TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NON IMPERATIF [12 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Administration
- Public Service
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- bilingual position
1, record 1, English, bilingual%20position
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bilingual imperative position 2, record 1, English, bilingual%20imperative%20position
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] position for which there is a clear requirement for the use of both official languages by the incumbent in the performance of the duties of the position. 3, record 1, English, - bilingual%20position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Fonction publique
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- poste bilingue
1, record 1, French, poste%20bilingue
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- poste bilingue à nomination impérative 2, record 1, French, poste%20bilingue%20%C3%A0%20nomination%20imp%C3%A9rative
avoid, see observation, masculine noun
- poste impératif 3, record 1, French, poste%20imp%C3%A9ratif
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Poste] pour lequel il est clairement établi que le titulaire doit utiliser les deux langues officielles dans l’accomplissement de ses tâches. 4, record 1, French, - poste%20bilingue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poste bilingue à nomination impérative; poste impératif : Dans le contexte de la dotation, c'est le bilinguisme ou le niveau de bilinguisme qui est impératif, et non le poste ou la nomination. 5, record 1, French, - poste%20bilingue
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-12-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Social Policy
- Rights and Freedoms
- Economic Co-operation and Development
- Education (General)
Record 2, Main entry term, English
- equitable education
1, record 2, English, equitable%20education
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... article 14 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (UNDRIP) outlines Indigenous peoples' right to culturally based and equitable education without discrimination ... 2, record 2, English, - equitable%20education
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Politiques sociales
- Droits et libertés
- Coopération et développement économiques
- Pédagogie (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- éducation équitable
1, record 2, French, %C3%A9ducation%20%C3%A9quitable
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le concept de l'éducation équitable va de pair avec celui de l'égalité des chances. Non seulement elle est souhaitable d’un point de vue économique et social, mais elle constitue également un impératif dans la perspective des droits de l'homme. 2, record 2, French, - %C3%A9ducation%20%C3%A9quitable
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Políticas sociales
- Derechos y Libertades
- Cooperación y desarrollo económicos
- Pedagogía (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- educación equitativa
1, record 2, Spanish, educaci%C3%B3n%20equitativa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 3, Main entry term, English
- bilingual non imperative
1, record 3, English, bilingual%20non%20imperative
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 3, Main entry term, French
- bilingue non impératif 1, record 3, French, bilingue%20non%20imp%C3%A9ratif
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) pour être nommé à un poste dit "bilingue non impératif", le candidat doit non seulement s’engager à suivre des cours de langue seconde mais encore démontrer son aptitude à devenir bilingue. 1, record 3, French, - bilingue%20non%20imp%C3%A9ratif
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-12-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Record 4, Main entry term, English
- design
1, record 4, English, design
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- designing 2, record 4, English, designing
proposal
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design: 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms (selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step; ...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 3, record 4, English, - design
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Design of geotextiles associated with geomembranes. 4, record 4, English, - design
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Record 4, Main entry term, French
- dimensionnement
1, record 4, French, dimensionnement
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il peut paraître surprenant que l’on parle de dimensionnement d’un géotextile alors que, jusqu’à présent, ce sont la plupart du temps l’expérience et le conseil plus ou moins bien avisé du fournisseur [...] qui ont prévalu. [...] on dispose actuellement de bases permettant, selon le problème posé, un dimensionnement ou une approche de ce dernier. Un géotextile est la plupart du temps incorporé à un sol. Il forme avec lui ce que l’on pourrait dénommer une géostructure. Son dimensionnement est donc étroitement lié aux propriétés géotechniques et hydrogéologiques des sols. Dans ce but, des connaissances géotechniques fondamentales sont donc indispensables. On ne sait pas actuellement dimensionner un géotextile dans tous les cas d’application. 2, record 4, French, - dimensionnement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d’ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d’obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme(30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d’ouvrage(mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d’œuvre(exécutant), appliquant des recommandations d’emploi. 3, record 4, French, - dimensionnement
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Dimensionnement des géotextiles associés à des géomembranes. 4, record 4, French, - dimensionnement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu’il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu’il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l’ensemble dont il fait partie. 5, record 4, French, - dimensionnement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-12-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Record 5, Main entry term, English
- method of design
1, record 5, English, method%20of%20design
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- design method 2, record 5, English, design%20method
proposal
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design: 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms (selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step; ...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 1, record 5, English, - method%20of%20design
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Record 5, Main entry term, French
- méthode de dimensionnement
1, record 5, French, m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Limite des méthodes de dimensionnement. La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d’ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d’obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme(30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d’ouvrage(mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d’œuvre(exécutant), appliquant des recommandations d’emploi. 2, record 5, French, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu’il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu’il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l’ensemble dont il fait partie. 3, record 5, French, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-03-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Constitutional Law
Record 6, Main entry term, English
- unwritten constitutional imperative
1, record 6, English, unwritten%20constitutional%20imperative
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
But, more importantly, the Court, having anchored itself to the written text of the Constitution, was also of the opinion that the unwritten constitutional imperatives that had led to the necessary judicial modifications to the common law rules on the mobility of jurisprudence should now be applied "to the provincial legislatures as well as to the courts" (p. 324, letter e): the unwritten constitutional imperatives were now elevated to the level of the written Constitution itself. 1, record 6, English, - unwritten%20constitutional%20imperative
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Record 6, Main entry term, French
- impératif constititionnel non écrit
1, record 6, French, imp%C3%A9ratif%20constititionnel%20non%20%C3%A9crit
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mais, ce qui est le plus important, c’est que la Cour, s’étant arrimée sur les textes écrits de la Constitution, était également d’avis que les impératifs constitutionnels non-écrits qui avaient apporté les modifications requises aux règles de common law portant sur la libre circulation de la jurisprudence devaient maintenant s’appliquer également tant «aux législatures provinciales qu’aux tribunaux» (p. 324, lettre e) : les impératifs non-écrits étaient maintenant élevés au rang de la Constitution écrite elle-même. 1, record 6, French, - imp%C3%A9ratif%20constititionnel%20non%20%C3%A9crit
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-03-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Personnel and Job Evaluation
Record 7, Main entry term, English
- non-imperative designation
1, record 7, English, non%2Dimperative%20designation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A position which is designated imperative means that an individual must meet its language requirements before appointment; whereas a non-imperative designation allows the position to be filled by a candidate who undertakes to pursue language training in order to meet the requirements at a later date. 1, record 7, English, - non%2Dimperative%20designation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 7, Main entry term, French
- désignation non impérative
1, record 7, French, d%C3%A9signation%20non%20imp%C3%A9rative
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un poste désigné impératif signifie qu'une personne doit répondre aux exigences linguistiques de ce poste avant d’être nommée; en revanche, une désignation non impérative permet de combler un poste par un candidat qui s’engage à suivre une formation linguistique en vue de répondre aux exigences à une date ultérieure. 1, record 7, French, - d%C3%A9signation%20non%20imp%C3%A9rative
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-11-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Transport
Record 8, Main entry term, English
- soft warning area
1, record 8, English, soft%20warning%20area
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 8, Main entry term, French
- zone d’avertissement non impératif
1, record 8, French, zone%20d%26rsquo%3Bavertissement%20non%20imp%C3%A9ratif
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 8, French, - zone%20d%26rsquo%3Bavertissement%20non%20imp%C3%A9ratif
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- imperative
1, record 9, English, imperative
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- impératif
1, record 9, French, imp%C3%A9ratif
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On peut catégoriser un langage de programmation selon ses principes d’organisation(p. ex., impératif/algorithmique, fonctionnel/d’application, orienté vers l'objet, programmation logique, interrogation), son extensibilité(définition à l'avance des termes et possibilités de création de nouveaux termes), son caractère procédural ou descriptif et enfin selon qu'il y a séparation ou non entre le programme et les données. 1, record 9, French, - imp%C3%A9ratif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 9, French, - imp%C3%A9ratif
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-10-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 10, Main entry term, English
- functional
1, record 10, English, functional
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 10, Main entry term, French
- fonctionnel
1, record 10, French, fonctionnel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On peut catégoriser un langage de programmation selon ses principes d’organisation(p. ex., impératif/algorithmique, fonctionnel/d’application, orienté vers l'objet, programmation logique, interrogation), son extensibilité(définition à l'avance des termes et possibilités de création de nouveaux termes), son caractère procédural ou descriptif et enfin selon qu'il y a séparation ou non entre le programme et les données. 1, record 10, French, - fonctionnel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 10, French, - fonctionnel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-01-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- Environmental Law
Record 11, Main entry term, English
- non-mandatory
1, record 11, English, non%2Dmandatory
correct, adjective
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Clean Air Act also empowers the federal government to set national emission guidelines. These are non-mandatory guidelines intended to promote uniform air pollution regulation by the provinces and municipalities across Canada. 2, record 11, English, - non%2Dmandatory
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
non-mandatory: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 11, English, - non%2Dmandatory
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Droit environnemental
Record 11, Main entry term, French
- non impératif
1, record 11, French, non%20imp%C3%A9ratif
proposal, adjective
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit de règlements, de lignes directrices, de normes, etc. que les entreprises ou les personnes sont incitées à respecter bien qu’elles n’y soient pas obligées sous peine de sanctions. 1, record 11, French, - non%20imp%C3%A9ratif
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Derecho ambiental
Record 11, Main entry term, Spanish
- sin fuerza normativa vinculante
1, record 11, Spanish, sin%20fuerza%20normativa%20vinculante
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sin fuerza normativa vinculante: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 11, Spanish, - sin%20fuerza%20normativa%20vinculante
Record 12 - internal organization data 1977-12-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Record 12, Main entry term, English
- non-imperative position 1, record 12, English, non%2Dimperative%20position
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
unilingual candidates may apply for these positions if they indicate in writing their willingness to undertake language training at government expense and are entitled to language training. 1, record 12, English, - non%2Dimperative%20position
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- poste non impératif 1, record 12, French, poste%20non%20imp%C3%A9ratif
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les candidats unilingues peuvent postuler ces postes s’ils expriment par écrit leur volonté de devenir bilingue et recevoir leur formation linguistique aux frais du gouvernement et sont admissibles à la formation linguistique. 1, record 12, French, - poste%20non%20imp%C3%A9ratif
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: