TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NON NEGOCIABLE [45 records]

Record 1 2025-02-17

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Accounting
  • Government Contracts
CONT

A contracting authority shall hold any bid bond, payment bond, performance bond or non-negotiable security deposit that is received by the authority until the terms of the security are fulfilled.

Key term(s)
  • non negotiable security deposit

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
CONT

L'autorité contractante doit conserver tout cautionnement de soumission, cautionnement de paiement, cautionnement d’exécution ou dépôt de garantie non négociable qu'elle reçoit jusqu'à la réalisation des exigences qui y sont prévues.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-01-23

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Trade
CONT

Several non-negotiable, copy bills of lading will normally be made for filing and other purposes, and one of them is usually marked "captain's copy" and travels on the ship in the master's custody.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Commerce
OBS

La copie d’un connaissement, non négociable, ne donne aucun droit sur la marchandise. Elle n’ a qu'un objet administratif.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Shipping and Delivery
  • General Warehousing
DEF

A negotiable or non-negotiable document given by warehousemen as a receipt for goods placed in warehouse.

OBS

warehouse receipt : term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Key term(s)
  • warehouse release

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Expédition et livraison
  • Entreposage général
DEF

Document, négociable ou non, remis par les entreposeurs et servant de reçu pour les marchandises entreposées.

OBS

récépissé d’entrepôt : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Expedición y entrega
  • Almacenaje general
DEF

Documento negociable o no negociable emitido por un almacén.

PHR

recibo de almacén negociable

Save record 3

Record 4 2017-08-25

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
Save record 4

Record 5 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
OBS

non-market debt issues; non-marketable debt issues: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • non-market debt issue
  • non-marketable debt issue

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
OBS

émission de titres publics non négociables : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Key term(s)
  • émission d’un titre public non négociable

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

A short-term promissory note, or unsecured money market obligation, issued by prime rated commercial firms and financial companies, with maturities from 2 days up to 270 days.

OBS

The most active market is in issues under 30 days.

OBS

commercial paper : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d’un billet à ordre non assorti d’une garantie.

OBS

Le billet peut être émis directement sur le marché monétaire, sans passer par une banque ou un autre établissement de crédit.

OBS

La traduction littérale «papier commercial» est couramment utilisée au Canada.

OBS

billet de trésorerie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-04-21

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

Conversion privileges, options and rights to acquire securities of a corporation may be made transferable or non transferable, and options and rights to acquire may be made separable or inseparable from any securities to which they are attached.

Key term(s)
  • nontransferable option

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Les privilèges de conversion sont négociables et non négociables, ainsi que l’option et le droit d’acquérir des valeurs mobilières d’une société, qui peuvent être séparés ou non des valeurs mobilières auxquelles ils sont attachés.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-11-27

English

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

A non-negotiable document which evidences the contract between the shipper and the carrier for the carriage of the goods.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Document non négociable qui fait preuve de marché entre l'expéditeur et le transporteur, pour le transport de marchandises.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Documento que se utiliza para el transporte de mercancías; es un impreso de instrucciones en el que se dan los detalles básicos sobre la carga a despacharse, el cargador y el cliente a quien se dirige el envío; más una lista de los servicios que se requieren, como son los seguros, envíos contra reembolso, etc.

CONT

Las mercancías embarcadas por vía aérea requieren de la guía aérea (emitida por la misma compañía aérea), que opera como el conocimiento de embarque.

Save record 8

Record 9 2014-06-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Investment
  • Taxation
DEF

A non-marketable security instrument issued by the Government of Canada, which is redeemable once a year on the anniversary date or during 30 days thereafter without penalty.

OBS

Although very similar to the Canada Savings Bond (CSB), the CPB offers a higher interest rate than does the CSB. However, it is not available through payroll deduction programs. The Canada Premium Bond replaces the Canada RRSP bond.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Titre non négociable émis par le gouvernement du Canada qui peut être encaissé sans pénalité une fois l'an à la date anniversaire ou dans les trente jours suivant cette date.

OBS

Tout en offrant un taux d’intérêt plus élevé, l’OPC est très semblable à l’Obligation d’épargne du Canada (OEC). Par contre, elle ne peut être achetée par retenues sur le salaire. Les Obligations à prime du Canada remplacent les obligations REER du Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-09-19

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports

Spanish

Save record 10

Record 11 2009-03-17

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Finance
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Foreign Trade
DEF

Cannot be bought or sold.

CONT

... savings bond ... non-negotiable government bond; cannot be bought and sold once the original purchase is made.

Key term(s)
  • not negotiable
  • non negotiable
  • nonnegotiable

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Finances
  • Effets de commerce (Droit)
  • Commerce extérieur
CONT

La Loi sur les lettres de change(Canada) établit deux modes de barrement : le barrement général et le barrement spécial. Est à barrement général le chèque dont le recto est traversé obliquement par deux lignes parallèles comportant entre elles la mention banque, accompagnée ou non des mots «non négociable» ou de deux lignes parallèles, simplement ou avec les mots «non négociable», tandis qu'est à barrement spécial et au nom d’une banque le chèque qui porte en travers de son recto le nom de cette banque, accompagné ou non des mots «non négociable».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Finanzas
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Comercio exterior
Save record 11

Record 12 2009-03-16

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

A negotiable check is one that may be transferred from one person to another, and a non-negotiable check is one that cannot be so transferred.

CONT

The penalty for making a payment with a non-negotiable cheque is 10 per cent of the Tax Collectable on Sales (Line 2 of the return) plus 5 per cent of the Tax Payable for Own Use (Line 3 of the return), with no maximum.

OBS

The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check."

Key term(s)
  • non negotiable cheque
  • non negotiable check
  • not negotiable cheque
  • not negotiable check
  • nonnegotiable cheque
  • nonnegotiable check

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Une amende de 25 $ sera exigée pour un chèque non négociable.

Spanish

Save record 12

Record 13 2009-03-03

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Maritime Law
OBS

... the carrier must deliver goods covered by a bill of lading on demand of the consignee named in a nonnegotiable bill ...

OBS

If the bill of lading is specified as being non-negotiable, the transportation carrier must deliver it only to the consignee named in the bill of lading ...

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Droit maritime

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-10-14

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Each insured bank shall, as a condition to the right to deduct any specific uncollected item in determining its assessment base, maintain such records as will readily permit verification of the correctness of the particular deduction claimed.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Effet non perçu [...] Lorsque le tireur d’un effet n’ honore pas ses engagements à échéance, l'effet est considéré comme impayé et n’ est par conséquent plus négociable.

CONT

À maturité, l’effet non encaissé est présenté à l’entreprise.

Key term(s)
  • effet non recouvré

Spanish

Save record 14

Record 15 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A non-negotiable bill of lading which provides that a shipment be delivered direct to the consignee named therein.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Document non négociable stipulant que les marchandises doivent être livrées seulement à la personne ou à la compagnie désignée comme destinataire dans le connaissement.

CONT

Le connaissement nominatif indique le nom de la personne qui pourra se faire remettre la marchandise à destination. Dès l’établissement du connaissement, le transporteur connaît la personne à qui il devra remettre la marchandise et il ne peut exécuter son obligation qu’à l’égard de cette personne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
  • Derecho marítimo
  • Reglamentación (Transporte por agua)
DEF

Documento no negociable que estipula el nombre de la persona o compañía a la que se deben entregar las mercancías.

Save record 15

Record 16 2003-04-07

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Government Accounting
CONT

A marketable bond is said to be a registered coupon bond when the bond is registered as to principal but not as to interest. The interest is paid to the bearer of the coupon.

OBS

registered coupon bond: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT).

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Comptabilité publique
CONT

L'obligation négociable se nomme obligation nominative à coupons lorsqu'elle est immatriculée quant au capital, mais non quant à l'intérêt. L'intérêt est payable au porteur du coupon.

OBS

obligation nominative à coupons : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Contabilidad pública
Save record 16

Record 17 2002-12-19

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Save record 17

Record 18 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Securities that are not dealt with on the Stock Exchange. Most are part of the National Debt and are in the form of National Savings Certificates, Premium Bonds, National Savings Income Bonds, National Savings Capital Bonds, etc. Other securities are Certificates of Deposit, annuities, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Key term(s)
  • non-marketable securities

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
Key term(s)
  • valeurs non négociables

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Key term(s)
  • valores no negociables
  • títulos no negociables
Save record 18

Record 19 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
DEF

Bond that may not be sold by one investor to another.

CONT

When revenues fail to meet expenditures and/or when large capital projects are planned, provinces must borrow. ... they may issue non-marketable bonds to the federal government and borrow funds from Canada Pension Plan assets (or the QPP in the case of Quebec).

Key term(s)
  • non marketable bond

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Lorsque les revenus sont insuffisants par rapport aux dépenses ou lorsque des projets de grande envergure sont planifiés,les provinces doivent emprunter. [...] elles peuvent émettre des obligations non négociables au gouvernement fédéral et emprunter des fonds auprès du Régime de pensions du Canada (ou du R.R.Q. dans le cas du Québec).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad pública
Save record 19

Record 20 2001-01-04

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Where no statement is issued or required by a depositor, then a receipt is issued as evidence of the deposit. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Récépissé donné par une banque pour les sommes qui lui sont confiées en dépôt. Le récépissé indique le montant qui a été déposé, la date de son remboursement et le taux d’intérêt. Un récépissé de dépôt peut être sous forme négociable ou non négociable, et doit être retourné lors du retrait de la somme qui y est inscrite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Documento que expiden los bancos a favor del depositante en el que constan los datos del depositante y los de los títulos depositados para que pueda acreditar su derecho y reclamar la devolución cuando lo estime oportuno.

Save record 20

Record 21 2000-12-22

English

Subject field(s)
  • Banking
OBS

Non-bankable receipt.

Key term(s)
  • non bankable

French

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l’utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun].

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A marketable or non-marketable asset (of particular importance for a national financial market) for which eligibility criteria are established by NCBs [National Central Banks], subject to ECB [European Central Bank] guidelines. Among the common minimum eligibility criteria are the requirement to be denominated in EEA [Economic European Area] currencies or other widely-traded currencies, to be issued (or guaranteed) by entities located in the EEA, and to be located within the EEA.

Key term(s)
  • tier-two asset
  • tier 2 asset

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Titre négociable ou créance non négociable dont les critères d’éligibilité seront établis par les banques centrales nationales et soumis à l'approbation de la BCE [Banque centrale européenne].

Key term(s)
  • actif de niveau deux
  • actif de deuxième niveau

Spanish

Save record 22

Record 23 1999-10-14

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A cheque-type non-negotiable instrument used to settle debts between departments.

OBS

It is issued by Service Offices upon receipt of appropriate requisitions for payment.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Effet non négociable analogue à un chèque, utilisé pour le règlement de lettres entre ministères.

Spanish

Save record 23

Record 24 1998-10-02

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
Key term(s)
  • nontransferable debenture

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
OBS

Programme d’immigration des investisseurs - Titre remis par CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] aux investisseurs.

Spanish

Save record 24

Record 25 1998-08-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • National Policies
  • Public Administration (General)
CONT

What would you ask of a potential partner in government? Are there any nonnegotiables? Owen: There is nothing that is "nonnegotiable". But it is inconceivable that we could form a coalition with a government that tolerates unemployment (Tories), or a government that unilaterally disarmed without being part of the multilateral arms-control negotiations (Labor), or a government that was not making some progress toward the introduction of proportional representation.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Politiques nationales
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Aussi employé comme substantif.

Spanish

Save record 25

Record 26 1997-05-26

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

An interest-bearing certificate of indebtedness issued by the Government of Canada exclusively to the Canada Pension Plan Investment Fund. Special non-marketable bonds are non-negotiable, non-transferable and non-assignable, with a term to maturity of 20 years or less, and interest payable semi-annually; and they are redeemable at face value plus accrued interest.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Titre de créance productif d’intérêts, émis par l'État canadien uniquement à l'intention du Fonds de placement du régime de pensions du Canada et comportant les caractéristiques suivantes :non négociable; non transférable; non cessible; échéance : 20 ans ou moins; intérêts payables tous les six mois; remboursement à la valeur nominale augmentée des intérêts courus.

Spanish

Save record 26

Record 27 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A non-negotiable instrument, other than one in the form of media, drawn by or on behalf of the Receiver General to effect a settlement between departments.

CONT

There are four types of settlement instrument available. These are: cheques and drafts, including both Canadian and foreign; warrants; interdepartmental settlements; and journal vouchers. Each kind of settlement instrument has its own specific use; the instruments are not interchangeable under normal circumstances and are mutually exclusive.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Effet non négociable, autre qu'un effet sur support, tiré par le receveur général ou en son nom en vue d’effectuer un règlement interministériel.

OBS

Le terme «effet de règlement de comptes» est tiré de la Loi sur la gestion des finances publiques, art. 36.

OBS

Voici des exemples d’effets : chèques et traites libellés en monnaie canadienne et en devises, mandats, règlements interministériels et pièces justificatives. Chaque effet est utilisé à des fins spécifiques.

Spanish

Save record 27

Record 28 1997-03-12

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
Key term(s)
  • non marketable note

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 28

Record 29 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Lois et documents juridiques
OBS

Source : C83, Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Trade
Key term(s)
  • non marketable claim
  • non-marketable claim

French

Domaine(s)
  • Commerce
Key term(s)
  • créance non-négociable

Spanish

Save record 30

Record 31 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • non tradable activity
  • non-tradeable activity

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • activités non échangeables
  • activités non négociables

Spanish

Save record 31

Record 32 1992-09-01

English

Subject field(s)
  • Banking

French

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Termes tirés du Budget des dépenses, partie III, Agence canadienne de développement international.

Spanish

Save record 32

Record 33 1991-05-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 33

Record 34 1989-05-30

English

Subject field(s)
  • Domestic Trade
  • Foreign Trade
  • Law of the Sea
DEF

Negotiable transport document made out to a named person, to order or to bearer, signed by the carrier and handed to the sender after acceptance of the goods.

OBS

Not to be confused with "inland waterway consignment note", a non negotiable document.

French

Domaine(s)
  • Commerce intérieur
  • Commerce extérieur
  • Droit de la mer
CONT

La lettre de voiture est obligatoire. Elle relate les conditions du transport [fluvial]. C’est un instrument probatoire (...) Elle s’est perfectionnée (...) par l’introduction dans la navigation intérieure du connaissement fluvial, inspiré de la marine marchande; ce titre est négociable et permet la vente ou la mise en gage de la cargaison sans mise en possession réelle de l’acheteur ou des créanciers.

OBS

Ne pas confondre avec "lettre de voiture", titre non négociable.

Spanish

Save record 34

Record 35 1989-05-30

English

Subject field(s)
  • Transportation Law

French

Domaine(s)
  • Droit des transports
OBS

"Bill of lading"(document non négociable) peut se traduire par lettre de transport et, selon le mode de transport, par des désignations spécifiques :"lettre de voiture ferroviaire"(pour le transport ferroviaire), "lettre de transport maritime"(pour le transport maritime), "lettre de voiture"(pour le transport routier et le transport fluvial). Par contre, dans les domaines des transports maritime et fluvial, il existe un document qui porte la mention "négociable". Ce document porte le nom de "connaissement"(pour le transport maritime), et de "connaissement fluvial"(pour le transport fluvial). Au Canada, le terme "connaissement" est employé à tort à la place de "lettre de voiture".

Spanish

Save record 35

Record 36 1989-01-13

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Financial instruments for which there are no secondary markets where they can be bought or sold after having been issued (current examples: personal or business loans).

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Instruments financiers pour lesquels il n’existe pas de marché secondaire, c’est-à-dire de marché sur lequel ils puissent être achetés ou vendus une fois qu’ils ont été émis (par exemple, les prêts commerciaux et les prêts personnels).

Spanish

Save record 36

Record 37 1988-11-02

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Traduction suggérée par l’OCDE.

Spanish

Save record 37

Record 38 1987-05-12

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Source: New Directions for the Financial Sector, p. 17. Department of Finance Canada, 1986.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source : Le secteur financier : nouvelles directions, p. 19. Ministère des Finances Canada, 1986.

Spanish

Save record 38

Record 39 1987-01-01

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
CONT

In current usage, the money market in Canada generally refers to the market for short term credit instruments such as treasury bills, non-financial commercial paper, negotiable bank paper, finance company paper, etc. Paper in these contexts is really legally issued promises to pay (i.e. - I.O.U.s).

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
CONT

Selon l'usage courant, le marché monétaire au Canada se rapporte généralement au marché des instruments de crédit à court terme tels que les bons du Trésor, le papier commercial non financier, le papier bancable négociable, le papier de sociétés de financement, etc. Le «papier» dans ce contexte est vraiment un acte authentique qui constitue une promesse de payer(c.-à-d. une reconnaissance de dette).

Spanish

Save record 39

Record 40 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Economic Conditions and Forecasting
DEF

marchandises - trafic.

French

Domaine(s)
  • Prévisions et conjonctures économiques
DEF

formule ACF 294; imprimé : Lettre de transport aérien non négociable; mai 1974.

Spanish

Save record 40

Record 41 1985-10-07

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

Interest-bearing certificates of indebtedness issued by the Government of Canada exclusively to the Canada Pension Plan Investment Fund, and having the following characteristics: -non-negotiable; -non-transferable; -non-assignable; -term to maturity is 20 years or less; -interest is payable semi-annually; -redeemable at face value plus accrued interest.

OBS

special non-marketable bonds issued to the Canada Pension Plan Investment Fund: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT).

Key term(s)
  • special non-marketable bond issued to the Canada Pension Plan Investment Fund

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Titres de créance productifs d’intérêts, émis par l’État canadien uniquement à l’intention du Fonds de placement du régime de pensions du Canada et comportant les caractéristiques suivantes : -non négociables; -non transférables; - non cessibles; -échéance: 20 ans ou moins; -intérêts payables tous les six mois; -remboursement à la valeur nominale augmentée des intérêts courus.

OBS

obligations spéciales non négociables émises à l’intention du Fonds de placement du régime de pensions du Canada : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable.

Key term(s)
  • obligation spéciale non négociable émise à l'intention du Fonds de placement du régime de pensions du Canada

Spanish

Save record 41

Record 42 1985-06-06

English

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking

French

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque

Spanish

Save record 42

Record 43 1980-07-02

English

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

Meanwhile the customer had the option of either paying the single nonnegotiable price outright for everything (...)

Key term(s)
  • single price

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

Toutefois, il avait le choix entre le versement direct du prix unique non négociable couvrant la totalité(...)

Spanish

Save record 43

Record 44 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 44

Record 45 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Finance
OBS

(...) further amounts of -- U.S. Treasury paper denominated in foreign currencies were substituted for dollars held outright.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Finances
OBS

(...) des montants supplémentaires de bons du trésor des États-Unis -- libellés en monnaies étrangères ont pris la place de dollars détenus directement. [trad]

Spanish

Save record 45

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: