TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NOTA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- nota bene
1, record 1, English, nota%20bene
correct
Record 1, Abbreviations, English
- N.B. 2, record 1, English, N%2EB%2E
correct
- NB 3, record 1, English, NB
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nota bene, also known as N.B., is a Latin phrase that means "note well" or "take special notice." It is often used to draw attention to important information or details in a written document or text. 4, record 1, English, - nota%20bene
Record 1, Key term(s)
- nota-bene
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- nota bene
1, record 1, French, nota%20bene
correct
Record 1, Abbreviations, French
- N. B. 2, record 1, French, N%2E%20B%2E
correct
- N.B. 3, record 1, French, N%2EB%2E
correct
- NB 4, record 1, French, NB
correct
Record 1, Synonyms, French
- nota 5, record 1, French, nota
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Formule destinée à attirer l’attention du lecteur sur une remarque importante. 6, record 1, French, - nota%20bene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nota; nota bene : Mots latins signifiant «notez», «notez bien» [...] 7, record 1, French, - nota%20bene
Record 1, Key term(s)
- nota-bene
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Rotary Machines
Record 2, Main entry term, English
- saturation characteristic
1, record 2, English, saturation%20characteristic
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The relationship between the voltage of the armature/primary winding and the excitation or magnetizing current under specified conditions of load, speed, etc. 1, record 2, English, - saturation%20characteristic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
saturation characteristic: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, record 2, English, - saturation%20characteristic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Machines tournantes électriques
Record 2, Main entry term, French
- caractéristique de saturation
1, record 2, French, caract%C3%A9ristique%20de%20saturation
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique représentant la relation entre la tension aux bornes de l’enroulement d’induit primaire et le courant magnétisant ou les ampères-tours d’excitation dans des conditions spécifiées de charge, de vitesse, etc. 2, record 2, French, - caract%C3%A9ristique%20de%20saturation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition normalisée par la Commission électrotechnique internationale(CEI) en 1996. Nota : Aucun équivalent français n’ était proposé dans la norme. 3, record 2, French, - caract%C3%A9ristique%20de%20saturation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 2, Main entry term, Spanish
- característica de saturación
1, record 2, Spanish, caracter%C3%ADstica%20de%20saturaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la tensión en terminales del devanado inducido o del devanado primario y la corriente excitación o magnetizante en condiciones especificadas de carga, velocidad, etcétera. 1, record 2, Spanish, - caracter%C3%ADstica%20de%20saturaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Taxation
- Financial and Budgetary Management
Record 3, Main entry term, English
- C/QPP and PSSA delinking 1, record 3, English, C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PSSA: Public Service Superannuation Act (should be "account"); PSSP: Public Service Superannuation Plan; CPP: Canada Pension Plan; QPP: Quebec Pension Plan. 1, record 3, English, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CPP/QPP and PSPP delinking (correct term but, not used). 1, record 3, English, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Delinking of the pension contributions from the CPP/QPP premiums. 1, record 3, English, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
QPP/QPP and PSSA split (not to be used in that context). 1, record 3, English, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Gestion budgétaire et financière
Record 3, Main entry term, French
- séparation du RPRFP d’avec le RPC et le RRQ
1, record 3, French, s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- détachement du RPRFP, du RPC et du RRQ 1, record 3, French, d%C3%A9tachement%20du%20RPRFP%2C%20du%20RPC%20et%20du%20RRQ
avoid, proposal, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Faire en sorte que les cotisations au titre du RPRFP ne soient plus tributaires des cotisations au titre du RPC et du RRQ. 1, record 3, French, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Scission du RPRFP et du CPP (à proscrire, car la scission veut dire division en deux, ce qui n’est pas le cas ici). 1, record 3, French, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Auparavant, le RPRFP était coordonné avec le RPC et le RRQ (consultez la brochure «Votre régime de pension»). La séparation permet de faire en sorte que le pourcentage perçu au titre du RPRFP ne soit plus tributaire du pourcentage perçu au titre du RPC ou du RRQ. 1, record 3, French, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Nota 1 : Le mot séparation semble mieux convenir que le mot détachement qu'on trouvait auparavant dans le site dont l'adresse est indiquée dans la source. Nota 2 : Au SOG, il est fréquent d’avoir recours en anglais à la loi pour désigner le régime régi par cette loi. RPRFP : Régime de pensions de retraite de la fonction publique. RPC : Régime de pensions du Canada. RRP : Régime de rentes du Québec. 1, record 3, French, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Source(s) : Propositions après consultation du Vocabulaire de la retraite (OLF), du Vocabulaire des pensions (BT 201), de la brochure Votre régime de pension, de Termium et de <a href="http://publiservice.pwgsc.gc.ca/com" title="http://publiservice.pwgsc.gc.ca:80/com">http://publiservice.pwgsc.gc.ca:80/com</a>. 1, record 3, French, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-05-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- cycle processing date 1, record 4, English, cycle%20processing%20date
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
I.e. first cycle, second cycle, cycle plus. 1, record 4, English, - cycle%20processing%20date
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- date de traitement pour un cycle donné
1, record 4, French, date%20de%20traitement%20pour%20un%20cycle%20donn%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NOTA : On ne traite ni la fréquence de paye, ni un cycle, ni un cycle de paye; en fait, on traite la paye. 1, record 4, French, - date%20de%20traitement%20pour%20un%20cycle%20donn%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Date de traitement pour un cycle donné, c’est-à-dire premier cycle, deuxième cycle, cycle sans retenue mensuelle. 1, record 4, French, - date%20de%20traitement%20pour%20un%20cycle%20donn%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-05-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 5, Main entry term, English
- annual basic pay rate 1, record 5, English, annual%20basic%20pay%20rate
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- annual basic rate of pay 1, record 5, English, annual%20basic%20rate%20of%20pay
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 5, Main entry term, French
- taux de rémunération de base annuel
1, record 5, French, taux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20base%20annuel
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'expression «Taux de rémunération annuel» signifie «rémunération [sans les primes d’heures supplémentaires et les autres primes] touchée par an». Pour obtenir une rémunération par quinzaine, il suffit de diviser le taux de rémunération annuel par 26, 088». Quant à l'expression «taux de rémunération de base», elle signifie «rémunération servant de base au calcul des majorations ou des suppléments». Par conséquent, l'expression «taux de rémunération de base annuel» signifie «rémunération touchée par an et servant de base au calcul des majorations et des suppléments». Nota : Dans la fonction publique, les taux de base sont généralement des taux annuels. 1, record 5, French, - taux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20base%20annuel
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Record 6, Main entry term, English
- linear energy-transfer coefficient
1, record 6, English, linear%20energy%2Dtransfer%20coefficient
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The energy-transfer coefficient expressed in terms of length. 1, record 6, English, - linear%20energy%2Dtransfer%20coefficient
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the ISO-921 standard, the "energy-transfer coefficient" for a particular substance is defined as the sum of the kinetic energies of all charged particles liberated in a thin layer of the substance divided by the layer thickness and by the sum of the kinetic energies of the incident particles for a parallel beam of specified, indirectly ionizing particles incident normally on the layer. Note: The energy-transfer coefficient is a function of the energy of the radiation. 2, record 6, English, - linear%20energy%2Dtransfer%20coefficient
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
linear energy-transfer coefficient: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 6, English, - linear%20energy%2Dtransfer%20coefficient
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Record 6, Main entry term, French
- coefficient linéaire de transfert d’énergie
1, record 6, French, coefficient%20lin%C3%A9aire%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coefficient de transfert d’énergie exprimé en termes de longueur. 1, record 6, French, - coefficient%20lin%C3%A9aire%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la norme ISO-921, le «coefficient de transfert d’énergie» est défini comme suit : Pour une substance donnée et un faisceau parallèle de particules indirectement ionisantes déterminées, sous incidence normale dans une couche mince de la substance, somme des énergies cinétiques de toutes les particules chargées, libérées dans cette couche de substance, divisée par l'épaisseur de la couche et par la somme des énergies cinétiques des particules incidentes. Nota : Le coefficient de transfert d’énergie est fonction de l'énergie du rayonnement. 2, record 6, French, - coefficient%20lin%C3%A9aire%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coefficient linéaire de transfert d’énergie : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 6, French, - coefficient%20lin%C3%A9aire%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-12-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 7, Main entry term, English
- None of the Above Direct Democracy Party of Canada
1, record 7, English, None%20of%20the%20Above%20Direct%20Democracy%20Party%20of%20Canada
correct
Record 7, Abbreviations, English
- NOTA 1, record 7, English, NOTA
correct
Record 7, Synonyms, English
- None of the Above Party 2, record 7, English, None%20of%20the%20Above%20Party
correct
- NOTA 2, record 7, English, NOTA
correct
- NOTA 2, record 7, English, NOTA
- NOTA Party 3, record 7, English, NOTA%20Party
correct
- NOTA 3, record 7, English, NOTA
correct
- NOTA 3, record 7, English, NOTA
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A political party that] campaigns for the 3Rs of direct democracy - referendum, recall and real electoral and legislative reforms that give voters control of politicians and parties. 3, record 7, English, - None%20of%20the%20Above%20Direct%20Democracy%20Party%20of%20Canada
Record 7, Key term(s)
- Canadian None of the Above Direct Democracy Party
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 7, Main entry term, French
- None of the Above Direct Democracy Party of Canada
1, record 7, French, None%20of%20the%20Above%20Direct%20Democracy%20Party%20of%20Canada
correct
Record 7, Abbreviations, French
- NOTA 1, record 7, French, NOTA
correct
Record 7, Synonyms, French
- None of the Above Party 2, record 7, French, None%20of%20the%20Above%20Party
correct
- NOTA 2, record 7, French, NOTA
correct
- NOTA 2, record 7, French, NOTA
- NOTA Party 3, record 7, French, NOTA%20Party
correct
- NOTA 3, record 7, French, NOTA
correct
- NOTA 3, record 7, French, NOTA
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- Canadian None of the Above Direct Democracy Party
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 7, Main entry term, Spanish
- Partido de la Democracia Directa de Canadá Distinto a los Anteriores
1, record 7, Spanish, Partido%20de%20la%20Democracia%20Directa%20de%20Canad%C3%A1%20Distinto%20a%20los%20Anteriores
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-02-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Information Technology (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- Northwestern Ontario Technology Association
1, record 8, English, Northwestern%20Ontario%20Technology%20Association
correct
Record 8, Abbreviations, English
- NOTA 2, record 8, English, NOTA
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Northwestern Ontario Technology Association (NOTA) is a not-for-profit organization which is dedicated to supporting the needs of technology-based business in Northwestern Ontario ... 3, record 8, English, - Northwestern%20Ontario%20Technology%20Association
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- Northwestern Ontario Technology Association
1, record 8, French, Northwestern%20Ontario%20Technology%20Association
correct
Record 8, Abbreviations, French
- NOTA 2, record 8, French, NOTA
correct
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2018-01-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 9, Main entry term, English
- chuck short ribs
1, record 9, English, chuck%20short%20ribs
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- braising ribs 2, record 9, English, braising%20ribs
plural
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Chuck Short Ribs contain ribs 2 through to 5 of the cow in the area where the Chuck on top meets the Brisket below (after rib 5, the Rib area proper begins). The ribs have meat between the bones and muscle on top of the bones. Usually, the fat on top of the muscle will be trimmed off. The strip of ribs will usually be cut for sale between the ribs into rectangular pieces two to three inches long (5 to 7.5 cm), with a two inch (or so) tall (5 cm) piece of rib in each 3, record 9, English, - chuck%20short%20ribs
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 9, Main entry term, French
- haut-de-côtes
1, record 9, French, haut%2Dde%2Dc%C3%B4tes
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bœuf-Diagramme des coupes de viande [...] HAUT-DE-CÔTES : une partie alternative du bloc d’épaule. Il est séparé du collier et de l'épaule [...] et de la palette par une coupe franche passant sur le bord supérieur du corps de la septième(7ième) vertèbre cervicale et à travers le centre de l'omoplate(scapula) et des côtes croisées par une coupe franche passant sous(ventral) la pointe antérieure de l'omoplate(scapula) et à proximité de l'articulation de l'épaule. NOTA : La palette et les côtes croisées qui résultent de l'enlèvement du haut-de-côtes sont des portions alternatives du bloc d’épaule. 2, record 9, French, - haut%2Dde%2Dc%C3%B4tes
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-01-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- metadata element set
1, record 10, English, metadata%20element%20set
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Departments or Web sites requiring additional metadata elements should use the additional Dublin Core elements as a starting point. In accordance with the Government of Canada Metadata Framework domain specific metadata element sets may be developed with the mandatory Common Look and Feel and additional Dublin Core metadata elements at their core. 1, record 10, English, - metadata%20element%20set
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- ensemble d’éléments de métadonnées
1, record 10, French, ensemble%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour les ministères ou les sites Web nécessitant des éléments de métadonnées additionnels, on devrait utiliser comme point de départ les éléments du Dublin Core [Nota : voir aussi le document original en anglais seulement : Dublin Core]. Conformément au cadre de mise en œuvre des métadonnées pour le gouvernement du Canada, on pourrait concevoir des ensembles d’éléments de métadonnées spécifiques à des domaines particuliers, en se basant sur la norme obligatoire NSI [normalisation des sites Internet] et les autres éléments de métadonnées du Dublin Core. 1, record 10, French, - ensemble%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 10, French, - ensemble%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-11-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 11, Main entry term, English
- additional metadata element
1, record 11, English, additional%20metadata%20element
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Departments or Web sites requiring additional metadata elements should use the additional Dublin Core elements as a starting point. In accordance with the Government of Canada Metadata Framework domain specific metadata element sets may be developed with the mandatory Common Look and Feel and additional Dublin Core metadata elements at their core. 1, record 11, English, - additional%20metadata%20element
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- élément de métadonnées additionnel
1, record 11, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20additionnel
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour les ministères ou les sites Web nécessitant des éléments de métadonnées additionnels, on devrait utiliser comme point de départ les éléments du Dublin Core [Nota : voir aussi le document original en anglais seulement : Dublin Core]. Conformément au cadre de mise en œuvre des métadonnées pour le gouvernement du Canada, on pourrait concevoir des ensembles d’éléments de métadonnées spécifiques à des domaines particuliers, en se basant sur la norme obligatoire NSI et les autres éléments de métadonnées du Dublin Core. 1, record 11, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20additionnel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 11, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20additionnel
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-05-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Dentistry
Record 12, Main entry term, English
- dental unit
1, record 12, English, dental%20unit
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The combination of interconnected dental equipment and dental instruments constituting a functional assembly for use in the provision of dental treatment. 1, record 12, English, - dental%20unit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dental unit: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 12, English, - dental%20unit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Dentisterie
Record 12, Main entry term, French
- unit dentaire
1, record 12, French, unit%20dentaire
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- unité dentaire 2, record 12, French, unit%C3%A9%20dentaire
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Réunion de matériel dentaire et d’instruments dentaires interconnectés, constituant un ensemble fonctionnel utilisable dans le traitement dentaire. 1, record 12, French, - unit%20dentaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'unité dentaire est un ensemble d’équipements généralement constitué [des éléments suivants] : 1. un fauteuil inclinable; 2. un bras mobile supportant un plateau, généralement doté d’un porte-instruments avec 2 micro-moteurs(équipés de fraises et de forets, de turbines, de pièces à main et de contre-angles) et d’une soufflette à air/eau; 3. un scialytique(éclairage médical) fixé sur un deuxième bras mobile; 4. un crachoir placé sur le côté gauche du patient; 5. un système d’aspiration.(Nota : Il existe deux types de systèmes d’aspiration : l'aspirateur de salive et l'aspirateur chirurgical dont l'embout, plus gros, permet d’aspirer le sang et les débris tissulaires lors d’un acte chirurgical). 2, record 12, French, - unit%20dentaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
unit dentaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 12, French, - unit%20dentaire
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-04-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Military Training
Record 13, Main entry term, English
- Change of status date
1, record 13, English, Change%20of%20status%20date
correct
Record 13, Abbreviations, English
- COS date 1, record 13, English, COS%20date
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
When an individual's posting officially begins. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 13, English, - Change%20of%20status%20date
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 13, Main entry term, French
- Date de changement de statut
1, record 13, French, Date%20de%20changement%20de%20statut
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Date CS 1, record 13, French, Date%20CS
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'affectation d’une personne commence officiellement. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle. 1, record 13, French, - Date%20de%20changement%20de%20statut
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-01-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Clinical Psychology
Record 14, Main entry term, English
- restraint
1, record 14, English, restraint
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- physical restraint 2, record 14, English, physical%20restraint
correct
- restraining apparatus 3, record 14, English, restraining%20apparatus
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A device used to restrict movement or to confine a person, whether he or she is violently psychotic or irrational. 4, record 14, English, - restraint
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Restraint" and "constraint" are quasi-synonyms. Because of usage they cannot be used interchangeably. "Restraint", in particular, is a polysemous term. It can denote a device that restricts movement; it can denote the control over one's expression or emotions or it can denote the series of actions taken to immobilize someone or something. "Constraint", on the other hand, is simply the state of being restricted, or compelled to avoid or perform some action or it can be the repression (and not simply control) of one's own feelings, behavior, or actions. 4, record 14, English, - restraint
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... intermediate psychiatric cases: Patients requiring made-up litter, sedation or other medication and not normally requiring the use of restraining apparatus. 3, record 14, English, - restraint
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Full body restraint. 4, record 14, English, - restraint
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Psychologie clinique
Record 14, Main entry term, French
- moyen de contention
1, record 14, French, moyen%20de%20contention
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- appareil de contention 2, record 14, French, appareil%20de%20contention
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
contention : immobilisation(de malades mentaux) par divers moyens(camisole, ceinture, etc.). Nota : le terme «contention» tout seul désigne l'action de maintenir en place, et non l'instrument destiné à cette fin. 3, record 14, French, - moyen%20de%20contention
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-03-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Pharmacology
Record 15, Main entry term, English
- cryostat™ cut sections of salivary glands 1, record 15, English, cryostat%26trade%3B%20cut%20sections%20of%20salivary%20glands
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, Key term(s)
- cryostat cut sections of salivary glands
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Chimie
- Pharmacologie
Record 15, Main entry term, French
- coupes au microtome cryostat de glandes congelées
1, record 15, French, coupes%20au%20microtome%20cryostat%20de%20glandes%20congel%C3%A9es
see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nota : Le "cryostat", marque de commerce ou nom de l'inventeur, est un microtome spécial pour couper de fines tranches de matières congelées à observer au microscope. 1, record 15, French, - coupes%20au%20microtome%20cryostat%20de%20glandes%20congel%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cryostatMC est une marque de commerce. 1, record 15, French, - coupes%20au%20microtome%20cryostat%20de%20glandes%20congel%C3%A9es
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-11-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 16, Main entry term, English
- Compensation Board 1, record 16, English, Compensation%20Board
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 16, Main entry term, French
- Commission de l’indemnisation des accidentés du travail 1, record 16, French, Commission%20de%20l%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20accident%C3%A9s%20du%20travail
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
NOTA : Traduction possible. J’ai relevé dans TRASEC 4-66, 213 : Conditions d’indemnisation des victimes de maladies professionnelles 1, record 16, French, - Commission%20de%20l%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20accident%C3%A9s%20du%20travail
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-02-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- supervisory trainee 1, record 17, English, supervisory%20trainee
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- stagiaire de maîtrise 1, record 17, French, stagiaire%20de%20ma%C3%AEtrise
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- contremaître stagiaire 1, record 17, French, contrema%C3%AEtre%20stagiaire
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contremaîtres stagiaires Nota-Traductions proposées pour une circulaire. 1, record 17, French, - stagiaire%20de%20ma%C3%AEtrise
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2008-08-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 18, Main entry term, English
- Industrial Design Practice Notices
1, record 18, English, Industrial%20Design%20Practice%20Notices
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Intellectual Property Office (CIPO). Note: Each practice notice is intended to provide guidance on current Industrial Design Office practice. This information is not binding; In the event of any inconsistency between this notice and the Industrial Design Act or Industrial Design Regulations, the Act and Regulations must be followed. 1, record 18, English, - Industrial%20Design%20Practice%20Notices
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 18, Main entry term, French
- Les énoncés de pratique - dessins industriels
1, record 18, French, Les%20%C3%A9nonc%C3%A9s%20de%20pratique%20%2D%20dessins%20industriels
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Office de la propriété intellectuelle du Canada(OPIC). Nota : Chaque énoncé de pratique a pour objet d’exposer, à titre indicatif, une pratique actuelle du Bureau des dessins industriels, mais il n’ a pas force obligatoire pour le Bureau. En cas de divergence entre cet avis et la Loi sur les dessins industriels ou le Règlement sur les dessins industriels, les dispositions de la Loi et du Règlement l'emporteront. 1, record 18, French, - Les%20%C3%A9nonc%C3%A9s%20de%20pratique%20%2D%20dessins%20industriels
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2008-03-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 19, Main entry term, English
- offset gable
1, record 19, English, offset%20gable
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 19, Main entry term, French
- toiture à versants inégaux
1, record 19, French, toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Toiture dont les versants n’ont pas la même longueur de pente. 2, record 19, French, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La toiture est un des éléments essentiels dans l’apparence d’une maison. Architecte Studio vous permet de dessiner facilement des configurations de toits relativement complexes. Des classiques toits à pignons et à quatre pans jusqu’aux toits à versants inégaux ou à pentes variables, tout est possible pour répondre à vos souhaits ou adapter le style à celui de votre région. 3, record 19, French, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Sur les indications [...] de l'écrivain [Edmond Rostand], l'architecte parisien Tournaire édifia «la maison du poète». Le style adopté s’inspire de la traditionnelle ferme labourdine avec toitures à versants inégaux, décrochements dissymétriques et façade à pans de bois. [NOTA Texte accompagné d’une illustration de la villa et de sa toiture. ] 4, record 19, French, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «toits décalés», qui désigne une toiture composée de deux parties non contigues. 2, record 19, French, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-03-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Labour Disputes
Record 20, Main entry term, English
- hearing
1, record 20, English, hearing
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A session during which an applicant's grievance is heard by a PSLRB [Public Service Labour Relations Board] adjudicator. 2, record 20, English, - hearing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Conflits du travail
Record 20, Main entry term, French
- audience
1, record 20, French, audience
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Séance au cours de laquelle un arbitre de grief de la CRTFP [Commission des relations de travail dans la fonction publique] entend le grief d’un demandeur. 2, record 20, French, - audience
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle méthode d’enquête sur les plaintes employée à la Commission de la fonction publique : au lieu de procéder à des entrevues individuellement sur place, toutes les parties concernées par une affaire sont convoquées à une audience. Tous les renseignements pertinents sont alors communiqués, et les parties ont l'occasion de réfuter ou de mettre en question immédiatement les faits présentés. Cette méthode offre notamment l'avantage de laisser à tout moment la porte ouverte à un règlement. NOTA : ne pas confondre avec audition, qui se dit aussi «hearing» en anglais(voir BT-194, Vocabulaire de l'administration publique et de la gestion, s. v. «hearing»). 3, record 20, French, - audience
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Conflictos del trabajo
Record 20, Main entry term, Spanish
- audiencia
1, record 20, Spanish, audiencia
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2008-01-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Record 21, Main entry term, English
- Building the Information Society: Moving Canada into the 21st Century
1, record 21, English, Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Information Highway Advisory Council (HAC). 2, record 21, English, - Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
Record 21, Key term(s)
- Building for the 21st Century: Moving Ahead on Canada's Information Highway
- Moving Canada into the 21st Century
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Record 21, Main entry term, French
- La société canadienne à l’ère de l’information : Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
1, record 21, French, La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre de la réponse donnée par le gouvernement à un rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. Nota : le «e» de XXIe siècle devrait être placé en exposant. 2, record 21, French, - La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record 21, Key term(s)
- L’autoroute canadienne de l’information : la voie à suivre à l’aube du XXIe siècle
- Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-12-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Environment
Record 22, Main entry term, English
- multiple chemical sensitivity
1, record 22, English, multiple%20chemical%20sensitivity
correct
Record 22, Abbreviations, English
- MCS 1, record 22, English, MCS
correct
Record 22, Synonyms, English
- Twentieth-century disease 2, record 22, English, Twentieth%2Dcentury%20disease
less frequent, familiar
- total allergy syndrome 2, record 22, English, total%20allergy%20syndrome
less frequent
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An acquired disorder characterized by recurrent symptoms, referable to multiple organ systems, occurring in response to demonstrable exposure to many chemically unrelated compounds at doses far below those established in the general population to cause harmful effects. 3, record 22, English, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The diagnosis of MCS is not straightforward; no diagnostic test has been found to be reliable in identifying this condition. Patients with MCS generally present with subjective symptoms which are difficult to quantify objectively. The symptoms are not accompanied by consistent or characteristic physical or pathological abnormalities. Such symptoms may include behaviour disorders, depression, chronic fatigue, arthritis, hypertension, learning disabilities, schizophrenia, gastrointestinal, respiratory and urinary problems. 4, record 22, English, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
"Twentieth-century disease," or "total allergy syndrome," is a condition attributed to hypersensitivity to the environment that may sometimes be seen as so serious that the patient is incapable of living in the modern world. 2, record 22, English, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Compare with the closely-related term "environmental disease," that is considered as a synonym by many authors but in fact constitutes the description of this disorder from another perspective (cause and effect relation). 5, record 22, English, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Conceptual family: sick building syndrome (SBS); tight building syndrome (TBS); building-related illness (BRI); multiple chemical sensitivity (MCS); environmental disease. 5, record 22, English, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Environnement
Record 22, Main entry term, French
- sensibilité chimique multiple
1, record 22, French, sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
- MCS 1, record 22, French, MCS
anglicism, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
- polysensibilité chimique 2, record 22, French, polysensibilit%C3%A9%20chimique
correct, feminine noun
- PC 3, record 22, French, PC
correct, feminine noun
- PC 3, record 22, French, PC
- polysensibilité aux substances chimiques 4, record 22, French, polysensibilit%C3%A9%20aux%20substances%20chimiques
correct, feminine noun
- PSC 4, record 22, French, PSC
correct, feminine noun
- PSC 4, record 22, French, PSC
- hypersensibilité chimique multiple 5, record 22, French, hypersensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
correct, feminine noun
- HCM 5, record 22, French, HCM
correct, feminine noun
- HCM 5, record 22, French, HCM
- sensibilité aux agresseurs chimiques 6, record 22, French, sensibilit%C3%A9%20aux%20agresseurs%20chimiques
correct, feminine noun
- maladie du 20e siècle 7, record 22, French, maladie%20du%2020e%20si%C3%A8cle
feminine noun, less frequent, familiar
- syndrome allergique total 7, record 22, French, syndrome%20allergique%20total
masculine noun, less frequent
- allergie aux produits chimiques multiples 7, record 22, French, allergie%20aux%20produits%20chimiques%20multiples
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La Sensibilité Chimique Multiple (MCS) est une maladie chronique caractérisée par une exacerbation de la sensibilité aux produits chimiques. Cette intolérance, immédiate ou retardée, apparaît à la suite de l’exposition à des produits chimiques courants tels que les pesticides, insecticides, produits d’entretien, adhésifs, matériaux de construction, moquettes, peintures, encres, déodorisants, émanation de photocopieurs, échappement d’automobiles, essence, fumées de feu de bois et de barbecues, parfums, produits parfumés, papier carbone, shampooings, produits cosmétiques, encens, nettoyage à sec, une gamme très variée de composés qui se trouvent dans notre environnement. [...] Le MCS est provoqué par un environnement toxique. 8, record 22, French, - sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
La polysensibilité aux substances chimiques (PSC) recouvre divers symptômes inexpliqués (céphalées, difficultés respiratoires, épuisement, myalgies, [éruptions cutanées, problèmes du système nerveux central, troubles gastro-intestinaux, irritations des yeux, du nez et de la gorge] et troubles cognitifs) attribués à une exposition à des concentrations très faibles de produits non apparentés. 4, record 22, French, - sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le diagnostic :«multiple chemical sensitivity» ou «MCS»(allergie aux produits chimiques multiples) est utilisé pour étiqueter les personnes présentant une foule de symptômes [...] attribués à des éléments de l'environnement. [...] Le concept du MCS a été développé par un allergiste du nom de Theron G. Randolph, M. D.(1906-1995), qui était convaincu que des patients devenaient malades suite à l'exposition à des substances à doses beaucoup plus faibles que celles considérées sans dangers. Dans les années 40, il déclara que les allergies causaient la fatigue, l'irritabilité, des troubles de comportement, de la dépression, de la confusion, et de la tension nerveuse chez les enfants. Dans les années 50, Randolph suggérait que les humains ne se sont pas adaptés suffisamment à des produits chimiques synthétiques modernes ce qui s’est traduit par une nouvelle forme de sensibilité à ces substances. Sa préoccupation qu'il avait déjà avec les aliments s’est étendue aussi à un grand nombre de substances chimiques. Avec les années, la condition [...] a été appelée par plusieurs noms : la toxémie allergique, l'allergie cérébrale, la sensibilité chimique, la maladie écologique, la maladie environnementale, [le] dérèglement du système immunitaire, [la] sensibilité chimique multiple, [le] syndrome allergique total, [l']allergie environnementale totale, [le] syndrome de trouble immunologique total, [le] syndrome de réponse toxique, la maladie du 20e siècle, l'allergie universelle, et plusieurs autres noms qui suggèrent une variété de facteurs comme causes. [NOTA Ces noms ne sont pas de parfaits synonymes mais des descriptions de la maladie selon différentes perspectives, la sensibilité(ou hypersensibilité) étant la cause, et la maladie, l'effet. ] Ces étiquettes sont aussi liées au syndrome de la Guerre du Golfe, [à] la maladie des tours à bureaux scellés [sic], [au] syndrome de tapis toxique, et [à] d’autres diagnostics [sic : diagnostics] très controversés. 7, record 22, French, - sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-12-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Record 23, Main entry term, English
- protection pad for sports
1, record 23, English, protection%20pad%20for%20sports
correct, noun phrase
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
I regularly get bumped and feel a little bruising in the area, but nothing serious. Has anyone found this to be a problem or are there any companies out there that make some type of protection pad for sports? 2, record 23, English, - protection%20pad%20for%20sports
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Record 23, Main entry term, French
- équipement de protection pour le sport
1, record 23, French, %C3%A9quipement%20de%20protection%20pour%20le%20sport
noun phrase, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(B 1973 14-3-73) nota : le français n’ aurait pas de générique pour désigner ces objets(selon F. Morghèse) 1, record 23, French, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20pour%20le%20sport
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-05-31
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Banking
Record 24, Main entry term, English
- float free price 1, record 24, English, float%20free%20price
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
"The fees quoted should be float free prices as negotiations regarding (credit) float are currently underway" (Texte no 015563 - Request for proposal Banking) 1, record 24, English, - float%20free%20price
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Banque
Record 24, Main entry term, French
- prix sans commission
1, record 24, French, prix%20sans%20commission
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les prix indiqués ne doivent comprendre aucune commission pour la compensation des effets déposés. 2, record 24, French, - prix%20sans%20commission
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Nota : Exemple-Lorsqu'un client veut encaisser à sa banque(disons Banque Royale) un chèque tiré sur une autre banque(Banque Nationale), il doit s’attendre à deux choses : a) que son chèque soit versé à son compte sans qu'il puisse toucher les fonds lesquels ne seront disponibles que lorsque le chèque aura été honoré par la banque d’origine(Banque Nationale) ;b) que son chèque soit versé à son compte et crédité sur-le-champ s’il(le client) est disposé à payer une commission(1/4 de 1% généralement) à la banque pour ce faire. 2, record 24, French, - prix%20sans%20commission
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2005-02-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 25, Main entry term, English
- Form for Making Orders
1, record 25, English, Form%20for%20Making%20Orders
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Note 1: See Appendix A for the "Form for Making Orders". Although no legal requirement exists to use this form, its use is strongly recommended. Orders that do not make use of this form must be clearly identified as an order and must include all relevant information as set out on the form. 1, record 25, English, - Form%20for%20Making%20Orders
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 25, Main entry term, French
- Formulaire servant à donner un ordre
1, record 25, French, Formulaire%20servant%20%C3%A0%20donner%20un%20ordre
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nota 1 : Voir le Formulaire servant à donner un ordre reproduit dans l'annexe A du présent document. Bien qu'aucune disposition de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires n’ impose l'utilisation de ce formulaire, il est fortement recommandé d’y avoir recours. Tout ordre donné dans ce formulaire devra être clairement défini comme un ordre et faire état de tous les renseignements pertinents figurant sur ce même formulaire. 1, record 25, French, - Formulaire%20servant%20%C3%A0%20donner%20un%20ordre
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-08-05
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
Record 26, Main entry term, English
- bear the cost
1, record 26, English, bear%20the%20cost
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- defray the cost 2, record 26, English, defray%20the%20cost
correct
- assume costs 3, record 26, English, assume%20costs
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
Record 26, Main entry term, French
- assumer le coût
1, record 26, French, assumer%20le%20co%C3%BBt
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- assumer les frais 1, record 26, French, assumer%20les%20frais
correct
- supporter les frais 2, record 26, French, supporter%20les%20frais
correct
- supporter le coût 2, record 26, French, supporter%20le%20co%C3%BBt
correct
- défrayer le coût 3, record 26, French, d%C3%A9frayer%20le%20co%C3%BBt
avoid, see observation
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
«défrayer le coût» :NOTA : En français on défraie une personne, mais non ses dépenses. 3, record 26, French, - assumer%20le%20co%C3%BBt
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-02-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 27, Main entry term, English
- aircraft type approval
1, record 27, English, aircraft%20type%20approval
correct
Record 27, Abbreviations, English
- ATA 1, record 27, English, ATA
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Aircraft Type Approval (ATA) No. A-132 indicates that the maximum take-off and landing weight for the PZL-M18 and M18A is 9,260 lb. The ATA indicates in Note 3 that the aircraft may also be operated in an "Overload Version" at a maximum weight of 10,340 lb in accordance with Supplement No. 1 of the approved Aircraft Flight Manual (AFM). 1, record 27, English, - aircraft%20type%20approval
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 27, Main entry term, French
- homologation de type d’aéronef
1, record 27, French, homologation%20de%20type%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'homologation de type d’aéronef canadienne A-132 indique que la masse maximale au décollage et à l'atterrissage du PZL-M18 et M18A est de 9 260 lb. Le Nota 3 de l'homologation indique que l'avion peut également être exploité en version surcharge à la masse maximale de 10 340 lb, conformément au supplément numéro 1 du manuel de vol approuvé de l'avion. 1, record 27, French, - homologation%20de%20type%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-09-06
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Economics
Record 28, Main entry term, English
- sustainably produced
1, record 28, English, sustainably%20produced
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
DuBo, supported by the government, encourages energy-saving construction and use of sustainable materials -including wood, when sustainably produced. 2, record 28, English, - sustainably%20produced
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The EU [European Union] noted a proposal to develop approaches and methodologies supporting the use of sustaibably produced wood in replacing energy intensive materials and fossil fuels. 3, record 28, English, - sustainably%20produced
Record 28, Key term(s)
- sustainably-produced
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Économie environnementale
Record 28, Main entry term, French
- produit de manière viable 1, record 28, French, produit%20de%20mani%C3%A8re%20viable
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- obtenu par des méthodes durables 2, record 28, French, obtenu%20par%20des%20m%C3%A9thodes%20durables
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'UE [Union européenne] nota la proposition appelant à la mise en place d’approches et de méthodologies favorisant l'utilisation du bois produit de manière viable en remplacement des matériaux énergétiques à usage intensif et autres carburants fossiles. 1, record 28, French, - produit%20de%20mani%C3%A8re%20viable
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-09-06
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Forestry Operations
Record 29, Main entry term, English
- sustainably produced wood
1, record 29, English, sustainably%20produced%20wood
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- sustainably produced timber 2, record 29, English, sustainably%20produced%20timber
correct
- environmentally acceptable timber 2, record 29, English, environmentally%20acceptable%20timber
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The EU [European Union] noted a proposal to develop approaches and methodologies supporting the use of sustaibably produced wood in replacing energy intensive materials and fossil fuels. 1, record 29, English, - sustainably%20produced%20wood
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DuBo, supported by the government, encourages energy-saving construction and use of sustainable materials -including wood, when sustainably produced. 3, record 29, English, - sustainably%20produced%20wood
Record 29, Key term(s)
- sustainably-produced wood
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Exploitation forestière
Record 29, Main entry term, French
- bois produit de manière viable
1, record 29, French, bois%20produit%20de%20mani%C3%A8re%20viable
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- bois obtenu par des méthodes durables 2, record 29, French, bois%20obtenu%20par%20des%20m%C3%A9thodes%20durables
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'UE [Union européenne] nota la proposition appelant à la mise en place d’approches et de méthodologies favorisant l'utilisation du bois produit de manière viable en remplacement des matériaux énergétiques à usage intensif et autres carburants fossiles. 1, record 29, French, - bois%20produit%20de%20mani%C3%A8re%20viable
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-02-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Operations (Air Forces)
Record 30, Main entry term, English
- bombing error
1, record 30, English, bombing%20error
correct, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1. 50 percent Circular Error - The radius of a circle, with the centre at a desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 2. 50 percent Deflection Error - Half the distance between two lines, drawn parallel to the aircraft's track and equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. 3. 50 percent Range Error - Half the distance between two lines drawn perpendicular to the aircraft's track equidistant from the desired mean point of impact, which contains half the missiles independently aimed to hit the desired mean point of impact. (Note: Above errors should imply overall errors unless otherwise stipulated by inclusion of the word "Random" or "Systematic" as necessary). 1, record 30, English, - bombing%20error
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
bombing error: term and observation standardized by NATO. 2, record 30, English, - bombing%20error
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Opérations (Forces aériennes)
Record 30, Main entry term, French
- écart de bombardement
1, record 30, French, %C3%A9cart%20de%20bombardement
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1. Écart radial : rayon d’un cercle dont le centre se trouve au point de chute moyen désiré et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 2. Écart en direction : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées parallèlement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. 3. Écart en portée : la moitié de la largeur de l'espace compris entre deux lignes équidistantes du point de chute moyen désiré, tracées perpendiculairement à la route de l'avion et qui contient la moitié des projectiles lancés par visée indépendante pour atteindre ce point de chute moyen désiré. Nota : Ces écarts doivent comprendre la totalité des écarts, à moins qu'il n’ en soit stipulé autrement, avec la mention «Hasard» ou «Systématique» s’il y a lieu. 1, record 30, French, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
écart de bombardement : terme et observation normalisés par l’OTAN. 2, record 30, French, - %C3%A9cart%20de%20bombardement
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 30, Main entry term, Spanish
- errores de bombardeo
1, record 30, Spanish, errores%20de%20bombardeo
masculine noun, plural
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1. Error circular del 50%. Radio de un círculo, cuyo centro coincide con el centro de impactos, que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 2. Error de dirección del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas paralelas a la ruta de la aeronave, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 3. Error de alcance del 50%. Mitad de la distancia entre dos líneas perpendiculares a la ruta del avión, equidistantes del centro de impactos deseado y que contiene la mitad de los proyectiles dirigidos, independientemente, a dicho centro de impactos. 1, record 30, Spanish, - errores%20de%20bombardeo
Record 31 - internal organization data 2001-08-13
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Servomechanisms
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 31, Main entry term, English
- servo loop
1, record 31, English, servo%20loop
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- single-loop servomechanism 2, record 31, English, single%2Dloop%20servomechanism
correct
- servo loop assembly 3, record 31, English, servo%20loop%20assembly
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A servomechanism which has only one feedback loop. 2, record 31, English, - servo%20loop
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Heading rapid alignment involves the operation of three distinct servo loops. The variation/grivation servo loop, the azimuth gimbal servo loop and the resultant positioning servo loop. The variation/grivation servo loop responds to magnetic heading information from the flux valve. The azimuth gimbal servo loop responds to the error signal from the azimuth synchro TX. In the resultant positioning servo loop, the other two loops are compared and the resultant error signal, if any, is used to position the azimuth gimbal. 4, record 31, English, - servo%20loop
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Servomécanismes
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 31, Main entry term, French
- boucle d’asservissement
1, record 31, French, boucle%20d%26rsquo%3Basservissement
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L’alignement rapide de cap implique le fonctionnement de trois boucles d’asservissement distinctes : la boucle d’asservissement variation/grivation, la boucle d’asservissement du cardan azimutal et la boucle d’asservissement de mise en position résultante. La boucle d’asservissement de variation/grivation répond aux informations sur le cap magnétique données par le détecteur de magnétisme. La boucle d’asservissement du cardan azimutal répond au signal d’erreur venant du synchro azimutal TX. Dans le boucle d’asservissement de mise en position résultante, les deux autres boucles sont comparées et le signal d’erreur qui en résulte, si tel est le cas, est utilisé pour mettre en position le cardan azimutal. 2, record 31, French, - boucle%20d%26rsquo%3Basservissement
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Fonctionnement des boucles d’asservissement : Lorsque la plateforme se trouve entraînée par un couple de frottement, les gyros fournissent sur leur axe de sortie un signal électrique qui après amplification agit sur un moteur couple placé sur les axes de la suspension. Le moteur couple [...] fournit un couple antagoniste au frottement et annule donc l'entraînement en rotation de la plateforme. NOTA : La plateforme pouvant être entraînée sur les trois axes, il faudra nécessairement trois chaînes de stabilisation identiques. 3, record 31, French, - boucle%20d%26rsquo%3Basservissement
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-08-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 32, Main entry term, English
- non-statutory non-tax revenue
1, record 32, English, non%2Dstatutory%20non%2Dtax%20revenue
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
With respect to revenue, depending on the nature of the revenue any of the following applicable codes could be used: Statutory Non-Tax Revenue, Non Statutory Non-Tax Revenue, Respendable Revenue D211 to D213, E211 to E213. Please note that these D and E codes capture the relevant revenue charging authority. D is used for those which are statutory whereas E captures those which are non-statutory. These do not affect appropriations at this stage, but further entries for authorities are required when the settlement is received from the customer. 2, record 32, English, - non%2Dstatutory%20non%2Dtax%20revenue
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 32, Main entry term, French
- recettes non fiscales non législatives
1, record 32, French, recettes%20non%20fiscales%20non%20l%C3%A9gislatives
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Quant aux revenus, l'un des codes suivants s’applique, en fonction de leur nature : Revenus législatifs non fiscaux [Recettes non fiscales non législatives] Revenus disponibles D211 à D213, E211 à E213. Nota : les codes D et E permettent de préciser le pouvoir d’imputation des revenus pertinent. Le code D s’applique aux autorisations législatives et le code E, aux autorisations non législatives. Ces codes n’ influent pas sur les crédits à cette étape-ci, mais d’autres écritures sont nécessaires lorsque les fonds sont reçus du client. 2, record 32, French, - recettes%20non%20fiscales%20non%20l%C3%A9gislatives
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-11-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 33, Main entry term, English
- interface team 1, record 33, English, interface%20team
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 33, Main entry term, French
- équipe des interfaces
1, record 33, French, %C3%A9quipe%20des%20interfaces
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Nota : équipe du Core du Conseil du Trésor. 1, record 33, French, - %C3%A9quipe%20des%20interfaces
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-10-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
- Informatics
Record 34, Main entry term, English
- GOL/IT awareness: The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy 1, record 34, English, GOL%2FIT%20awareness%3A%20The%20Challenges%20of%20Delivering%20Services%20in%20the%20Digital%20Economy
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, Key term(s)
- GOL/IT awareness
- The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- GOL/IT awareness - The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- Government On-Line/information technology awareness: The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- Government On-Line/information technology awareness - The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- Government On-Line/information technology awareness
- Government Online/information technology awareness - The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
- Informatique
Record 34, Main entry term, French
- Connaître les SGD/TI : Les défis de la prestation de services dans une économie numérique 1, record 34, French, Conna%C3%AEtre%20les%20SGD%2FTI%20%3A%20Les%20d%C3%A9fis%20de%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cours offert par le Centre canadien de gestion(CCG). Nota : Government On-Line(GOL) a été rendu par Services gouvernementaux en direct(SGD), bien qu'on utilise Gouvernement en direct(GED) au Conseil du Trésor. 1, record 34, French, - Conna%C3%AEtre%20les%20SGD%2FTI%20%3A%20Les%20d%C3%A9fis%20de%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
Record 34, Key term(s)
- Connaître les SGD/TI
- Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
- Connaître les SGD/TI - Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
- Connaître les Services gouvernementaux en direct/technologie de l’information
- Connaître les Services gouvernementaux en direct/technologie de l’information : Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
- Connaître les Services gouvernementaux en direct/technologie de l’information - Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-07-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Record 35, Main entry term, English
- be on secondment
1, record 35, English, be%20on%20secondment
correct, verb
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Record 35, Main entry term, French
- être détaché
1, record 35, French, %C3%AAtre%20d%C3%A9tach%C3%A9
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- être en détachement 1, record 35, French, %C3%AAtre%20en%20d%C3%A9tachement
correct
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
détachement : affectation d’une personne, habituellement au sein d’une organisation différente faisant ou non partie de la fonction publique. Nota : Le détachement ne modifie pas la nomination de la personne. 2, record 35, French, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tach%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-03-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Heating
- Metrology and Units of Measure
Record 36, Main entry term, English
- horsepower-hour
1, record 36, English, horsepower%2Dhour
correct
Record 36, Abbreviations, English
- hp-h 2, record 36, English, hp%2Dh
correct
Record 36, Synonyms, English
- horse-power-hour 3, record 36, English, horse%2Dpower%2Dhour
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The work performed or energy consumed by working at the rate of one horse-power for one hour, being equal to 1,980,000 foot-pounds. 3, record 36, English, - horsepower%2Dhour
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Chauffage
- Unités de mesure et métrologie
Record 36, Main entry term, French
- cheval-heure
1, record 36, French, cheval%2Dheure
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
EIST : La consommation spécifique de combustible, c'est-à-dire la consommation horaire par cheval-vapeur de puissance(1 ch.=735 w) [...](elle s’exprime en grammes par ch-h) [...](vol. 8, p. 271). Nota : Il convient, pour plus de précision, de convertir les HP en ch. 1, record 36, French, - cheval%2Dheure
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-09-23
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Labour Relations
- Personnel Management
Record 37, Main entry term, English
- branch president 1, record 37, English, branch%20president
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Branch president of CEUDA [Customs and Excise Union] 2, record 37, English, - branch%20president
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Relations du travail
- Gestion du personnel
Record 37, Main entry term, French
- président de succursale
1, record 37, French, pr%C3%A9sident%20de%20succursale
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
NOTA : La succursale est une division de la section locale d’un syndicat. 2, record 37, French, - pr%C3%A9sident%20de%20succursale
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Relations de travail 2, record 37, French, - pr%C3%A9sident%20de%20succursale
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
CEUDA [Union Douanes Accise], Ottawa février 1992. 3, record 37, French, - pr%C3%A9sident%20de%20succursale
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1997-10-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Military Administration
Record 38, Main entry term, English
- military personnel service section
1, record 38, English, military%20personnel%20service%20section
unofficial
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 38, Main entry term, French
- section des services au personnel militaire
1, record 38, French, section%20des%20services%20au%20personnel%20militaire
unofficial, see observation, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
- SSPM 1, record 38, French, SSPM
see observation, feminine noun
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nota : Le titre au long n’ est pas officiel, mais l'abréviation est officielle à Shilo. 1, record 38, French, - section%20des%20services%20au%20personnel%20militaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Commis au SSPM de Shilo. 1, record 38, French, - section%20des%20services%20au%20personnel%20militaire
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1997-03-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Record 39, Main entry term, English
- Portfolio Business Plan 1, record 39, English, Portfolio%20Business%20Plan
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 39, Main entry term, French
- Plan d’affaires du Portefeuille
1, record 39, French, Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Portefeuille
see observation, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
- PAP 1, record 39, French, PAP
masculine noun
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le Plan d’affaires de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], qui concerne le Ministère. Le Plan d’affaires du Portefeuille concerne les sociétés d’État dont la ministre de TPSGC est responsable (ex. les Postes, la Monnaie royale, la SCHL [Société canadienne d’hypothèques et de logement]). 1, record 39, French, - Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Portefeuille
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
NOTA : Le Conseil du Trésor recommande l'utilisation de «plan activités» au gouvernement. Voir L'Actualité terminologique, vol. 30, 1, 97(p. 10). 1, record 39, French, - Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Portefeuille
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Politique et Planification ministérielles, TPSGC. 1, record 39, French, - Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Portefeuille
Record 39, Key term(s)
- Plan d’activités du Portefeuille
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1997-02-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Criminology
Record 40, Main entry term, English
- An Analysis of Temporary Absences and the People who Receive them 1, record 40, English, An%20Analysis%20of%20Temporary%20Absences%20and%20the%20People%20who%20Receive%20them
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Grant, B., Belcourt R. 1989. Research Report R-25. 1, record 40, English, - An%20Analysis%20of%20Temporary%20Absences%20and%20the%20People%20who%20Receive%20them
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Criminologie
Record 40, Main entry term, French
- Étude sur les permissions de sortir et sur les détenus qui les obtiennent
1, record 40, French, %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Grant, B., Belcourt R., 1992. Rapport de recherche R.25. 1, record 40, French, - %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Nota : Différence de date entre la version anglaise et la version française. 1, record 40, French, - %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada] - novembre 1996. 1, record 40, French, - %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1997-01-14
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- System Names
- Financial and Budgetary Management
Record 41, Main entry term, English
- Financial Management System 029 1, record 41, English, Financial%20Management%20System%20029
Record 41, Abbreviations, English
- FMS 029 1, record 41, English, FMS%20029
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion budgétaire et financière
Record 41, Main entry term, French
- Système de gestion financière 029
1, record 41, French, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20029
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- SGF 029 1, record 41, French, SGF%20029
masculine noun
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Nota : Le SGF 028 était utilisé à Travaux Publics Canada, tandis que le SGF 029 était utilisé à Approvisionnements et Services Canada. Les deux systèmes seront bientôt remplacés par le Système financier ministériel commun(SFMC). «Le code du ministère comprend trois chiffres et est utilisé dans le plan comptable de l'ensemble du gouvernement. Il est utilisé pour désigner le ministère qui participe à une opération. » 1, record 41, French, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20029
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1996-11-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 42, Main entry term, English
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 42, Main entry term, French
- chleuh 1, record 42, French, chleuh
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(VLA no 60, p. 137) NOTA : Nom familier de l'Allemand. Jerry leur est aussi donné comme nom familier par les Anglais. Les Français, eux, se servent des mots ci-dessus pour désigner les Allemands dans le langage familier. 1, record 42, French, - chleuh
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1996-08-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Clinical Psychology
Record 43, Main entry term, English
- anxiety management training
1, record 43, English, anxiety%20management%20training
correct
Record 43, Abbreviations, English
- AMT 2, record 43, English, AMT
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A form of CBT [cognitive behavior therapy] described by Butler et al. (1984) for the treatment of social phobia. This treatment includes such techniques as relaxation, distraction, and rational self-talk. 1, record 43, English, - anxiety%20management%20training
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Short and long-term effectiveness of group anxiety management training ... Cognitive therapy, analytic psychotherapy and anxiety management training for generalised anxiety disorder ... The effects of anxiety management training on psychological variables and immune parameters in cancer patients ... Anxiety management training as a strategy for enhancing computer user performance ... The study aimed at evaluating the efficacy of complaints management training (CMT) compared to that of anxiety management training (AMT) in patients undergoing benzodiazepine withdrawal ... anxiety management training was delivered at fortnightly intervals by registrars in psychiatry after a brief period of training .... [Source: PASCAL database]. 2, record 43, English, - anxiety%20management%20training
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Psychologie clinique
Record 43, Main entry term, French
- entraînement à la gestion de l’anxiété
1, record 43, French, entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Banxi%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- formation à la maîtrise de l’anxiété 1, record 43, French, formation%20%C3%A0%20la%20ma%C3%AEtrise%20de%20l%26rsquo%3Banxi%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«gestion de l'anxiété» : Source-base de données PASCAL. Nota : en psychologie, on utilise encore souvent les anglicismes «management comportemental» et «self-management comportemental». 1, record 43, French, - entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Banxi%C3%A9t%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L’objet de cette étude est d’apprécier les effets de la gestion de l’anxiété par la relaxation ou par une technique cognitive sur les performances de 80 jeunes adultes [...] en situation d’apprentissage sur ordinateur [...] Les sujets sont également soumis à 2 types de relation à l’ordinateur : interaction du style amical-interaction du style moins amical [...] Les résultats montrent qu’il existe des effets significatifs de l’application des 2 techniques de gestion de l’anxiété ainsi que du style d’interaction à l’ordinateur dans les performances réalisées dans l’usage de l’ordinateur [Source : base de données PASCAL]. 1, record 43, French, - entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Banxi%C3%A9t%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1996-07-17
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Storage Media (Data Processing)
Record 44, Main entry term, English
- Total Force Wide Area Network
1, record 44, English, Total%20Force%20Wide%20Area%20Network
correct
Record 44, Abbreviations, English
- TFWAN 1, record 44, English, TFWAN
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A computer network developed to serve the Headquarters and units of Land Force Command as well as the Reserves units.NOTE : This term will progressively replace "Army Wide Area Network" as the network is developed. 1, record 44, English, - Total%20Force%20Wide%20Area%20Network
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 44, Main entry term, French
- réseau étendu de la force totale
1, record 44, French, r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu%20de%20la%20force%20totale
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- REFT 1, record 44, French, REFT
correct
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Réseau étendu mis sur pied pour servir le quartier général et les unités du Commandement de la Force terrestre, de même que les unités de la Réserve. NOTA : Ce terme remplacera progressivement "Réseau étendu de l'Armée de terre" à mesure que ce réseau sera implanté. 1, record 44, French, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu%20de%20la%20force%20totale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 44, French, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu%20de%20la%20force%20totale
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1996-04-02
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 45, Main entry term, English
- care and custody of inmates 1, record 45, English, care%20and%20custody%20of%20inmates
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, Key term(s)
- care and custody of inmate
- care of inmate
- custody of inmate
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 45, Main entry term, French
- prise en charge et garde des détenus
1, record 45, French, prise%20en%20charge%20et%20garde%20des%20d%C3%A9tenus
feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
NOTA : Équivalent tiré de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et du règlement d’application. Le terme «care »peut cependant se rendre de diverses autres façons, selon le contexte. 2, record 45, French, - prise%20en%20charge%20et%20garde%20des%20d%C3%A9tenus
Record 45, Key term(s)
- prise en charge des détenus
- garde des détenus
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1996-03-07
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Record 46, Main entry term, English
- full ration 1, record 46, English, full%20ration
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The total of all food commodities, including messing cash allowance where applicable, authorized for one person for one day, excepting RS7; Note: The RS 7 ration is authorized for one person, for one flight meal or one between-meal issue. [65-9)AL 33/72) 1, record 46, English, - full%20ration
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Record 46, Main entry term, French
- vivre complet 1, record 46, French, vivre%20complet
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Toutes les denrées alimentaires, y compris s’il y a lieu, l'allocation en espèces pour les repas, auxquelles une personne a droit pour une journée, sauf le barème RS7; Nota : le barème RS7 est autorisé à l'égard d’une personne, d’un repas en vol ou d’un supplément entre les repas. [65-9) Mod. 33/72) 1, record 46, French, - vivre%20complet
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1995-10-12
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Military Training
Record 47, Main entry term, English
- usage
1, record 47, English, usage
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The usage requirement represents the expected use of a resource. The usage will be given in the units specific to the resource (e.g. number of hours an aircraft is being used). NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 47, English, - usage
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 47, Main entry term, French
- utilisation
1, record 47, French, utilisation
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation requise représente l'usage prévu d’une ressource. Cette utilisation sera indiquée dans les unités propres à la ressource(p. ex., nombre d’heures d’utilisation d’un aéronef. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 47, French, - utilisation
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1995-10-12
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Military Training
Record 48, Main entry term, English
- training module
1, record 48, English, training%20module
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An 8-character code used to identify a topic of training; it is a collection of performance objectives. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 48, English, - training%20module
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 48, Main entry term, French
- module d’instruction
1, record 48, French, module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Code de 8 caractères qui sert à identifier le sujet de la formation; le module représente un ensemble d’objectifs de rendement. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 48, French, - module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1995-10-12
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Military Training
Record 49, Main entry term, English
- training module qualification
1, record 49, English, training%20module%20qualification
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
This field lists the qualifications related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 49, English, - training%20module%20qualification
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 49, Main entry term, French
- qualification du module d’instruction
1, record 49, French, qualification%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les qualifications liées à un module d’instruction NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 49, French, - qualification%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1995-10-12
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Military Training
Record 50, Main entry term, English
- Zero-Load Serial radiobutton
1, record 50, English, Zero%2DLoad%20Serial%20radiobutton
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In order to re-print loading instruction cancel messages or a posting/attached posting cancel report for an individual or all individuals who were on a zero-loaded serial, select this option. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 50, English, - Zero%2DLoad%20Serial%20radiobutton
Record 50, Key term(s)
- Zero-load Message
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 50, Main entry term, French
- bouton radio zéro inscription
1, record 50, French, bouton%20radio%20z%C3%A9ro%20inscription
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pour réimprimer des messages d’annulation d’inscription/d’affectation pour une personne ou pour toutes les personnes qui étaient inscrites à un cours dont toutes les inscriptions ont été annulées, choisir cette option. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 50, French, - bouton%20radio%20z%C3%A9ro%20inscription
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1995-10-12
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Military Training
- Phraseology
Record 51, Main entry term, English
- training days per year
1, record 51, English, training%20days%20per%20year
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- Trg Days per Year 1, record 51, English, Trg%20Days%20per%20Year
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This is calculated by multiplying the number of serials for a given annual thruput times the number of training days per serial. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 51, English, - training%20days%20per%20year
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Phraséologie
Record 51, Main entry term, French
- jours d’instruction par année
1, record 51, French, jours%20d%26rsquo%3Binstruction%20par%20ann%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Jrs Instr./année 1, record 51, French, Jrs%20Instr%2E%2Fann%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On calcule ce chiffre en multipliant le nombre de cours pour un rendement annuel donné par le nombre de jours d’instruction par cours. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 51, French, - jours%20d%26rsquo%3Binstruction%20par%20ann%C3%A9e
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1995-10-12
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Military Training
Record 52, Main entry term, English
- training location
1, record 52, English, training%20location
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Trg Loc 1, record 52, English, Trg%20Loc
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The location at which a serial will be conducted. NOTE Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 52, English, - training%20location
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 52, Main entry term, French
- lieu d’instruction
1, record 52, French, lieu%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Lieu Instr 1, record 52, French, Lieu%20Instr
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Endroit où a lieu un cours. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 52, French, - lieu%20d%26rsquo%3Binstruction
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1995-10-12
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Military Training
Record 53, Main entry term, English
- training module unit identification code
1, record 53, English, training%20module%20unit%20identification%20code
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- Training Module UIC 1, record 53, English, Training%20Module%20UIC
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 53, English, - training%20module%20unit%20identification%20code
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 53, Main entry term, French
- code d’identification d’unité du module d’instruction
1, record 53, French, code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- CIU Module d’instruction 1, record 53, French, CIU%20Module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les codes d’identification d’unité liés à un module d’instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 53, French, - code%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1995-10-12
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Military Training
Record 54, Main entry term, English
- training module component
1, record 54, English, training%20module%20component
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
This field lists the components related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 54, English, - training%20module%20component
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 54, Main entry term, French
- composante du module d’instruction
1, record 54, French, composante%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les composantes liées à un module d’instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 54, French, - composante%20du%20module%20d%26rsquo%3Binstruction
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1995-10-12
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Military Training
Record 55, Main entry term, English
- unavailability dates
1, record 55, English, unavailability%20dates
correct, plural
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A period of time when the nominee is previously scheduled for an activity. This may be due to the mission of the nominee's unit or other training. Each period has a start date and an end date (e.g. Feb96 - 30Mar96). All unavailability periods have a reason code. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 55, English, - unavailability%20dates
Record 55, Key term(s)
- unavailability date
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 55, Main entry term, French
- dates d’indisponibilité
1, record 55, French, dates%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
correct, feminine noun, plural
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Période où le candidat a déjà une activité prévue à cause de la mission de son unité ou d’un autre type d’instruction. Chaque période a une date de début et une date de fin(p. ex. 1er fév1996-30 mars1996). Toutes les périodes d’indisponibilité ont un code de motif. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 55, French, - dates%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1995-10-12
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Military Training
- Phraseology
Record 56, Main entry term, English
- training days
1, record 56, English, training%20days
correct
Record 56, Abbreviations, English
- Trg Days 1, record 56, English, Trg%20Days
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The number of days of training planned for a serial. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 56, English, - training%20days
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Phraséologie
Record 56, Main entry term, French
- jours d’instruction
1, record 56, French, jours%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
- Jours instr. 1, record 56, French, Jours%20instr%2E
correct, masculine noun
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Nombre de jours d’instruction prévus pour un cours. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 56, French, - jours%20d%26rsquo%3Binstruction
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1995-10-12
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Military Training
Record 57, Main entry term, English
- uncomplete
1, record 57, English, uncomplete
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A serial that has the status uncomplete is returned to Matcher to add more trainees. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 57, English, - uncomplete
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 57, Main entry term, French
- incomplet
1, record 57, French, incomplet
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Tout cours qui a le statut Incomplet est renvoyé au responsable de la concordance pour qu'il ajoute des stagiaires. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 57, French, - incomplet
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1995-10-12
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Military Training
Record 58, Main entry term, English
- user role
1, record 58, English, user%20role
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The function that an individual performs in the business process. An individual may have several roles and may perform these roles for more than one Managing Authority (MA). NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 58, English, - user%20role
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 58, Main entry term, French
- rôle utilisateur
1, record 58, French, r%C3%B4le%20utilisateur
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Fonction remplie par la personne dans son processus de travail. Une personne peut avoir plusieurs rôles et peut remplir ces rôles pour plusieurs autorités de gestion(AG). NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 58, French, - r%C3%B4le%20utilisateur
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1995-09-12
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 59, Main entry term, English
- Long Range Planning Model Percentage
1, record 59, English, Long%20Range%20Planning%20Model%20Percentage
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- LRPM Percentage 1, record 59, English, LRPM%20Percentage
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The Long Range Planning Model percentage that is issued by Director Establishment and Manpower Requirements. This percentage is only available for officers, but a similar percentage can be applied to non-commissioned members for use in the Basic Qualifications dialogue. The Production requirement for a fiscal year is divided between plans based on this percentage. It is not necessary to type the % sign when you enter values in this field. 1, record 59, English, - Long%20Range%20Planning%20Model%20Percentage
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 59, Main entry term, French
- Pourcentage Modèle de planification à long terme
1, record 59, French, Pourcentage%20Mod%C3%A8le%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- Pourcentage MPLT 1, record 59, French, Pourcentage%20MPLT
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage du modèle de planification à long terme indiqué par le directeur des besoins en effectifs(DBE). Ce pourcentage n’ est disponible que pour les officiers, mais un pourcentage semblable peut s’appliquer aux militaires du rang(MR) dans le dialogue Qualifications de base. Le besoin de production d’une année financière est divisé entre les programmes d’après ce pourcentage. Il n’ est pas nécessaire de taper le symbole % lorsque des valeurs sont introduites dans ce champ. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 59, French, - Pourcentage%20Mod%C3%A8le%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1995-09-12
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 60, Main entry term, English
- Loading Instruction Cancel Message
1, record 60, English, Loading%20Instruction%20Cancel%20Message
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A message that reverses the authority to proceed on training. Cancel messages are produced for trainees who were loaded on a serial which was zero-loaded or for trainees who have been deleted from a serial. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 60, English, - Loading%20Instruction%20Cancel%20Message
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 60, Main entry term, French
- Message Annulation d’inscription
1, record 60, French, Message%20Annulation%20d%26rsquo%3Binscription
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Message qui annule l'autorisation de commencer l'instruction. Les messages d’annulation sont produits pour les stagiaires qui ont été inscrits à un cours dont toutes les inscriptions ont été mises à zéro ou pour les stagiaires qui ont été éliminés du cours. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 60, French, - Message%20Annulation%20d%26rsquo%3Binscription
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1995-08-07
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Record 61, Main entry term, English
- Status - Nominee
1, record 61, English, Status%20%2D%20Nominee
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A type of status code that an individual nominee can have. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 61, English, - Status%20%2D%20Nominee
Record 61, Key term(s)
- Nominee Status
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Record 61, Main entry term, French
- Statut - Candidat
1, record 61, French, Statut%20%2D%20Candidat
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Code de statut que peut avoir un candidat. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, record 61, French, - Statut%20%2D%20Candidat
Record 61, Key term(s)
- statut du candidat
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1995-08-07
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Military Training
Record 62, Main entry term, English
- note
1, record 62, English, note
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 62, Main entry term, French
- nota
1, record 62, French, nota
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1995-08-07
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Military Training
Record 63, Main entry term, English
- nominal roll
1, record 63, English, nominal%20roll
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A list of individuals matched on a particular serial. Once the serial is completed, the nominal roll will include the trainees who attended the serial. NOTE Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 63, English, - nominal%20roll
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 63, Main entry term, French
- liste nominative
1, record 63, French, liste%20nominative
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Liste des personnes qui concordent avec un cours en particulier. Une fois que le cours est terminé, la liste nominative comprendra les stagiaires qui ont assisté au cours. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 2, record 63, French, - liste%20nominative
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1995-03-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 64, Main entry term, English
- Operational evaluation
1, record 64, English, Operational%20evaluation
correct
Record 64, Abbreviations, English
- OPVAL 1, record 64, English, OPVAL
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Means trials of concepts and prototype or production equipment in the operational environment. Term used in Air Command. 2, record 64, English, - Operational%20evaluation
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 64, Main entry term, French
- Évaluation opérationnelle
1, record 64, French, %C3%89valuation%20op%C3%A9rationnelle
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
- OPVAL 1, record 64, French, OPVAL
correct
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Désigne les essais portant sur la conformité technique des prototypes et de l'équipement de production dans un milieu opérationnel. Terme employé dans le Commandement Aérien. Nota : ne pas confondre avec «OPEVAL» qui concerne les unités et formations. 2, record 64, French, - %C3%89valuation%20op%C3%A9rationnelle
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1995-02-17
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Record 65, Main entry term, English
- enactment of a statute
1, record 65, English, enactment%20of%20a%20statute
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- passage of a statute 2, record 65, English, passage%20of%20a%20statute
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
enactment of a law. Note. A legislative assembly passes bills but the enactment of a law must await royal assent. 3, record 65, English, - enactment%20of%20a%20statute
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Record 65, Main entry term, French
- promulgation d’un statut
1, record 65, French, promulgation%20d%26rsquo%3Bun%20statut
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
statut; loi. Nota. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. cf. Loi constitutionnelle, Statut de Westminster 2, record 65, French, - promulgation%20d%26rsquo%3Bun%20statut
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1994-09-01
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Record 66, Main entry term, English
- new lenses
1, record 66, English, new%20lenses
plural
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 66, Main entry term, French
- nouvelles optiques
1, record 66, French, nouvelles%20optiques
feminine noun, plural
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Concept lancé par Mme Hubbard, nouvelle présidente de la Commission de la fonction publique. Trois groupes de travail ont d’ailleurs été formé sur ce thème. En ce qui concerne les recours, il s’agit de prévenir plutôt que guérir. NOTA : L'approche s’inspire de celle adoptée par Santé et Bien-être social Canada il y a bon nombre d’années, axée sur le mieux-être(programme de lutte contre le tabagisme, Participaction, etc.) ;d’où l'expression «Wellness lens», relevée dans un compte rendu de réunion des Appels et Enquêtes. 1, record 66, French, - nouvelles%20optiques
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1994-08-01
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- System Names
- Recruiting of Personnel
Record 67, Main entry term, English
- Case Tracking 1, record 67, English, Case%20Tracking
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recrutement du personnel
Record 67, Main entry term, French
- Suivi des dossiers 1, record 67, French, Suivi%20des%20dossiers
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Application du Système de dotation intégré(SDI) de la Commission de la fonction publique. Auparavant traduit par «repérage des dossiers»(1993/06/01 4WMB). Nota : À vérifier. Il y a encore beaucoup de flottements pour tout ce qui concerne le SDI. 1, record 67, French, - Suivi%20des%20dossiers
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1994-08-01
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- System Names
- Recruiting of Personnel
Record 68, Main entry term, English
- Counselling Support 1, record 68, English, Counselling%20Support
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recrutement du personnel
Record 68, Main entry term, French
- Soutien en matière d’orientation 1, record 68, French, Soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Borientation
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Application du Système de dotation intégré(SDI). NOTA : À vérifier. Il y a encore beaucoup de flottements pour tout ce qui concerne le SDI. 1, record 68, French, - Soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Borientation
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Texte traduit à l’interne. 1, record 68, French, - Soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Borientation
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1994-07-13
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Properties of Paper
Record 69, Main entry term, English
- directionality
1, record 69, English, directionality
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The principle of web formation on a cylinder former is virtually identical to that of a gravity decker .... A horizontal cylinder with a wire or plastic cloth surface rotates in a vat of dilute paper stock. Water associated with the stock drains through the mold and a layer of fibers is deposited on the cloth .... Because the mold rotates opposite to the direction of stock flow, a portion of deposited stock is continuously washed off the mold, resulting in flocced fiber bundles that contribute to "blotchy" formation. The sheet also has extreme directionality (fiber orientation) caused by the method of fiber deposition. (N.B. Directionality is usually measured by the ratio of tensile values obtained on machine-direction and cross-direction samples. Values of 5.0 are typical for vat cylinder board, as compared to values below 2.0 for fourdrinier papers.) 1, record 69, English, - directionality
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Record 69, Main entry term, French
- orientation
1, record 69, French, orientation
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
On estime qu'environ 80 % des formes rondes existantes sont du type à contre-courant, [...] Comme la forme tourne en sens inverse de l'écoulement de la pâte, une partie de la suspension déjà déposée est détachée de la forme par chasse d’eau; on retrouve dans la suspension de petits amas de fibres floculées qui contribuent à la formation d’un épair nuageux. Cette méthode de dépôt des fibres donne des feuilles extrêmement orientées.(Nota : On mesure, d’ordinaire, l'orientation des papiers par le rapport des longueurs de rupture dans le sens marche et le sens travers. Pour les machines à forme ronde, on obtient des valeurs supérieures à 5, 0, alors qu'elles sont inférieures à 2, 0 sur les machines à table plate.) 1, record 69, French, - orientation
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1994-02-10
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Econometrics
Record 70, Main entry term, English
- one-horse shay 1, record 70, English, one%2Dhorse%20shay
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
in the context of mathematics or statistics; e.g. one-horse shay functional form 1, record 70, English, - one%2Dhorse%20shay
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Économétrie
Record 70, Main entry term, French
- rectangulaire
1, record 70, French, rectangulaire
proposal
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
exemple : fonction rectangulaire(lorsqu'il s’agit d’amortissement) NOTA : l'image rendue par le terme anglais ne peut être reprise en français 1, record 70, French, - rectangulaire
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1993-11-17
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Statistics
Record 71, Main entry term, English
- binding benchmarks
1, record 71, English, binding%20benchmarks
plural
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Statistique
Record 71, Main entry term, French
- données-repères fermes
1, record 71, French, donn%C3%A9es%2Drep%C3%A8res%20fermes
proposal, feminine noun, plural
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- données-repères officielles 1, record 71, French, donn%C3%A9es%2Drep%C3%A8res%20officielles
proposal, feminine noun, plural
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
estimations tirées d’un recensement(c.-à-d. estimations à variance nulle). NOTA : utiliser le second équivalent avec circonspection 1, record 71, French, - donn%C3%A9es%2Drep%C3%A8res%20fermes
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1993-06-30
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Record 72, Main entry term, English
- Resource Allocations 1, record 72, English, Resource%20Allocations
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- Allocation Management 1, record 72, English, Allocation%20Management
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Record 72, Main entry term, French
- Gestion des ressources 1, record 72, French, Gestion%20des%20ressources
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
OMAA 1, record 72, French, - Gestion%20des%20ressources
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source : Annuaire téléphonique d’EIC, mai 1993, page 46(Nota : le titre exact est «Allocation Management») 1, record 72, French, - Gestion%20des%20ressources
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1992-10-15
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Air Transport
Record 73, Main entry term, English
- modification instruction 1, record 73, English, modification%20instruction
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- modification leaflet 1, record 73, English, modification%20leaflet
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 73, Main entry term, French
- instruction de modification
1, record 73, French, instruction%20de%20modification
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Nota : dans la case titre d’une ITFC, n’ écrire que "modification". 1, record 73, French, - instruction%20de%20modification
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1992-04-28
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Economics
Record 74, Main entry term, English
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Most likely stands for "mergers and acquisitions" 1, record 74, English, - M%26A
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Économique
Record 74, Main entry term, French
- fusions et acquisitions
1, record 74, French, fusions%20et%20acquisitions
feminine noun, plural
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nota : il n’ existe pas de sigle en français. Source : D'après Joan Dyer, Section anglaise, Montréal 1, record 74, French, - fusions%20et%20acquisitions
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1991-12-02
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 75, Main entry term, English
- dotted line 1, record 75, English, dotted%20line
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 75, Main entry term, French
- évidement
1, record 75, French, %C3%A9videment
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Horizontal ou vertical selon le cas. Nota expression pour décrire cette espèce de pointillé ajouré qui permet de couper facilement sans ciseau une feuille de papier de Chantal Le Droit 25 juin/59 1, record 75, French, - %C3%A9videment
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1991-11-12
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Statistics
Record 76, Main entry term, English
- average mean squared error
1, record 76, English, average%20mean%20squared%20error
correct
Record 76, Abbreviations, English
- AMSE 1, record 76, English, AMSE
correct
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
basically, MSE = variance + bias. 1, record 76, English, - average%20mean%20squared%20error
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Statistique
Record 76, Main entry term, French
- fluctuation moyenne
1, record 76, French, fluctuation%20moyenne
proposal, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
terme proposé, de préférence à "erreur quadratique moyenne"; NOTA : mean squared error=fluctuation. 1, record 76, French, - fluctuation%20moyenne
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
inspirée de E. Morice, Dictionnaire de statistique. 1, record 76, French, - fluctuation%20moyenne
Record 76, Key term(s)
- erreur quadratique moyenne
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1990-03-29
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
Record 77, Main entry term, English
- arbitration brief 1, record 77, English, arbitration%20brief
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(Proposals Correctional 29.01) 1, record 77, English, - arbitration%20brief
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
Record 77, Main entry term, French
- exposé d’arbitrage
1, record 77, French, expos%C3%A9%20d%26rsquo%3Barbitrage
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
NOTA : en français, on dit procès-verbal de conciliation. Prébiche ne connaît pas de terme bien défini 1, record 77, French, - expos%C3%A9%20d%26rsquo%3Barbitrage
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1986-07-11
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 78, Main entry term, English
- final expenditures 1, record 78, English, final%20expenditures
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- final spending 1, record 78, English, final%20spending
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 78, Main entry term, French
- dépenses définitives 1, record 78, French, d%C3%A9penses%20d%C3%A9finitives
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
(FEDCONF 12 11-71) Nota : il s’agit de l'affectation d’un transfert à l'achat d’un bien. Un transfert pour le donnant n’ est qu'une dépense initiale mais pour le recevant qui s’en sert pour acheter des biens c'est une dépense définitive. 1, record 78, French, - d%C3%A9penses%20d%C3%A9finitives
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1986-07-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Record 79, Main entry term, English
- materiel review board 1, record 79, English, materiel%20review%20board
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Record 79, Main entry term, French
- comité d’examen du matériel 1, record 79, French, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20mat%C3%A9riel
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(A-AD-121-QAC/IX-000). NOTA : éviter comité de révision car révision rend aussi "overhaul". 2, record 79, French, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20mat%C3%A9riel
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1986-03-20
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Position Titles
Record 80, Main entry term, English
- Construction Market Manager 1, record 80, English, Construction%20Market%20Manager
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 80, Main entry term, French
- Directeur du marché de la construction 1, record 80, French, Directeur%20du%20march%C3%A9%20de%20la%20construction
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(NOTA, bulletin du comité de linguistique de la C. I. L.) 1, record 80, French, - Directeur%20du%20march%C3%A9%20de%20la%20construction
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1986-01-18
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Construction Sites
Record 81, Main entry term, English
- balance beam bench 1, record 81, English, balance%20beam%20bench
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Chantiers de construction
Record 81, Main entry term, French
- poutrelle d’équilibre 1, record 81, French, poutrelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- planche d’équilibre 1, record 81, French, planche%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(PHYFIT, 21-11-74) NOTA : Le premier terme communiqué par la Terminologie-le second vient de Duden PAG 23-12-74 1, record 81, French, - poutrelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1986-01-13
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Trade
Record 82, Main entry term, English
- visible stock 1, record 82, English, visible%20stock
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Commerce
Record 82, Main entry term, French
- stock en position commerciale 1, record 82, French, stock%20en%20position%20commerciale
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- stock visible 1, record 82, French, stock%20visible
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
nota : visibles : expédiés par les fermiers et en positions commerciales; par opposition à "on farms"; en français, le terme "visibles" est employé depuis des années à la Statistique; en anglais, le terme "invisible"(on farms) n’ est pas employé 1, record 82, French, - stock%20en%20position%20commerciale
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1986-01-11
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Record 83, Main entry term, English
- approved fire extinguisher 1, record 83, English, approved%20fire%20extinguisher
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Record 83, Main entry term, French
- extincteur réglementaire 1, record 83, French, extincteur%20r%C3%A9glementaire
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(G. T. 10-1964 p. 890) NOTA : Il y a aussi homologué, qui aurait pu être employé. Il aurait été même plus correct 1, record 83, French, - extincteur%20r%C3%A9glementaire
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1986-01-01
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Personnel Management
Record 84, Main entry term, English
- Junior Officer Assignment Program 1, record 84, English, Junior%20Officer%20Assignment%20Program
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, Key term(s)
- Junior Officer Assignment Programme
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion du personnel
Record 84, Main entry term, French
- Programme d’affectation à des postes d’agents juniors 1, record 84, French, Programme%20d%26rsquo%3Baffectation%20%C3%A0%20des%20postes%20d%26rsquo%3Bagents%20juniors
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Nota : Ne pas confondre avec le Junior Staff Development Program qui se rend par Programme de perfectionnement des agents subalternes. Domaine : Perfectionnement des employés du gouvernement fédéral du Canada. Source : Planification des ressources humaines, EIC. Mme R. Radbill. 1, record 84, French, - Programme%20d%26rsquo%3Baffectation%20%C3%A0%20des%20postes%20d%26rsquo%3Bagents%20juniors
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1985-10-15
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 85, Main entry term, English
- support equipment 1, record 85, English, support%20equipment
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 85, Main entry term, French
- matériel connexe
1, record 85, French, mat%C3%A9riel%20connexe
masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- matériel auxiliaire 1, record 85, French, mat%C3%A9riel%20auxiliaire
masculine noun
- matériel d’accompagnement 1, record 85, French, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Baccompagnement
masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Nota : On utilise aussi le mot «pièces» pour equipment. Quant à «support»/«de soutien», cette expression est retenue lorsqu'on ne sait trop de quoi il s’agit. 1, record 85, French, - mat%C3%A9riel%20connexe
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1985-08-06
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 86, Main entry term, English
- Senior Committee on Bilingualism Policy 1, record 86, English, Senior%20Committee%20on%20Bilingualism%20Policy
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 86, Main entry term, French
- Comité supérieur de la politique du bilinguisme 1, record 86, French, Comit%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20politique%20du%20bilinguisme
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
nota : En français, l'adjectif "haut" est employé. ex. Haut 1, record 86, French, - Comit%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20politique%20du%20bilinguisme
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1985-08-06
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Record 87, Main entry term, English
- Digital Channel Service 1, record 87, English, Digital%20Channel%20Service
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Record 87, Main entry term, French
- Service de transmission sur voie numérique 1, record 87, French, Service%20de%20transmission%20sur%20voie%20num%C3%A9rique
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
NOTA : pas de sigle en français. source : Termino de Bell Canada. 1, record 87, French, - Service%20de%20transmission%20sur%20voie%20num%C3%A9rique
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1985-06-11
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Education
- Personal Care and Hygiene
Record 88, Main entry term, English
- hair dressing school 1, record 88, English, hair%20dressing%20school
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Pédagogie
- Soins personnels
Record 88, Main entry term, French
- école de coiffure pour dames 1, record 88, French, %C3%A9cole%20de%20coiffure%20pour%20dames
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
NOTA : il s’agit de la personne qui exerce le métier le mot coiffeuse est à employer.-(GT 2-1965, p. 166) NOTA : Nomenclature analytique des métiers et des activités individuelles. 1, record 88, French, - %C3%A9cole%20de%20coiffure%20pour%20dames
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1985-05-21
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Record 89, Main entry term, English
- management account
1, record 89, English, management%20account
officially approved
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Major groupings of revenue or expenditures (also called departmental allotments) unique to DND and used internally to meet its special centralized financial control requirements. Management accounts are divided into accounts and sub-accounts. Note: MAs/departmental allotments are not to be confused with Treasury Board allotments which are the next higher level division of the appropriation. (Original). 1, record 89, English, - management%20account
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
CODE dBOCEBAf 2, record 89, English, - management%20account
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, record 89, English, - management%20account
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Record 89, Main entry term, French
- compte de gestion
1, record 89, French, compte%20de%20gestion
officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Principaux comptes de recette et de dépense(appelés aussi affectations ministérielles) propres au MDN, que celui-ci réserve à son usage interne et qui répondent à ses besoins particuliers en matière de centralisation des contrôles financiers. Les comptes de gestion sont aussi subdivisés en sous-comptes. NOTA-Il ne faut pas confondre les affectations ministérielles ou comptes de gestion avec les affectations du Conseil du Trésor, qui constituent une subdivision de l'affectation de crédits budgétaires.(Original). 1, record 89, French, - compte%20de%20gestion
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1985-05-21
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Meetings
- Trade
Record 90, Main entry term, English
- Minister's Supplies Seminar
1, record 90, English, Minister%27s%20Supplies%20Seminar
Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce
Record 90, Main entry term, French
- Colloque à l’intention des fournisseurs
1, record 90, French, Colloque%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20fournisseurs
Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
NOTA : Dans le corps texte, il convient de faire intervenir le mot "Minister's" : Colloque à l'intention des fournisseurs, auquel a participé le Ministre... " 1, record 90, French, - Colloque%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20fournisseurs
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1985-05-06
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Personnel Management (General)
- Management Operations (General)
Record 91, Main entry term, English
- Regional Operation Acquisition Training 1, record 91, English, Regional%20Operation%20Acquisition%20Training
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion du personnel (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 91, Main entry term, French
- Formation à l’acquisition aux opérations régionales 1, record 91, French, Formation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20aux%20op%C3%A9rations%20r%C3%A9gionales
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Nota : il semble exister trois volets : elementary-élémentaire; basic-fondamental; advanced-avancé. 1, record 91, French, - Formation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20aux%20op%C3%A9rations%20r%C3%A9gionales
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Cours offert par la Direction du perfectionnement professionnel en 1984. 1, record 91, French, - Formation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20aux%20op%C3%A9rations%20r%C3%A9gionales
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Document de la DPP intitulé Résumé du programme de formation. 1, record 91, French, - Formation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20aux%20op%C3%A9rations%20r%C3%A9gionales
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1985-03-26
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Record 92, Main entry term, English
- Personnel Management Bulletin 1, record 92, English, Personnel%20Management%20Bulletin
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Record 92, Main entry term, French
- Bulletin du Manuel de gestion du personnel 1, record 92, French, Bulletin%20du%20Manuel%20de%20gestion%20du%20personnel
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- Bulletin du MGP 1, record 92, French, Bulletin%20du%20MGP
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Nota : MGP=Manuel de gestion du personnel. 1, record 92, French, - Bulletin%20du%20Manuel%20de%20gestion%20du%20personnel
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Source: Publications du MGP. 1, record 92, French, - Bulletin%20du%20Manuel%20de%20gestion%20du%20personnel
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1985-02-19
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 93, Main entry term, English
- sweep room 1, record 93, English, sweep%20room
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 93, Main entry term, French
- salle du poussier
1, record 93, French, salle%20du%20poussier
feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Monnaie royale canadienne. NOTA : le "poussier" est constitué de résidus de métaux précieux, d’or en particulier. 1, record 93, French, - salle%20du%20poussier
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1984-11-06
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Employment Benefits
Record 94, Main entry term, English
- lieu day 1, record 94, English, lieu%20day
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The designated holidays in a fiscal year shall be anticipated to the end of the year and lieu day credits established. 1, record 94, English, - lieu%20day
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Record 94, Main entry term, French
- congé de récupération
1, record 94, French, cong%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- jour de remplacement 2, record 94, French, jour%20de%20remplacement
masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle disposition prévoit la récupération des jours fériés travaillés.(LEXP 924, 25). NOTA : Pourrait se traduire par congé de récupération, c'est-à-dire un congé qui en compense un autre. Au début de chaque année, on relèvera tous les jours fériés désignés de l'année pour établir des crédits en jours de congé compensateur. 1, record 94, French, - cong%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1982-12-10
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Record 95, Main entry term, English
- supersonic cycle
1, record 95, English, supersonic%20cycle
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- supersonic flight cycle 2, record 95, English, supersonic%20flight%20cycle
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A completed supersonic flight sequence comprising acceleration through Mach 1 and deceleration to subsonic flight. NOTE: One aircraft operating cycle can include more than one supersonic cycle. 1, record 95, English, - supersonic%20cycle
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 95, Main entry term, French
- cycle de vol supersonique 1, record 95, French, cycle%20de%20vol%20supersonique
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Cycle accompli en vol supersonique comprenant l'accélération depuis Mach 1 et la décélération jusqu'au vol subsonique. NOTA : Un cycle d’exploitation aéronef peut comprendre plus d’un cycle de vol supersonique. 1, record 95, French, - cycle%20de%20vol%20supersonique
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1982-08-03
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- National and International Economics
Record 96, Main entry term, English
- opted out rate 1, record 96, English, opted%20out%20rate
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Record 96, Main entry term, French
- taux de non participation 1, record 96, French, taux%20de%20non%20participation
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(programme de bourse du gouv. fédéral). Nota : Communiqué à Landreville à 237-3330, poste 307, Assoc. can. des universités Morghese m’a dit que Opting out period avait été rendu par période de non participation. 1, record 96, French, - taux%20de%20non%20participation
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1982-08-03
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Record 97, Main entry term, English
- optical scanning technique 1, record 97, English, optical%20scanning%20technique
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Record 97, Main entry term, French
- technique d’analyse optique 1, record 97, French, technique%20d%26rsquo%3Banalyse%20optique
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
(Dans un texte de G. Colpron sur les décisions de carrière). Nota : V. scanning pour justifier la traduction. 1, record 97, French, - technique%20d%26rsquo%3Banalyse%20optique
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1982-08-03
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Telephones
Record 98, Main entry term, English
- partner line 1, record 98, English, partner%20line
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
partner line (téléphone). 1, record 98, English, - partner%20line
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Téléphones
Record 98, Main entry term, French
- ligne partagée 1, record 98, French, ligne%20partag%C3%A9e
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(DOTE 5-66, 18). Nota : Lignes groupées, dans le monde. V. l'article. 1, record 98, French, - ligne%20partag%C3%A9e
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1982-08-03
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Job Descriptions
Record 99, Main entry term, English
- paperwork management advisor 1, record 99, English, paperwork%20management%20advisor
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Record 99, Main entry term, French
- conseiller en gestion du document écrit 1, record 99, French, conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Nota : Proposé à A. Grignon, C. du T. En français, il y a aussi le document sonore, visuel(films diapositives, etc.). Le notion d’"écrit" précise et concrétise l'idée qui est contenue dans "conseiller en gestion du document écrit". Voici ce que fait le conseiller en question :"creating, processing, disposal and retention" des documents. Ce qui serait : création, traitement, destruction et archivage. Il n’ est pas, dans ce dernier cas, question d’un document actif mais plutôt d’un document à mettre aux archives. 1, record 99, French, - conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1982-08-03
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Record 100, Main entry term, English
- book-order 1, record 100, English, book%2Dorder
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Record 100, Main entry term, French
- registre d’ordre 1, record 100, French, registre%20d%26rsquo%3Bordre
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Postes.(V. registre d’ordre). Nota : Registre qui s’adresse au facteur. 1, record 100, French, - registre%20d%26rsquo%3Bordre
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


