement ou d’organisation matérielle, ne saurait pour autant être confondue avec lui.

Spanish

Save record 56

Record 57 2010-05-21

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Mathematics
OBS

shifted binary: according to: binary shift: [in French:] décalage binaire

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Code binaire utilisé pour numériser des grandeurs physiques analogiques négatives et positives et qui attribue la valeur binaire zéro, non au zéro, mais à la grandeur la plus négative possible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Matemáticas para computación
Save record 57

Record 58 2010-05-06

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

A code describing whether or not the award process was competitive.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

Code indiquant si le processus d’attribution visait un marché concurrentiel ou non.

OBS

Si le contrat a été attribué en régime de concurrence, le code est Y(yes) ;sinon, le code est N(non)(fournisseur exclusif).

Spanish

Save record 58

Record 59 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Canadian Food Inspection Agency. The objective of this Code of Practice is to define "Good Agricultural and Manufacturing Practices" to promote the production and sale in Canada of unpasteurized fruit juice/cider that is safe and of the highest quality. It sets out recommendations for growing, harvesting, transporting, storing, processing, packaging and distributing. Its aim is preventing the contamination of juice/cider by pathogenic microorganisms such as E. coli O157:H7.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Agence canadienne d’inspection des aliments. Le code d’usages a pour objet de définir les «bonnes pratiques agricoles et manufacturières» visant à favoriser la production et la vente au Canada de jus de fruit non pasteurisé salubre et de la plus haute qualité possible. Il expose les recommandations touchant la culture, la cueillette, le transport, la conservation, la transformation, l'emballage et la distribution. Il a pour objet de prévenir la contamination du jus par des micro-organismes pathogènes, comme E. coli O157 : H7.

Spanish

Save record 59

Record 60 2009-04-02

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Radio Transmission and Reception
DEF

An area on the RF [radio frequency] tag available for storing data written to it.

OBS

application memory; user memory: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

French

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Émission et réception radio
DEF

Espace disponible sur l’étiquette d’identification par radiofréquence pour le stockage de données écrites.

CONT

Les moyens de mémorisation comprennent encore une mémoire d’applications dans laquelle des champs mémoires sont destinés à mémoriser des données relatives notamment au code d’identification du transpondeur et des données non cryptées des applications relatives aux applications du transpondeur.

Spanish

Save record 60

Record 61 2009-03-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Ecology (General)
OBS

Many important wildlife habitats are found on private properties, such as cottages, woodlots, ranches and farms. The people who own these lands play an important role in protecting such habitats by limiting certain activities and practices, and encouraging restoration and stewardship. But what happens if they can no longer care for their property, or it passes out of their hands? Since 1995, Environment Canada's Ecological Gifts Program has enabled individual and corporate landowners to protect their cherished piece of nature forever by donating ecologically sensitive land to an environmental charity or government body. An "ecogift" can be a donation of land or a partial interest in land - such as a conservation easement, covenant or servitude. In addition to the peace of mind of knowing that the land will be managed by the recipient according to mutually agreed-upon conservation goals and objectives, donors are also eligible to receive income tax benefits for their donation.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Écologie (Généralités)
OBS

Un grand nombre d’habitats d’espèces sauvages importants se trouvent sur des propriétés privées, telles que sur des terrains de chalets, des terres à bois, des fermes d’élevage et des exploitations agricoles. Les propriétaires de ces terres sont appelés à jouer un rôle important dans la protection de tels habitats en favorisant leur remise en état et la bonne intendance de l'environnement, et en empêchant la pratique de certaines activités. Qu'advient-il toutefois de leur propriété lorsqu'ils ne peuvent plus s’en occuper ou quand celle-ci est cédée à un autre propriétaire? Depuis 1995, le Programme des dons écologiques d’Environnement Canada permet aux propriétaires fonciers-individus et entreprises privées-d’assurer à jamais la protection de la parcelle de nature qui leur est chère en faisant don de terres écosensibles à un organisme gouvernemental. Un «don écolog4que» peut être le don d’une terre ou d’un intérêt foncier partiel, c'est-à-dire une convention ou une servitude de conservation, selon le Code civil(servitude selon le code civil) ou la common law(servitude selon la common law). Les donateurs ont non seulement la satisfaction de savoir que les terres seront gérées par le bénéficiaire selon des buts et des objectifs de conservation dont ils ont mutuellement convenus, mais ils jouissent aussi d’avantages fiscaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sistema tributario
  • Ecología (Generalidades)
Save record 61

Record 62 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
271
occupation code
OBS

271: other ranks military occupation code (MOC).

Key term(s)
  • radar plotter Sea

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
271
occupation code
OBS

271 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Key term(s)
  • Traceur radar Mer

Spanish

Save record 62

Record 63 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
281
occupation code
OBS

281: other ranks military occupation code (MOC).

Key term(s)
  • sonarman Sea

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
281
occupation code
OBS

281 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Key term(s)
  • traceur sonar Mer

Spanish

Save record 63

Record 64 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
213
occupation code
OBS

213: other ranks military occupation code (MOC).

Key term(s)
  • 213

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
213
occupation code
OBS

213 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 64

Record 65 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
063
occupation code
OBS

063: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
063
occupation code
OBS

063 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 65

Record 66 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
062
occupation code
OBS

062: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
062
occupation code
OBS

062 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 66

Record 67 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
071
occupation code
OBS

071: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
071
occupation code
OBS

071 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 67

Record 68 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
251
occupation code
OBS

at sea.

OBS

251: other ranks military occupation code (MOC).

Key term(s)
  • radioman Sea

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
251
occupation code
OBS

en mer.

OBS

251 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Key term(s)
  • radio Mer

Spanish

Save record 68

Record 69 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
061
occupation code
OBS

061: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
061
occupation code
OBS

061 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 69

Record 70 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
252
occupation code
OBS

252: other ranks military occupation code (MOC).

OBS

at sea.

Key term(s)
  • communications technician Sea

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
252
occupation code
OBS

252 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

OBS

en mer.

Key term(s)
  • TEC COMM M
  • Technicien des communications Mer

Spanish

Save record 70

Record 71 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
064
occupation code
OBS

064: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
064
occupation code
OBS

064 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 71

Record 72 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
272
occupation code
OBS

272: other ranks military occupation code (MOC).

Key term(s)
  • radar technician Sea

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
272
occupation code
OBS

272 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Key term(s)
  • Radariste Mer

Spanish

Save record 72

Record 73 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
282
occupation code
OBS

282: other ranks military occupation code (MOC).

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
282
occupation code
OBS

282 :code d’emploi militaire(CEM) applicable au personnel non officier.

Spanish

Save record 73

Record 74 2008-01-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Spanish

Save record 74

Record 75 2007-08-21

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Canadian Association of Therapists in Complementary Medicine wearing the acronym ACTMD (ACDM) is a non-profit organization whose goal is to offer therapists recognition and credibility while ensuring the public of qualitative services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

L'Association Canadienne des Thérapeutes en Médecines Douces portant l'acronyme ACTMD(ACDM), est un organisme à but non lucratif ayant pour but d’offrir à des thérapeutes une reconnaissance et une crédibilité tout en assurant au public des services de qualité. Ses membres suivent un code de déontologie strict et doivent avoir réussi un examen avant leur adhésion à l'Association.

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-05-29

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
DEF

A 13-digit number used to identify a unique supply item.

CONT

NSNs are issued by National Codification Bureaus (NCBs). The NSN is a 13 digit number and is divided into 3 parts: The first 4 digits are the NATO Supply Classification Code ... The next 2 digits indicate the NCB assigning the NSN. The final 7 digits ... do not have inherent significance. However, the number is assigned ... to only one item of supply within the codifying country. ... NSNs are usually assigned to items that are needed on a recurring basis. NSNs are assigned by the country of manufacture, not the country that requires an NSN assignment. That principle helps prevent NSN duplication.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Numéro de 13 chiffres qui sert à identifier un article de ravitaillement unique.

CONT

Les NNO sont attribués par les bureaux nationaux de codification(BNC). Le NNO est un groupe de 13 chiffres, divisé en trois parties : les 4 premiers chiffres constituent le code OTAN de classification des approvisionnements [...] les 2 chiffres suivants indiquent le BNC ayant attribué le NNO; les 7 derniers chiffres n’ ont pas de signification intrinsèque. Toutefois, ce numéro n’ est attribué qu'à un seul et unique article d’approvisionnement dans le pays qui assure la codification. [...] Les NNO sont en principe attribués à des articles dont on a régulièrement besoin. Ils sont attribués par le pays où l'article a été fabriqué et non par le pays ayant besoin qu'un NNO soit attribué. Ce principe aide à éviter la création de NNO redondants.

Spanish

Save record 76

Record 77 2006-02-14

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Internet and Telematics
CONT

Shoulder surfers spend their time in public areas that have lots of pay phones. Airports are excellent locations for observing calling card numbers or DISA [Direct Inward System Access] phone numbers and access codes. ... Shoulder surfers with stolen DISA phone numbers and codes dial into a company's PBX system and are passed through to a DISA port to an outside line where they run up thousands of dollars in long-distance calls.

OBS

See "Telecom 2000", an advertising and information supplement to the Sept. 13, 1993 edition of Maclean's magazine.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Internet et télématique
CONT

Les épieurs passent leur temps près des téléphones publics, dans les aéroports, par exemple. Ils surveillent les voyageurs et lorgnent leur numéro de carte d’appel ou leur numéro de téléphone et code d’accès DISA [accès directe au système interne]. [...] Armés des numéros de téléphone et codes d’accès DISA volés, les épieurs(ou les "clients", qui leur achètent les numéros) se servent du système particulier d’une entreprise pour faire des milliers de dollars d’appels interurbains non autorisés.

OBS

Voir «Télécom 2000», supplément publicitaire de «L’Actualité» du 1 octobre 1993.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Internet y telemática
Save record 77

Record 78 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A single character code indicating the extent to which the reference number identifies the item.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

[Code indiquant] si un numéro de référence indiqué identifie un article, ou non, ou s’il n’ est que pour information.

Spanish

Save record 78

Record 79 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.09.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

encoded representation of the operation part of a machine instruction

OBS

Example: In an assembly language, BNZ might be used to designate the operation "branch if not zero", which might be ultimately represented in machine code as a specific bit pattern.

OBS

operation code; opcode: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.09.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

représentation codée de la partie opérateur d’une instruction machine

OBS

Exemple : Dans un langage d’assemblage, l'expression BNZ peut être utilisée pour désigner l'opération «branchement si non zéro» qui est représentée en code machine par une configuration de bits particulière.

OBS

code opération : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 79

Record 80 2006-01-04

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
CONT

The sale of an existing or planned residential immovable by the builder or a promoter to a natural person who acquires it to occupy it shall be preceded by a preliminary contract by which a person promises to buy the immovable, whether or not the sale includes the transfer to him of the seller's rights over the land [Section 1785 of the Civil Code of Québec].

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Dès lors que la vente d’un immeuble à usage d’habitation, bâti ou à bâtir, est faite par le constructeur de l'immeuble ou par un promoteur à une personne physique qui l'acquiert pour l'occuper elle-même, elle doit, que cette vente comporte ou non le transfert à l'acquéreur des droits du vendeur sur le sol, être précédée d’un contrat préliminaire par lequel une personne promet d’acheter l'immeuble [Article 1785 du Code civil du Québec].

Spanish

Save record 80

Record 81 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, First Nations and Inuit Health, Non-Insured Health Benefits Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Santé des Premières nations et des Inuits, Services de santé non assurés, Code de protection de renseignements personnels.

Spanish

Save record 81

Record 82 2005-04-04

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

There are three types of ships in the VOS [Voluntary Observing Ships]: selected ships; supplementary ships; auxiliary ships. ... An auxiliary ship is without certified meteorological instruments and transmits reports in a reduced code or in plain language, either as a routine or on request, in certain areas or under certain conditions. Auxiliary ships usually report from data-sparse areas outside the regular shipping lanes.

Key term(s)
  • non-continuing auxiliary ship

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

[...] les centres de prévision météorologique reçoivent les messages météorologiques des navires [...] dès que l’observation a été codée, on doit la copier sur le formulaire [...] 63-9454 «Rapport météorologique des navires auxiliaires», puis la transmettre à l’officier radio pour fins de transmission.

OBS

station sur navire auxiliaire : Station sur navire faisant route, en général non pourvue d’instruments météorologiques homologués, qui transmet sur demande des observations météorologiques dans certaines régions ou dans certaines conditions, soit en code, soit en langage clair.

Spanish

Save record 82

Record 83 2005-03-15

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Supplying noxious things. Every one who unlawfully supplies or procures a drug or other noxious thing or an instrument or thing, knowing that it is intended to be used or employed to procure the miscarriage of a female person, whether or not she is pregnant, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years [Section 288 of the Criminal Code].

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Fournir des substances délétères. Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans quiconque illégalement fournit ou procure une drogue ou autre substance délétère, ou un instrument ou autre chose, sachant qu'ils sont destinés à être employés ou utilisés pour obtenir l'avortement d’une personne du sexe féminin, que celle-ci soit enceinte ou non [Article 288 du Code criminel].

Spanish

Save record 83

Record 84 2005-03-08

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

... misconduct of denturists includes ... providing professional information regarding a patient to a third party without the actual consent of the patient, except where required to do so by law ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

[... ] c'est aux articles 12 à 25 du Code civil [du Québec] que l'on retrouve les dispositions spécifiques aux soins. Ils traitent du consentement--réel ou substitué--aux soins selon que ceux-ci sont requis ou non par l'état de santé de la personne [... ]

Spanish

Save record 84

Record 85 2005-02-02

English

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Corporate Management (General)

French

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

[Les sociétés d’économie mixte] peuvent [...] intervenir pour les collectivités publiques, qu'elles soient ou non actionnaires, par la voie de conventions spécifiques. Dans ce cas, les modes d’interventions les plus courants sont : la concession, dans laquelle la société d’économie mixte est chargée pour le compte de la collectivité publique de réaliser une opération en prenant à sa charge les investissements nécessaires et en faisant fonctionner le service à ses risques et périls; l'affermage, qui se distingue de la concession par le fait que les ouvrages nécessaires à l'exploitation du service ont été assurés par la collectivité, la société se limitant uniquement à assurer le service; le mandat, pour lequel la collectivité délègue la maîtrise d’ouvrage de la réalisation d’un ouvrage, d’un équipement d’exploitation ou d’une opération d’aménagement, la société d’économie mixte agissant alors pour le compte et au nom de la collectivité, qui assume, en définitive, le risque; la prestation de services, qui, sans faire l'objet de dispositions spécifiques, est régi par le code des marchés publics.

CONT

Le développement de l’administration professionnelle et de la coopération nécessitera, dans chaque village, un équipement d’exploitation complet et, en plus, au village-centre, un équipement d’échanges : foyer rural, centre artisanal pour la formation d’apprentis, centre d’hygiène sociale, centre sportif, installations coopératives variables avec matériel moderne,etc.

Spanish

Save record 85

Record 86 2005-01-13

English

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Family Law (common law)
  • Offences and crimes
CONT

Written material, visual representation or audio recording that advocates or counsels sexual activity with a person under the age of eighteen years that would be an offence under this Act.

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Droit de la famille (common law)
  • Infractions et crimes
CONT

[La Cour suprême] a statué que, pour être reconnu coupable d’une infraction aux termes de [l'alinéa 163. 1(1) b) du Code criminel du Canada], l'accusé doit préconiser une activité sexuelle de façon ouverte et active, et non pas de façon subtile ou implicite.

Spanish

Save record 86

Record 87 2004-06-28

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Graphic Arts and Printing
CONT

The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Imprimerie et arts graphiques
CONT

Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s’agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Artes gráficas e imprenta
DEF

Código de 1 byte [que] representa uno de 256 caracteres posibles.

Save record 87

Record 88 2004-06-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
DEF

An instruction that has an invalid operation code. It is sometimes deliberately inserted in an instruction stream when debugging in order to have a program halt at a particular point.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
CONT

Instruction piège [...]. Exceptions : lors de l'exécution de certaines instructions, des conditions anormales déclenchent des exceptions qui se traitent de manière analogue aux interruptions à travers un vecteur d’exceptions. Cela est le cas de dépassement de capacité arithmétique, division par 0, instruction illégale(de code d’instruction non défini pour le microprocesseur), adressage illégal(adressage à une partie de mémoire non existante ou protégée).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
DEF

Todo código de instrucción que no pertenece al repertorio de instrucciones de una computadora (ordenador).

Save record 88

Record 89 2004-04-08

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching (a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache(un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 89

Record 90 2004-01-07

English

Subject field(s)
  • Special Road Transport
CONT

The description of the goods in the transport document must conform to one of the names ... in marginal 2651.

CONT

For road transport of the container ..., marginal 10414 of Annex A of the ADR is ... definitive. Paragraph 1 of this marginal requires that the individual parts of a cargo of dangerous goods be so stowed on the vehicle and secured by suitable means that they can change position only slightly to one another ...

French

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
CONT

Les marchandises dangereuses acheminées par la route peuvent généralement l'être par le transport combiné. Les marchandises non admises sont : matières explosives du groupe de comptabilité A(Classe 1 Marginal 2101 Chiffre 01) Code de classification 1. 1A ADR [...]

Spanish

Save record 90

Record 91 2003-11-12

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Hydrology and Hydrography
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A graph showing stage, flow, velocity, or other characteristics of water with respect to time ...

CONT

MCES [Metropolitan Council Environmental Services] hydrographs depict daily average stream flows, in cubic feet per second (cfs).

CONT

Runoff modelling [is] based on the Stanford hydrological model which allows runoff hydrograms to be defined from pluviometric data and the characteristics of the river basin. In particular, the model takes into account exchanges with the subsoil (including groundwater), loss through evapotranspiration and possible input from snow.

CONT

The Mathematical Model ... The river Niger flow pattern at Kouroussa ... in the Republic of Guinea ..., is at its lowest (hydrogram 1).

OBS

Hydrograph ... often seasonal or annual.

PHR

Discharge, flood, sediment, stage hydrograph.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Hydrologie et hydrographie
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Représentation graphique d’un débit en fonction du temps en un point d’un cours d’eau.

CONT

Le débit est le principal facteur régissant l’hydrochimie, principalement par le mécanisme de dilution. Le débit est aussi étroitement lié au transport de sédiments en suspension dans les rivières et les fleuves. En l’absence de mesures continues des débits, il est impossible de calculer les flux (le transport) de sédiments et de produits chimiques dans les cours d’eau. Un diagramme illustrant le débit en fonction du temps est appelé hydrogramme. La forme de l’hydrogramme est liée au volume de la rivière ou du fleuve, à son régime d’écoulement, et aux effets des lacs ou des eaux souterraines.

OBS

Selon le Glossaire international de l'hydrologie de l'Organisation météorologique mondiale(code de source : UNHYD), il peut s’agir d’une «expression ou représentation graphique ou non».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Hidrología e hidrografía
  • Diagramas y gráficos estadísticos
DEF

Curva que ilustra las variaciones del caudal de un curso de agua a lo largo de un determinado período de tiempo.

OBS

No confundir con "limnigrama" que es la representación de las variaciones de los niveles.

Save record 91

Record 92 2003-08-20

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Some viruses use a combination of ... two methods [to install themselves into memory]. The Typo virus, for example, infects executables on invocation of an infected program, but also leaves a small TSR element in memory after infection. The TSR section contains the payload, while the non resident portion of the virus contains the replication code. In other hybrid viruses these functions might be allocated differently.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Hybrides. Certains virus combinent [...] deux méthodes [pour s’installer en mémoire]. C'est ainsi que le virus Typo contamine les exécutables lors de l'appel d’un programme contaminé mais laisse également une petite séquence résidant en mémoire après la contamination. Cette séquence contient la charge, la partie non résidente du virus contenant le code autoreproducteur. Dans d’autres virus hybrides, ces fonctions peuvent être réparties différemment.

CONT

Les virus résidents sont les moins infectieux mais les plus difficiles à détecter car ils ne monopolisent pas de mémoire [...] Il existe également des virus hybrides dont une partie seulement est résidente.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Save record 92

Record 93 2003-06-10

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

The code requires issuers to provide consumers with information, establishes card issuer and consumer responsibilities for security, attributes liability in the event of transaction problems or unauthorized use, and allows for complaint-handling and dispute resolution.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

Le code oblige les émetteurs à renseigner les consommateurs; il détermine les responsabilités des émetteurs et des consommateurs en matière de sécurité ainsi qu'en cas de transactions problèmes ou d’utilisations non autorisées; et il fixe les modalités de traitement des plaintes et des différends.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Internet y telemática
Save record 93

Record 94 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching (a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache(un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 94

Record 95 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Most of guidelines 1 to 3 aim at avoiding "link rot", documents that have been moved or removed, resulting in a 404 Not Found status code for agents trying to access a resource once referred to by a URI.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La plupart des principes directeurs 1 à 3 tendent à éviter la «pourriture des liens », du fait de documents ayant été déplacés ou retirés, ce qui résulte dans le code de statut 404 Non trouvé renvoyé aux agents utilisateurs essayant d’accéder à une ressource désignée à un moment donné par un URI.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 95

Record 96 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching (a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache(un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 96

Record 97 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Note that even though the current practice is to use the 302 Found status code for temporary redirects, it is best kept for undefined redirects, and the 307 Temporary Redirect status code should be preferred for this purpose.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Remarquer, bien que la pratique actuelle soit d’utiliser le code de statut 302 Trouvé pour des redirections temporaires, qu'il vaut mieux garder ce code pour les redirections non définies, et utiliser de préférence le code de statut 307 Redirection temporaire pour cet usage.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 97

Record 98 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The server should allow the content manager to decide whether, in case negotiation fails, the server should: send a 406 Not Acceptable status code with a list of available choices, or if it should arbitrarily serve a variant of the resource.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le serveur devrait permettre au gestionnaire de contenus de décider, en cas d’échec de la négociation, que le serveur devrait : envoyer un code de statut 406 Non acceptable avec une liste des choix disponibles ;ou arbitrairement servir une variante de la ressource.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 98

Record 99 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching (a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache(un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 99

Record 100 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Note that even though the current practice is to use the 302 Found status code for temporary redirects, it is best kept for undefined redirects, and the 307 Temporary Redirect status code should be preferred for this purpose.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Remarquer, bien que la pratique actuelle soit d’utiliser le code de statut 302 Trouvé pour des redirections temporaires, qu'il vaut mieux garder ce code pour les redirections non définies, et utiliser de préférence le code de statut 307 Redirection temporaire pour cet usage.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: