TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NON RECEPTION [45 records]

Record 1 2025-04-29

English

Subject field(s)
  • Hotel Equipment
DEF

A special rack with drop-pockets, one for each guest room bearing the corresponding room number. Its purpose is to provide a visible index of the exact status of each guest room at all times.

French

Domaine(s)
  • Équipement hôtelier
DEF

Panneau bien en vue du personnel de la réception et sur lequel on trouve des fiches de différentes couleurs ou des voyants lumineux qui indiquent la situation de chaque chambre(louée, libre mais non remise à blanc, prête, etc.).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo hotelero
DEF

Panel o casillero en el que están representadas todas las habitaciones del hotel y que sirve para controlar permanentemente el estado de las mismas (libre, ocupada, bloqueada ...).

Save record 1

Record 2 2023-08-31

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The sample as it arrives is referred to as the uncleaned sample. ... Percentages by weight for grading feed peas refer to percentages of the uncleaned sample, or the gross weight.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

À sa réception, l'échantillon est considéré comme l'échantillon non nettoyé. [...] Les pourcentages en poids pour classer les pois fourragers se rapportent aux pourcentages de l'échantillon non nettoyé, ou le poids brut.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-01-27

English

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The specialized and common support activities provided to aid or sustain the operations of a force within a theatre of operations and along the strategic lines of communication.

OBS

Operational support generally encompasses the support activities that are not specific to a particular component or are beyond the capability of tactical-level support organizations, including reception, staging and onward movement; theatre opening and closing; and theatre-level logistics, equipment maintenance, engineering, communication and information systems, personnel support, military police, contracting and health support services.

OBS

operational support; OS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

operational support; op sp: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Activités de soutien spécialisées et communes exécutées pour soutenir ou maintenir en puissance les opérations d’une force dans un théâtre d’opérations et le long des lignes de communication stratégiques.

OBS

Le soutien opérationnel englobe généralement les activités de soutien non particulières à une composante donnée ou dépassant la capacité des organisations de soutien de niveau tactique, notamment la réception, le regroupement et l'acheminement vers l'avant; l'ouverture et la fermeture du théâtre; ainsi que la logistique, la maintenance de l'équipement, les activités de soutien technique, les systèmes d’information et de communication, le soutien du personnel, la police militaire, la passation de marchés et les services de soutien de santé au niveau du théâtre.

OBS

soutien opérationnel; SO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

soutien opérationnel; sout op : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-02-08

English

Subject field(s)
  • Military Communications
CONT

... such digital message devices (DMD) can also have a free-text (non-computer) transmission capability, which offers a high‑speed transmit/receive mode for normal (non-voice) traffic outside computer-linked nets.

French

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
CONT

[...] ces dispositifs de transmission de messages numériques(DMD) peuvent également être dotés de la fonction de transmission de messages en texte libre(c'est‑à‑dire non destinés à un calculateur), ce qui constitue un mode d’émission et de réception à grande vitesse pour les communications normales(non effectuées en phonie) en dehors des réseaux reliés à un calculateur.

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-12-17

English

Subject field(s)
  • Electronic Devices
  • IT Security
  • Radio Transmission and Reception
DEF

A device by which speech is converted into unintelligible form before transmission and is restored to intelligible form at reception to obtain some limited measure of privacy against exploitation by unauthorized persons.

OBS

Speech scramblers do not provide cryptographic security.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
  • Sécurité des TI
  • Émission et réception radio
DEF

Dispositif par lequel la parole est convertie sous une forme inintelligible avant d’être transmise, et est restituée sous une forme intelligible à la réception afin d’obtenir une certaine mesure limitée de protection de la vie privée, contre une exploitation par des personnes non autorisées.

OBS

Les brouilleurs de parole n’offrent pas une sécurité cryptographique.

Spanish

Save record 5

Record 6 2019-07-05

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An outstanding obligation under a commodity futures contract for which settlement has not been effected by the tender and receipt of the commodity or of an instrument evidencing title or the right to such commodity or by a liquidating trade[.]

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Obligation en cours découlant d’un contrat à terme sur marchandises non encore liquidé au moyen de l'offre et de la réception des marchandises ou d’un acte qui établit le titre ou le droit sur ces marchandises, ou au moyen d’une liquidation.

Spanish

Save record 6

Record 7 2018-05-15

English

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Language Teaching
DEF

... a form of plurilingual communication in which each speaker uses his own language and understands that of the other.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Enseignement des langues
CONT

L'intercompréhension est une forme de communication plurilingue où chacun comprend les langues des autres et s’exprime dans la ou les langues qu'il maîtrise, instaurant ainsi une équité dans le dialogue, tout en développant, à différents niveaux, la connaissance de langues dans lesquelles on a des compétences de réception(c'est-à-dire de compréhension) et non de production.

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hotel Services
  • Restaurant Industry (General)
Universal entry(ies)
6512
classification system code, see observation
OBS

Bartenders mix and serve alcoholic and non-alcoholic beverages. They are employed in restaurants, hotels, bars, taverns, private clubs, banquet halls and other licensed establishments.

OBS

6512: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services hôteliers
  • Restauration (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
6512
classification system code, see observation
OBS

Les barmans mélangent et servent des boissons alcoolisées ou non alcoolisées. Ils travaillent dans des hôtels, des restaurants, des bars-salons, des tavernes, des clubs privés, des salles de réception et d’autres établissements dotés d’un permis d’alcool.

OBS

6512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Display Technology
CONT

Surface acoustic wave touch screens have transducers and reflectors in the edges that send out and register acoustic waves ... If a soft object touches the screen the waves [are] absorbed and the sensors can calculate where the touch is located.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

L'écran tactile à ondes acoustiques de surface est composé d’une dalle en verre et de transducteurs non visibles par l'utilisateur. Ces transducteurs piézo-électriques permettent la transmission et la réception d’une onde acoustique pour le calcul des coordonnées X et Y du point d’impact.

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-08-20

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Television (Radioelectricity)
CONT

Free-to-air (FTA) describes television (TV) and radio services broadcast in clear (unencrypted) form, allowing any person with the appropriate receiving equipment to receive the signal and view or listen to the content without requiring a subscription, other ongoing cost or one-off fee (e.g. pay-per-view).

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Se dit de tout système de diffusion et de réception d’un programme non crypté.

OBS

en clair : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 octobre 2011.

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
DEF

Fabric made by the wet-forming process. The short fibers typically have more random orientation in the web and the web has more isotropic properties than carded webs.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Obtention des non-tissés [...] Voie humide :[...] Les fibres sont dispersées dans l'eau. Sous l'effet du séchage et de la pression, certaines fibres se soudent entre elles [...] L'industrie des non-tissés par voie humide met généralement en œuvre des fibres artificielles et synthétiques le plus souvent non fibrillées et très hydrophobes, et la cohésion des fibres doit être effectuée grâce à un liant dispersé avec les fibres. Les fibres et le liant sont véhiculés par l'eau jusqu'à la toile de réception. [...] Les non-tissés obtenus par voie humide font l'objet de constantes améliorations [...] Les non-tissés voie humide mettent en œuvre principalement des fibres artificielles et synthétiques(viscose, polyamide, polyester, alcool polyvinylique, polychlorure de vinyle, verre).

CONT

M & J Paper Division a repris les brevets Kroyer pour les non-tissés Air-Laid et ses combinaisons avec les non-tissés par voie humide.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-11-14

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

On receipt of the documents referred to in subsection 451(1) and, if it applies, subsection 455(1), from a candidate who is ineligible for reimbursement under subsection 464(1), the Chief Electoral Officer shall provide the Receiver General with a confirmation of compliance that sets out that the candidate and his or her official agent have complied with the requirements of this Part.

Key term(s)
  • compliance confirmation

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Sur réception du certificat visé à l'article 465 ou de l'attestation de conformité visée à l'article 466, le receveur général paie au vérificateur, sur le Trésor, une somme au titre des honoraires que celui-ci a facturés, non inférieure à 250 $, représentant 3 % des dépenses électorales du candidat, jusqu'à concurrence de 1 500 $.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 12

Record 13 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Ce type de détail technique peut réduire les frais juridiques reliés aux dommages intérêts réclamés pour la non réception d’une commande verbale [...]

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
CONT

Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. When you move forward, you land on the heel of your own front foot. Then you move your back foot up the same distance.

CONT

Proper footwork is essential for mobility in fencing.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
CONT

Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la l'escrimeur effectue toujours une réception sur le talon du pied avant. Ensuite, il ramène le pied avant. Ensuite, il ramène le pied arrière à sa distance initiale.

CONT

Le jeu de jambes, en plus des déplacements, comprend la fente et la flèche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 14

Record 15 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Prohibition of administration of unregistered pension plan. 6.(1) No person shall administer a pension plan unless a certificate of registration or an acknowledgment of application for registration of the pension plan has been issued by the Superintendent.

Key term(s)
  • non registered pension plan
  • non registered plan

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Administration d’un régime non enregistré interdite. 6.(1) Nul ne doit administrer un régime de retraite sans que le surintendant n’ ait délivré un certificat d’enregistrement ou un accusé de réception d’une demande d’enregistrement du régime de retraite.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-06-02

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Aircraft Systems
DEF

An auxiliary antenna used with a directional receiving antenna to resolve a 180° ambiguity in the directional indication.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circuits des aéronefs
CONT

Antenne d’un ADF [Automatic Direction Finder]. [...] L'ADF reçoit les signaux de deux antennes-L'antenne cadre et l'antenne de lever de doute. L'antenne cadre, communément utilisé de nos jours, est en fait une petite antenne plate sans partie qui bouge. Placé verticalement, ce cadre devient un collecteur d’ondes de sol à effet directif. La tension induite par l'onde électromagnétique qui provient du NDB [Non Directional Beacon] est captée par le cadre et acheminée vers le récepteur équipé d’un modulateur 50 Hz. Un transmetteur de type synchro(synchro-transmetteur), solidaire du cadre, va transmettre grâce à son moteur électrique la position du cadre à l'aiguille de l'ADF. Celle-ci indiquera par conséquent la direction de la balise par rapport à l'axe de l'avion. Dans l'antenne se trouvent plusieurs embobinages placés à différents angles, cela ne lui permet pas de déterminer si on se dirige ou si on s’éloigne d’une station NDB. L'antenne de lever de doute fournira cette information et aussi la réception audio lorsque la fonction ADF n’ est pas requise.

OBS

antenne de lever de doute : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-12-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

A one-off charter operated at the whim of airline or charterer.

CONT

B747 Passenger Operations. Again all models are available for global Passenger Charter Operations including ad hoc charter, series/long term contracts and airline sub-service requirements.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Les demandes d’autorisation d’effectuer des vols charters doivent être adressées par les transporteurs et non par les affréteurs à la Direction de l'Aéronautique Civile(D. A. C) [...] Pour les vols exceptionnels(ad hoc) : 24 heures avant l'exécution du vol(tous les jours de la semaine)(la réponse sera donnée par la D. A. C. dès réception de la demande).

Spanish

Save record 17

Record 18 2010-04-15

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
OBS

We [the Office of the Information Commissioner staff] stopped using the "cancelled" category in June 2008 when we set up our new intake process. These 28 complaints were cancelled before this change was made. In the past, a complaint was registered upon receipt and then cancelled after we determined that it was not valid under the [Access to Information] Act (for example, when it was made beyond the time allowed, or the complainant withdrew or abandoned it before the investigation began). As of June 2008, we register a complaint once we review it and obtain, where necessary, sufficient information to determine that it is a valid complaint. A complaint that is found not to be valid is now treated as a general enquiry.

Key term(s)
  • complaint cancelled

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Nous [le personnel du Commissariat à l'information du Canada] avons cessé d’utiliser la catégorie «plaintes annulées »en juin 2008 lors de l'instauration de notre nouveau processus de réception. Ces 28 plaintes ont été annulées avant que ce changement ait été apporté. Dans le passé, une plainte était enregistrée au moment de sa réception, puis était annulée si elle s’avérait non valide en vertu de la Loi [sur l'accès à l'information](par exemple, lorsqu'elle avait été faite après le temps alloué ou que le plaignant l'avait retirée ou abandonnée avant le début de l'enquête). Depuis juin 2008, nous enregistrons une plainte après l'avoir étudiée et avoir obtenu, au besoin, suffisamment d’information pour déterminer qu'elle est valide. Une plainte trouvée non valide est maintenant traitée comme une demande d’information générale.

Spanish

Save record 18

Record 19 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Pensions and Annuities
CONT

If the plan member was on leave without pay, the retirement date is the date specified by the plan member or the date notification of the retirement from the employing department is received by the Superannuation Sector, whichever is later.

Key term(s)
  • retirement notice

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pensions et rentes
CONT

Si le participant était en congé non payé, la date de la retraite est celle signalée par le participant ou celle de la réception, par le Secteur des pensions de retraite, de l'avis de retraite émis par le ministère employeur; la dernière de ces deux dates étant retenue.

Spanish

Save record 19

Record 20 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A miniature cassette, smaller than a standard cassette, but larger than a microcassette.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

[Les terminaux conversationnels non intelligents] permettent la réalisation de deux fonctions : l'émission de données qui se fait en général à partir d’un clavier alphanumérique, d’un lecteur de ruban perforé ou d’une minicassette, la réception de données qui se fait par impression sur papier ou visualisation sur écran cathodique.

OBS

minicassette : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Save record 20

Record 21 2003-05-15

English

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Civil Architecture
DEF

A central courtyard or skylighted space, especially when surrounded by arcades or balconies; ...

French

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Architecture civile
DEF

Cour de réception couverte ou non, à l'intérieur d’un bâtiment.

OBS

La mention de «patio» comme synonyme de «atrium» semble abusive ou erronée. Il ne faut pas confondre les deux : alors qu’un «atrium» désigne un espace habituellement couvert, généralement à l’aide d’un matériau translucide, le patio se définit comme suit : «Espace découvert clos autour duquel sont disposées, et sur lequel s’ouvrent [...] les diverses pièces d’une habitation.» (Source : LAROG,1982, vol.8. p.7887).

OBS

Le terme «atrium» vient de l’extension de sens de l’atrium de la maison romaine traditionnelle. Il s’est implanté au Québec. Nous connaissons, par exemple, les atriums de la Place Dupuis, à Montréal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
  • Arquitectura civil
Save record 21

Record 22 2002-01-17

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Information Processing (Informatics)
OBS

unnumbered acknowledgement; UA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

accusé de réception non numéroté; UA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

acuse de recibo no numerado; UA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 22

Record 23 2001-10-30

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

receive not ready; RNR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

réception non prête; non prêt à recevoir; RNR : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

no preparado para recibir; RNR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 23

Record 24 2001-08-06

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The contractor agrees that its obtention of and its right to use the database(s) is subject to the contractor's complying with the directions given by the technical authority with regard to, and imposing constraints upon the use, storage, reception and transmission of the database(s), particularly but not solely for purposes of ensuring adherence to those policies listed in Section 2.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il est entendu avec l'entrepreneur que pour qu'il puisse obtenir les bases de données et avoir le droit de s’en servir, il doit respecter les directives fournies par le responsable technique en ce qui concerne les contraintes d’utilisation, d’archivage, de réception et de transmission des bases de données, en particulier, mais non seulement, pour assurer le respect des politiques énumérées dans la section 2.

Spanish

Save record 24

Record 25 2001-07-23

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The general practice in Canada is to use only one cleaning passage for the blend. The first cleaning machine is a milling separator, similar to the receiving separator used in the elevator, but more precise in its ability to separate impurities that are larger and smaller than wheat. The top sieve has large perforations about six millimetres in diameter and the bottom sieve has holes two millimetres in diameter. As the grain passes through the machine, large impurities such as corn, soybeans and unthreshed wheat are removed by the top screen, while the finer bottom sieve allows small impurities such as mustard seed, buckwheat and sand to pass through for separate collection. The partially cleaned wheat tails over the finer sieve. As it falls off the end of the sieve, it is aspirated by air currents that remove chaff and dust to a separate outlet.

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

La pratique générale au Canada est de n’ effectuer qu'un seul passage du mélange préparé au nettoyage. La première machine à nettoyer est un séparateur de mouture semblable au séparateur de réception utilisé au silo, mais d’une plus grande précision dans la séparation des impuretés plus grosses ou plus petites que le blé. Le tamis supérieur a de grandes perforations d’environ 6 mm de diamètre, et celui du bas des trous de 2mm. A mesure que le grain passe dans la machine, les grosses impuretés comme le maïs, le soja et le blé non battu sont refusés par le tamis du haut, tandis que celui du bas laisse passer les petites impuretés comme les graines de moutarde et de sarrazin et le sable qui sont recueillis. Le blé partiellement nettoyé est refusé en queue du tamis fin où il est aspiré par des courants d’air qui en séparent la balle et la poussière.

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

The capitalization date is the value date of an asset (not the depreciation start date). The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field (e.g. the goods receipt or invoice receipt date from a "Purchasing" procurement process that is for an asset, the settlement processing date from a settlement).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Date de mise en valeur d’une immobilisation(non la date de début de l'amortissement). Le système met à jour automatiquement la fiche immobilisation à votre premier encaissement qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone(p. ex. date d’entrée de marchandises ou de réception de factures du processus «d’achat »pour le cas d’une immobilisation, ou date de traitement du règlement dans le cas d’un règlement).

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Source : ORACLE.

Spanish

Save record 27

Record 28 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

Any receipt of materiel from whatever source where there is no due-in record on the computer.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Toute réception de matériel, quelle qu’en soit la source, pour laquelle n’existe aucun dossier de quantité à recevoir en ordinateur.

Spanish

Save record 28

Record 29 1995-08-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Financial Accounting
CONT

When there is an overage in a petty cash fund, a study should be carried out to find the cause of the overage. When the money cannot be returned to its rightful owner, it should be deposited to the credit of the Receiver General in accordance with the Receipt and Deposit of Public Money Regulations, recorded as an overage and credited to a departmental miscellaneous non-tax revenue account.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Comptabilité générale
CONT

Lorsqu'il y a un excédent dans un fonds de petite caisse, il faut mener une enquête afin d’en découvrir la cause. Lorsque la somme ne peut pas être remise à son propriétaire légitime, il faut la déposer au crédit du receveur général, conformément au Règlement sur la réception et le dépôt des deniers publics, l'inscrire comme un excédent et la porter au crédit d’un compte de recettes non fiscales diverses du ministère.

Spanish

Save record 29

Record 30 1993-06-04

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications

Spanish

Save record 30

Record 31 1993-02-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Radio Broadcasting

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Radiodiffusion

Spanish

Save record 31

Record 32 1993-01-29

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 32

Record 33 1993-01-29

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-01-29

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 34

Record 35 1993-01-28

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 35

Record 36 1993-01-28

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 36

Record 37 1992-01-06

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Ropemaking

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Corderie
CONT

Système ln-line pour la fabrication automatique de ficelles d’emballage et fils pour cordes. Machine(...) pour la fabrication automatique de fils croisés de précision non retordus avec levée automatique des tubes. Machine(...) pour la fabrication de cordes avec réception externe.

Spanish

Save record 37

Record 38 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Banquets and Receptions
DEF

A formal reception.

CONT

The Regiment holds a levee on New Year's Day. He received an invitation to the Governor General's levee.

OBS

The word "levee" should be avoided in English.

French

Domaine(s)
  • Réceptions et banquets
DEF

Réunion mondaine organisée chez quelqu’un.

CONT

A l'occasion du Nouvel An, le Gouverneur général donnera donc en 1981 une "réception" au cours de l'après-midi du 11 janvier.(...) Je tiens à vous assurer que nous utiliserons dorénavant le mot "réception" et non "lever"!

Spanish

Save record 38

Record 39 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
CONT

We have [a] relationship showing the ... greater concentration of office buildings in larger cities .... These equations indicate ... [that] a tenfold increase in size of city leads to more than twentyfold increase in office space.

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
CONT

Les surfaces de bureaux à prévoir dans une agglomération se fondent sur des perspectives d’emplois correspondants.(...) Les surfaces de bureaux se situent actuellement autour de 16 m [carrés] h. o. par emploi sédentaire, compte non tenu des surfaces spécialement affectées à la réception du public.

Spanish

Save record 39

Record 40 1987-02-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
  • Air Transport
CONT

4179-199. Other reception, information, mail and message-distribution occupations. This group includes reception, information, mail and message-distribution workers, not elsewhere classified; for example, those concerned with providing information on flight and train arrivals and departures. A typical example of an occupational title covered by this residual group definition is: Caller (air trans.; rail trans.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
  • Transport aérien
CONT

Autres réceptionnistes, hôtesses d’accueil, facteurs et messagers. Ce groupe comprend les travailleurs chargés de la réception, des renseignements, de la distribution du courrier et des messages, non classés ailleurs, par exemple, ceux qui donnent les renseignements sur les horaires des services des lignes aériennes ou sur les horaires des chemins de fer. Voici un exemple de titre de métier de ce groupe : Annonceur au micro(transp. aériens; transp. ferr.).

Spanish

Save record 40

Record 41 1984-08-15

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 41

Record 42 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Six operational mode-setting commands are defined: (...) Set asynchronous response mode extended (...) Upon acceptance for the command, the station send and receive state variables are set to zero. Previously transmitted frames that are acknowledged when the command is actioned remain unacknowledged.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Six commandes de mise en mode sont définies :(...) Mise en mode asynchrone de réponse étendu(SARME)(...) Une fois la commande acceptée, les variables état d’émission et de réception de la station sont mises à zéro. Les trames transmises précédemment et non encore acquittées lorsque cette commande est exécutée demeurent non acquittées.

Spanish

Save record 42

Record 43 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Six operational mode-Setting commands are defined: (...) Set asynchronous response mode (SARM) (...) The addressed station confirms acceptance of the mode-setting command by transmission of a single unnumbered acknowledge (UA) response in the appropriate control field format at the first opportunity.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Six commandes de mise en mode sont définies :(...) Mise en mode asynchrone de réponse(SNRM)(...) La station destinataire confirme l'acceptation de la commande de mise en mode en transmettant à la première occasion une seule réponse "accusé de réception non numérotée"(UA) dans le format de champ de commande approprié.

Spanish

Save record 43

Record 44 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

The addressed station confirms acceptance of the mode-setting command by transmission of a single unnumbered acknowledge (UA) response in the appropriate control field format at the first opportunity.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

La station destinataire conforme l'acceptation de la commande de mise en mode en transmettant à la première occasion une seule réponse "accusé de réception non numéroté"(UA) dans le format de champ de commande approprié.

Spanish

Save record 44

Record 45 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Spanish

Save record 45

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: